Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь плейбоя - Ли Майклс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь плейбоя - Ли Майклс

194
0
Читать книгу Любовь плейбоя - Ли Майклс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:

– А что, у Цируса некому стричь газоны?

– Конечно, есть. Просто мне тоже надо размяться.

– Заодно сэкономить пару долларов – ведь платить тогда никому не надо. Марк, не прикидывайся, будто не в курсе дела, – прекрасно знаешь, почему я приехала и что привело меня в такую ярость. Как ты посмел послать картину в музей «Диаборн»?

– А-а, ты вот о чем… – Он потянулся, поглаживая О'Лери. – Картина моя, что хочу, то с ней и делаю.

– К сожалению, Пирс и администрация музея «Диаборн» об этом как-то забыли. Зато прекрасно помнят твое дурацкое заявление и теперь думают, что…

– Что мы с тобой вместе провели уик-энд.

В голосе его слышалось самодовольство; ударить его?..

– Прости, дорогая, это уж не мои проблемы.

– Ага, и ты, конечно же, ни в чем не виноват! Администрация музея «Диаборн» без твоей помощи пришла к некому заключению. Да после твоего заявления в пятницу послать картину равносильно тому, что ты огромными буквами написал на постаменте Кеннеди: «Я сплю с Сюзанной Миллер!»

– Какая идея! Беру все свои слова обратно. Как ты думаешь, с какой стороны такая надпись будет лучше смотреться? Только представь – сколько людей увидят…

– Не шути, Марк! Ты собираешься посылать Пирсу ежедневно по картине?

– Ну, я еще не решил… – Он поднялся и стал отряхивать траву с джинсов.

Слишком невинный у него тон.

– Ежедневно не стоит. Ну, сама подумай: во-первых, ты не ждешь от меня никаких даров и сегодня здесь потому, что я выиграл – сумел застать тебя врасплох. С этой стороны ты не ожидала нападения.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– А это элементарная экономия, дорогая. Коллекция Цируса не бесконечна. Отдам ее всю взамен, не получив ничего, – в моем бюджете образуется огромная брешь. – Он поднял рубашку, надел ее и стал медленно застегивать пуговицы.

Сюзанне никогда не приходило в голову, что такие простые движения могут иметь какой-то сексуальный оттенок, – она не осталась к ним безучастной.

Марк застегнулся наполовину, оставив открытой верхнюю часть груди, и стал закатывать рукава до локтей… У нее даже во рту пересохло, но она ни за что не призналась бы самой себе, из-за чего. И вообще, не готова – ни сейчас и никогда – к тому, чтобы он вернулся в ее жизнь. Это невозможно!

– Не беспокойся, дорогая, – небрежно заговорил Марк, – из твоего плана стать знаменитой жертвой ничего не получится. А то я уже пошел бы упаковывать полотна.

– Побереги силы, ты ведь никогда ничего просто так не делаешь. Зачем ты послал Эванса Джексона?

– Я рассматриваю это как своеобразную плату.

– Мне?! – вскипела Сюзанна.

– Не совсем. Знаешь, иногда ты слишком беспечно относишься к деньгам, не заработанным тобой. Подарить картину Пирсу – это способ дать понять, что я не откажусь от своего слова.

Сюзанна не удержалась от саркастического замечания:

– И еще – что ты терпеть не можешь Эванса Джексона.

– И этот фактор нельзя сбрасывать со счетов, – согласился Марк. – Еще день – и я переехал бы в будку к О'Лери.

– Как он еще не спит в твоей кровати! – выпалила Сюзанна – и немедленно пожалела, что эти слова слетели с языка: какой простор для его словесных упражнений.

Марк многообещающе улыбнулся.

– О нет, – его голос будто гладил ее, – это место зарезервировано для тебя.

– Я не сплю с женатыми мужчинами. Минуту стояла гробовая тишина; потом Марк заговорил:

– Для этого есть более чем серьезные причины. Почему ты не вышла замуж за отца своего ребенка, предоставив эту честь мне? Он был женат?

– Тебя это не касается.

– Тогда почему делаешь такое заявление? Но ты права – мною движет простое любопытство. И кстати, твои обоснования беспочвенны.

– Что?.. – Сюзанна растерялась.

– Я не женат, – пояснил Марк. – Почему ты так решила?

Она почувствовала, как ее снова наполняет раздражение, смешанное со злостью на себя. Конечно же, нет, просто она сделала слишком поспешные выводы.

– Ты сам дал мне это понять. Вспомни – говорил насчет свадьбы, про деньги Цируса и что у тебя нет времени побывать дома.

– Ну, это гипотетически. – Голос его звучал так, будто он раскаивается. – Ты казалась такой удрученной, когда не увидела обручального кольца на моей руке, что я подумал: тебе легче считать меня несчастным. Ну а деньги Цируса приплел для правдоподобия.

– Прекрасно! Ты заставил меня поверить. А для чего тебе понадобилась инвентаризация? Или скажешь, что это тоже моя идея?

Иронии она не скрывала, но Марк ее проигнорировал.

– Дорогая моя, именно так все и было. Сюзанна чуть ли не целую минуту смотрела на него, не отрываясь. Мягкая трава газона колыхалась под ее ногами, словно озеро Мичиган под теплым летним бризом. Марк гладил О'Лери, дожидаясь, когда она обретет голос.

– И как тебе удается выворачивать все наизнанку! – Сюзанна удрученно покачала головой. Марк нисколько не изменился, именно это больше всего ее тревожило.

– Как бы ты стала бороться с ужасной болезнью, Сюзанна?

– Не вижу связи.

– Будь терпеливой. Представь, что в тебе живет вирус, на который не действуют никакие антибиотики.

– Кажется, я догадываюсь, к чему ты клонишь. Я и есть та ужасная болезнь, в твоем понимании. И ты думаешь, что излечишься, если будешь спать со мной?

Марк, очевидно, был доволен ее догадкой.

– Ну, некоторые регулярные контакты мне бы помогли.

– Знаешь, я слышала, что для таких, как ты, в наше время уже открыли специальную клинику в Смитсоновском институте. Думаю, пора тебе зарезервировать там место.

– А я не думаю.

– Значит, мой иммунитет против твоего. Ну что ж, посмотрим. – Сюзанна развернулась и пошла к своей машине.

Все же не смогла не оглянуться: Марк, кажется, и не заметил ее ухода – как ни в чем не бывало продолжал возиться с О'Лери. Эта пара… оба они кажутся такими юными, беспечными и счастливыми, как будто все им нипочем и ничто в этом мире не способно нарушить их безмятежного спокойствия.


Вернувшись в «Трайэд», Сюзанна сразу направилась к Рите. Та выглядела несколько озабоченной, – что ж, не стоит обращать внимания.

– Надеюсь, клиент не сбежал сразу после моего ухода?

– Не-ет! – вздохнула Рита. – Хотя я думала, что он именно так и поступит.

Сюзанна почувствовала, что краснеет.

– Обещаю – в следующий раз посмотрю, есть ли клиенты, и поведу себя более осмотрительно.

– Неплохо бы… Но раз уж ты здесь… – Рита полезла в ящик стола и достала бумаги для нее.

1 ... 20 21 22 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь плейбоя - Ли Майклс"