Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон

248
0
Читать книгу Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:

Мисс Найт вела себя молчаливо и сдержанно, когда они ехали легким галопом в направлении усадьбы, на этот раз выбрав несколько другой маршрут — через большой выгон. Животные мирно паслись под лучами солнца… Скот из Санта-Гертрудис привела в Мунрок проницательная бабушка Амелия как раз перед тем, как передать пастбище и всю остальную собственность своему сыну, отцу Тейна. Эта порода хорошо переносила засуху и многие другие опасности дикой местности, и пожилая дама почувствовала сильное раздражение, когда Тейн купил несколько голов скота азиатской породы и разместил их на Бэбет-Даунс, одном из пастбищ, которые старушка когда-то купила у их владельцев. Те не могли себе позволить оплатить бурение скважин и были вынуждены продать ей свою землю по дешевке.

— Черт! — Услышав это резкое восклицание, Лорен отвела взгляд от далеких холмов и взглянула в лицо своего спутника, мрачное, как грозовое небо.

Конные пастухи осматривали стадо для клеймения, и, хотя девушка смотрела в ту же сторону, куда и Тейн, она не смогла понять причину его внезапного восклицания и нарастающей ярости. Бенедикт-младший прищурил глаза, наблюдая против солнца за пастухами… Или, может быть, за одним из них? Внезапно он сжал пятками бока мерина и через несколько секунд уже несся по холмистой местности, заросшей травой, направляясь к своим людям, с тревогой наблюдавшим, как Босс мчится к ним галопом. Всадница последовала за ним, но расстояние между ними продолжало увеличиваться. Воспитанница хмурилась, озадаченная поведением опекуна. Он скакал быстрее ветра, составляя с животным одно целое, подобное кентавру, летящему как на крыльях.

«Что он увидел, что заставило его броситься туда не раздумывая?» — размышляла мисс Найт, но, подъехав немного ближе, услышала, как слова приказа Босса звенят в ясном прозрачном воздухе.

— Слезай с этой лошади!

Купер! Он красовался на кобыле, принадлежавшей хозяину Мунрока, и девушка слабо ахнула, когда, пренебрегая приказом, он ударил лошадь кнутом и натянул поводья так, что та сначала стала передвигаться короткими шажками, а потом встала на дыбы, протестующе фыркая. Другие пастухи неподвижно наблюдали за этой сценой и ждали, когда Бенедикт доберется до Купера. Даже скот, казалось, не шевелился… Виднелись лишь темные очертания бычьих спин на желтом холсте земли, выжженной солнцем. Двигался лишь силуэт всадника на фоне неба. Когда Босс подскакал поближе, Купер откинул голову и засмеялся. Пастух сидел верхом на выносливой лошади со свежими шрамами на коленях, выращенной на невозделанных землях. Судя по каплям пота на шее кобылы, ей пришлось нелегко. Мужчина выкрикнул Куперу очередной приказ, но тот продолжал демонстрировать свое мастерство наездника, глядя на Лорен. Лошадь подалась вперед, но ее вернуло на место умелое и жестокое обращение. Затаив дыхание, девушка бросила взгляд на Тейна. Глаза мужчины полыхали адским пламенем, а жилы на горле бешено вздулись. Босс отдал последний приказ, но не стал дожидаться, соблаговолит ли Купер ему подчиниться. Следующие несколько минут перед глазами мисс Найт и животноводов Мунрока разыгрывалась сцена, драматичнее которой они не видывали. Развернулся умопомрачительный поединок между двумя умелыми наездниками, причем Купер (он даже продолжал ухмыляться, отметила Лорен, недоверчиво ахнув) вертелся и крутился волчком, пытаясь уклониться от ударов противника. Но Тейн продолжал атаковать на бешеной скорости, и драма закончилась, когда мужчина, перехитрив врага, резко размахнулся, и через несколько секунд Купер уже катился, не останавливаясь, по пыльной земле. Его лошадь фыркала и била копытами воздух. Босс не сводил глаз со шрамов у нее на коленях. «Интересно, — подумала девушка, — сколько раз лошадь на них падала?»

— Вставай! — Голос хозяина Мунрока задрожал от едва сдерживаемой ненависти, и девушка быстро вознесла короткую молитву о том, чтобы ей самой никогда не стать жертвой подобного сокрушительного гнева. Она почувствовала, что упала бы в обморок от ужаса, если бы когда-нибудь навлекла на себя ярость опекуна.

Мужчина взглянул на конных пастухов. Они все опустили головы, кроме аборигенов, которые, казалось, решили, что возмущение, испытываемое Боссом по отношению к белым работникам, к ним не относится.

— Я пойду к миссис… — начал Купер, вставая на ноги и отряхиваясь. Он злобно взглянул в неподвижное лицо Бенедикта-младшего. — Она вам скоро покажет, кто из вас хозяин!

Толпа загудела так громко, что этот возмущенный гул достиг слуха Лорен, сидевшей верхом на лошади в некотором отдалении. Она увидела, что на скулах Босса появились белые пятна.

— Возвращайся обратно в усадьбу! Дена выдаст тебе заработную плату. У тебя есть собственный транспорт, так что тебе ничто не мешает немедленно убираться прочь.

— Вы не можете меня уволить, — возразил пастух. — Меня наняла старушка!

— Ты уволен! — отчеканил владелец пастбища, и на миг действительно показалось, что он спешится и ударит Купера.

Но его достоинство взяло верх над яростью, и, когда работник собирался снова сесть на лошадь, Тейн распорядился:

— Пусти кобылу шагом. Ты больше не сядешь верхом на животное, которое принадлежит мне.

Возникла напряженная пауза, когда опальный пастух поднял голову и сердито посмотрел на Босса. Но наконец он взял в руку поводья и пошел прочь. Тогда мистер Бенедикт обратил внимание на своих людей.

— Что касается вас, — язвительно заявил он, по очереди окидывая их взглядом, — никто из вас не оправдал моего доверия. Я просил вас приглядывать за Купером и сообщать мне обо всех его поступках, которые я бы не одобрил.

Пастухи смущенно примолкли на некоторое время. Мужчины несколько минут переглядывались, прежде чем заговорил один из них:

— Мы хотели известить вас, Босс, но потом подумали, что сначала достаточно будет предупредить Купера. Ну, мы с ним говорили неоднократно, но он только огрызался и пару раз затеял драку…

— Драку? — резко спросил Тейн. Драки на пастбище Мунрок были запрещены раз и навсегда. — Почему мне об этом не сообщили?

— Купер угрожал пойти к миссис Бенедикт, и, естественно, мы не хотели ее расстраивать. Он угрожал отправиться к ней, если мы расскажем о его выходках. — Говоривший — крепкий, закаленный пастух лет пятидесяти — замолчал. Он явно чувствовал себя неловко. — Мы не знали, как поступить, — добавил он, потом снова смолк.

— Я все еще не нахожу извинения вашему бездействию. Вы знаете, что я никому не разрешаю жестоко обращаться с моими животными. — Больше хозяин Мунрока не произнес ни слова.

Воспитанница сразу поняла, что работники пытались избежать ссоры Тейна со своей бабушкой, и было ясно, что ее опекун тоже это осознал. Но глаза мужчины все еще пылали гневом, а губы были крепко сжаты, когда он и его спутница направились в усадьбу, по дороге обогнав Купера. Тот нахмурился, и мисс Найт поняла, что он постарается раздуть скандал, как только увидит бабушку Амелию. Что произойдет? Уступит ли старая дама, узнав о случившемся, и позволит уволить Купера или изобразит один из своих приступов? Лорен подозревала, что на этот раз у этой железной женщины ничего не выйдет, поскольку ее внук был сейчас слишком разозлен. И в любом случае, если Куперу больше не позволят ездить верхом, он никак не сможет остаться в Мунроке.

1 ... 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женитьба по расчету - Энн Хэмпсон"