Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер

265
0
Читать книгу Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:

Джайлс запнулся, о чем-то задумавшись.

— Мысленно он где-то в другом месте, — сказала Ива. — Не покидайте нас сейчас, Джайлс, мы просто наслаждаемся вашим великолепным тенором.

Джайлс шмыгнул носом и посмотрел куда-то через ветровое стекло.

— Я расскажу вам, что нужно делать, чтобы помочь Истребительнице. Для начала…

— Он опять где-то далеко, — сказал Ксандр.

— В чем дело, Джайлс? — спросила Ива, взглянув на Куратора, когда тот затормозил.

— Мистер Руперт, сэр? — озадаченно осведомился Ксандр.

Без слов Джайлс поднял руку и указал на лобовое стекло.

Перед ними подобно загадочному цветку на залитом лунным светом небе вырисовывались кованые ворота кладбища. За ними к земле клонилось сломан-, ное дерево.

На дереве висело человеческое тело.

— Нет, — застонала Ива. — Не может быть.

Она сглотнула комок в горле и распахнула дверцу машины.

— Ива, стой! — крикнул Джайлс, но она выскочила прежде, чем он сумел ей помешать. Она спотыкалась, но продолжала бежать. Легкие сдавило так, что она едва могла двигаться. Ива и раньше беспокоилась за Баффи, но до нее как-то не доходило, что Баффи и впрямь может погибнуть, что силы зла могут победить. Как же она будет жить без лучшей подруги? Как они смогут жить дальше, зная, что Истребительница проиграла?

— Баффи! — закричала она, вбегая в открытые ворота.

Неожиданно она остановилась как вкопанная, и из ее глаз полились слезы облегчения. Это была не Баффи. Это был мистер ОЛири. Вернее, то, что от него осталось.

Ива взглянула на труп и тут же отвела взгляд. Приоритеты.

— Баффи? — позвала она.

К этому времени Джайлс и Ксандр догнали ее. Джайлс держал рюкзак, а Ксандр нес арбалет. Они оба уставились на мертвеца.

— Боже, — сказал Ксандр. Он стал белым, как мел.

— Дело пахнет керосином, — прошептала Ива и сжала руку Ксандра.

— Ненавижу керосин, — проворчал Ксандр и, обернувшись, посмотрел туда, куда указывала Ива. — Что это, могильные камни шевелятся?"

— Это не могильные камни, — сказал Джайлс. — Это зомби. Ходячие мертвецы.

Внезапно, словно им кто-то дал сигнал, зомби завыли. Это был жуткий, жаждущий, отчаянный вой, который пронзил Иву, словно копье. Ее окатила волна отчаяния и горя и чуть ли не сбила с ног. Десятки, сотни мертвецов издавали этот чудовищный звук.

Они столпились у дальнего края кладбища. Ива с облегчением увидела, что они вроде бы и не замечали, что она, Джайлс и Ксандр были поблизости.

И тут они будто услышали ее мысли. Группа справа медленно развернулась и взглянула на пришедших. Несколько мертвецов заковыляли в их сторону.

— А это случайно не мистер Флюти? — спросила Ива, сначала уставившись, а потом намеренно отводя взгляд от одного из них.

— Они тут застряли, — закричал Ксандр, прикрывая уши. — Им что-то мешает выйти наружу. Вот они и воют.

— Нет, Они собрались в задней части кладбища, — крикнул Джайлс, указывая куда-то, но рост не позволил Иве увидеть то, что видел он. — Они собираются по периметру этого поля.

— Поля? — одно-временно вскрикнули Ива и Ксандр.

— Но выйти они не могут, — пробормотал Джайлс. — Странно.

— Там есть пугало? Вы видите пугало? — беспокойно настаивала Ива.

— Не вижу, — громко сказал Джайлс через минуту, — но они явно не могут выйти на поле.

Ксандр похлопал Иву по плечу.

— Что? — спросила она, не оборачиваясь. — Оно там есть? Ксандр?

Он опять постучал по ее плечу.

— Ксандр, просто скажи.

Она начала поворачиваться и тут поняла, что

.

Ксандр стоит впереди немного правее от нее. Он не мог стучать по ее плечу. Она резко обернулась.

На нее навалился одноглазый зомби. Он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Ива! — закричал Джайлс. Он отдернул ее и ударил зомби рюкзаком по голове.

Зомби рухнул-наземь.

— Назад, — скомандовал Джайлс, когда к ним подошли еще трое зомби. Зомби разделились, и теперь на каждого приходилось по одному. Прямо братание по-зомбийски.

Ксандр сказал:

— И план превращается в…

— Бог ты мой, — сказал Джайлс, — в отступление.

— Нужен план «Б», Джайлс, — закричала Ива.

— Это и есть план «Б», — растерянно сказал Джайлс. Каким-то образом за то небольшое время, что они

провели на кладбище, зомби полностью их окружили. Их вой достиг наивысшей точки. И тут их жуткие стоны прорезало на удивление тихое, но хорошо слышное шипение:

— Ис-с-с-с-требительница!

От этого звука у Ивы волосы встали дыбом. В нем чувствовалось открытое зло, ненависть и смерть.

— Он доносится с поля, — сказал ей на ухо Ксандр, бросая взгляд на кладбище.

Один из зомби налетел на Иву. Она отпрыгнула, затем развернулась и увидела, что еще несколько зомби от стены направляются в их сторону.

— Баффи может быть натом поле, — продолжал Джайлс. — Ив, идет дождь, а Баффи может быть на том поле.

Ксандр настаивал:

— Это факт. Скорее всего, Баффи там. Он указал на что-то.

— С чего это ты взял, что она… — начала Ива, но тут у могильного камня около стены она увидела рюкзак Баффи.

— Джайлс, мы должны до нее добраться! — завопила она,

— Добраться до нее. Это и есть план «Б», — согласился Ксандр, отбрасывая подобравшегося к нему вплотную зомби. — Но вот проблема. Лучше добраться до нее живыми. А как это сделать?

Ответа не последовало.

— Давайте, Джайлс! — яростно воскликнула Ива. — Выбраться можно только здесь!

— Их слишком много, нам не справиться, — заме- тил Джайлс, отбрасывая нападавшего зомби. Удар достиг цели, и зомби рухнул на землю, продолжая двигать ногами, словно еще шел. — Будем бороться с ними, пока я что-нибудь не придумаю.

— Что? — Ива показала кулак зомби в заплесневелой рясе, который направлялся прямо к ней. Судя по бессмысленному взгляду, разум у него отсутствовал, и это пугало еще больше. С вампирами и оборотнями можно было разговаривать, их даже можно было перехитрить. Этих же безмозглых созданий хитростью не остановишь — их надо убивать. А у «трех мушкетеров» для этого просто не хватит сил.

— Баффи! — изо всех сил закричала Ива, и ее голос дрогнул. — Баффи, мы придем, как только сможем!

— Баффи!

Голос Ивы! И доносится он с кладбища. Там много зомби. Это опасно.

1 ... 20 21 22 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дождь на Хеллоуин - Нэнси Холдер"