Книга Завтра будет завтра - Кимберли Рей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой! – воскликнула хорошенькая Бекки и поднесла ручку к лицу. Она тряхнула белокурыми кудрями и несколько раз хлопнула длиннущими ресницами, обрамлявшими огромные голубые глаза.
У нее глаза, как у куклы, а ведь тоже голубого цвета. Но у Кэролайн в них осмысленное выражение, и сразу же видно, что Кэролайн улыбается гораздо реже, подумал Дэвид и постарался прогнать эти мысли. Он пришел сюда не для того, чтобы сравнивать двух девушек.
– Извините, что я испугал вас, Бекки.
– Ничего страшного, мистер Гриффин. – Медсестра махнула рукой. – Просто я задумалась и не заметила, как вы вошли.
Дэвиду импонировала кандидатура Бекки еще и потому, что они были лично знакомы.
– Как вы думаете, Бекки, зачем я пришел к вам?
– А вы пришли ко мне?
– Разве здесь есть еще кто-нибудь?
Эта милая беседа начала раздражать Дэвида, ведь он хотел еще просмотреть записи в журналах учета. Но он держал себя в руках.
Бекки глупо захихикала, опустила глазки долу и старательно покрылась румянцем.
– У меня есть к вам несколько вопросов, Бекки.
– Вот как? Я надеюсь, хотя бы один из них – что я делаю сегодня вечером.
– Хорошее предположение. – Дэвид одобрительно кивнул. – Но давайте-ка сначала о деле. Присядем?
Он указал рукой на коробку с одноразовыми простынями. Бекки грациозно на нее опустилась, Дэвид примостился рядом. Было очень неудобно сидеть, да и хихиканье Бекки раздражало, но Дэвид терпел. Он только надеялся, что Бекки не хватит ума понять, к чему его расспросы.
– Вы же знаете, что я теперь юрист мисс Сотбери?
– Конечно, у нас все только о ней и говорят. О ней и о мистере Берне, – не преминула добавить Бекки.
– Да-да, она мне рассказывала. И что вы думаете об этой паре? Я спрашиваю не потому, что мне очень хочется узнать последние сплетни, просто мисс Сотбери моя клиентка, и я не могу позволить обидеть ее.
– А может быть, вы хотели бы соперничать с доктором Берном, а, мистер Гриффин?
– От такой проницательной девушки сложны скрыть что бы то ни было! – Дэвид развел руками. Он и правда был поражен тем, как быстро Бекки раскусила его. Дэвиду оставалось списать эту проницательность на большой личный опыт Бекки.
– И что вы хотели узнать?
– Вам ничего не кажется странным в работе клиники в последнее время? – в лоб спросил Дэвид.
– Разве что непостоянство доктора Берна.
– Вы имеете в виду его романы?
– О нет, я имею в виду несколько счетов клиники, на которые наши пациенты переводят деньги.
– Какие несколько счетов? – Дэвид был поражен открывшейся новостью.
– Не поймите меня неправильно, но по роду моей деятельности мне часто приходится присутствовать при разговорах докторов и пациентов. Медсестер редко замечают, мы и должны работать так, словно нас нет, но ведь нельзя залепить уши воском, иначе не услышишь, когда тебя позовет пациент! – Бекки усмехнулась. – Так вот, один раз я помогала доктору Берну во время обхода. И одной женщине он рассказывал о том, что деньги за первую попытку экстракорпорального оплодотворения она должна будет перечислить на этот счет, а вот за последующие – на другой. Он дал женщине бумажку с этим счетом. А пациентка ее потеряла.
– Вы могли бы назвать мне имя этой пациентки?
– Зачем вам ее имя?
– Я хотел бы спросить, что это был за счет.
– Я помогу вам, если вы сегодня вечером пообещаете мне ужин в каком-нибудь приличном ресторане!
– По рукам! – легко согласился Дэвид. Что такое один ужин?
Бекки хитро улыбнулась и сказала:
– Вот вечером все и получите. Не делайте такие глаза, мистер Гриффин… Или я уже могу называть вас Дэвидом? Даю вам слово, что вы не пожалеете об этой сделке. А если решите, что моя информация ничего не стоит, можете со спокойной совестью развернуться и уйти.
– Вы удивительная девушка, Бекки! – не мог не признать Дэвид.
– Что еще остается скромной медсестре, мечтающей как-нибудь встретить своего миллионера? А теперь мне нужно работать, мистер Гриффин. Я бы не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об этом разговоре. Вдруг вы ничего не найдете против доктора Берна? Я бы не хотела потерять работу.
– Даю вам слово, что никто и никогда не узнает, откуда у меня появилась эта информация. Спасибо вам, Бекки.
– Всегда рада помочь хорошему человеку.
Дэвид пожал ей руку и пошел к дверям, но остановился и обернулся.
– А зачем вам это нужно, Бекки?
– Ужин с вами?
– Это-то мне понятно! Зачем вы рассказываете мне о том, что может повредить доктору Берну?
– Полагаю, вы слышали, что я пыталась в свое время найти подход к доктору?
Дэвид лишь кивнул в ответ.
– Доктор Берн с удовольствием воспользовался моим предложением, а как только появилась мисс Сотбери, сразу же отказался от меня. Да еще и пригрозил, что выставит с работы, если я кому-то расскажу о нашей связи.
– А как же мисс Кебер?! – Дэвид ничего уже не понимал в отношениях Стенли и его женщин.
– Эрика знает все о связях доктора Берна и смотрит на них сквозь пальцы. Ей нужна не верность доктора, и даже не его любовь, а толстый кошелек. А вот мне не нравится, когда меня используют. Но все же я предпочла бы не потерять работу…
– Об этом разговоре никто не узнает, – пообещал Дэвид.
Бекки сразу же ему поверила. Такому мужчине нельзя не доверять! Уж она-то в этом разбиралась. Жаль только, что он уже занят. Это Бекки тоже почувствовала сразу же своим чутьем охотницы за мужчинами.
Побродив по коридорам клиники, Дэвид наконец добрался до крыла, в котором занимались экстракорпоральным оплодотворением. Конечно, в лаборатории его не пустили бы, Дэвид даже не был уверен, что туда пустили бы Кэролайн, но поболтать с пожилой медсестрой, которая занималась приемом пациенток, он вполне мог. Тем более что ей явно нечего было делать.
– Мистер Гриффин, какими судьбами вы оказались в наших краях? – улыбнувшись, спросила дородная миссис Хендриксон.
– Миссис Хендриксон, как я рад, что именно вы сегодня дежурите здесь! – Дэвид искренне обрадовался. Он был довольно близко знаком с миссис Хендриксон. Она ассистировала при родах леди Гриффин. И как только Дэвид перебрался в Ноттингем и стал работать с мистером Сотбери, он сразу же познакомился со своей «приемной матерью», как, смеясь, называла себя миссис Хендриксон.
– Так что вы здесь делаете? – поинтересовалась миссис Хендриксон.
– Жду мисс Сотбери. Мы договорились встретиться здесь, но Кэролайн задерживается в кабинете доктора Берна.
Миссис Хендриксон с неодобрением покачала головой.