Книга Принцесса на вечеринке - Мэг Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лилли всегда достаются самые интересные задания от школьной стенгазеты. А я прочно застряла на специальных репортажах, то есть время от времени пишу статьи или про концерт школьного ансамбля, или про последние поступления в школьную библиотеку, потому что я слишком занята своими президентскими обязанностями, чтобы писать статьи регулярно.
— Сама не знаю, — сказала я. — Наверное, я узнаю, когда узнаешь ты.
— Вопрос не для печати, — сказала Лилли. — Что это за маленький старикашка в очках?
Однако больше Лилли ничего не успела спросить, потому что бабушка встала, уронив при этом Роммеля на пол. Бедняга скользил по гладкому паркету, пока ему не удалось встать на ноги. Когда в зале стало тихо, бабушка заговорила обманчиво добрым тоном (обманчивым, потому что на самом деле она, естественно, не добрая):
— Добро пожаловать. Позвольте представиться — для тех, кто меня не знает. Я — Кларисса, вдовствующая принцесса Дженовии. 51 очень рада, что вас собралось так много. Я уверена, событие, в котором вы готовы принять участие, станет поистине историческим как для средней школы имени Альберта Эйнштейна, так и для театрального мира в целом. Но прежде, чем продолжить, я бы хотела без лишних слов представить вам всемирно известного театрального режиссера, сеньора Эдуарде Фуэнтеса.
Сеньор Фуэнтес! Нет, этого не может быть!
Но он сидел здесь, знаменитый режиссер, который много лет назад просил бабушку уехать с ним в Нью-Йорк и играть главную роль в настоящем бродвейском спектакле.
Наверное, тогда ему было лет тридцать с чем-то. Значит, сейчас ему должно быть ЛЕТ СТО! Он такой старый, что его лицо похоже на гибрид изюма с Ларри Кингом.
Сеньор Эдуарде попытался встать со стула, но он был таким хрупким и немощным, что смог только слегка приподняться, а потом бабушка нетерпеливо толкнула его обратно на стул и продолжила свою речь. Мне кажется, я слышала, как его старые хрупкие кости захрустели под бабушкиными пальцами.
— Сеньор Эдуардо поставил бесчисленное множество пьес и мюзиклов на многочисленных престижных площадках по всему миру, включая Бродвей и лондонский Вест-Энд, — сообщила бабушка. — Вы должны понимать, что для вас — большая честь работать с этим опытным, всемирно признанным профессионалом.
— Благодарю вас, — попытался вставить словечко сеньор Эдуарде. Он щурился от яркого света, который давали люстры бального зала, и зачем-то махал руками» — Большое, большое спасибо. Мне очень приятно видеть вокруг столько молодых лиц, сияющих от радостного возбуждения, и…
Но бабушка не могла позволить кому бы то ни было, даже восьмидесятилетнему всемирно известному режиссеру, перехватить инициативу. Ока перебила сеньора Эдуарде;:
— Юные леди и джентльмены, как я уже говорила, вам предстоит принять участие в прослушивании на роли в оригинальном спектакле, который еще никогда не был поставлен. Поэтому можно сказать, что те, кто подучит роли, войдут в Историю. Я особенно рада приветствовать вас Здесь сегодня еще и потому, что пьеса, роли из которой вы будете сейчас читать, почти полностью написана,.. — Бабушка потупилась с напускной скромностью. — ...мною. О, это классно! — Лилли лихорадочно строчила что-то в своем блокноте. — ПД, ты врубаешься?
Ну да, я врубалась, еще как. Бабушка написала пьесу! Ту самую, которую, по ее мнению, мы должны поставить, чтобы собрать деньги для выпускной Церемонии СШАЭ?
Ну все, мне конец.
Эта вещица, — бабушка подняла стопку листов, наверное, это был сценарий, — совершенно оригинальна и, не побоюсь этого слова, гениальна. Если говорить вкратце, «Коса!» — это классическая история любви. Это пьеса о девушке и юноше, которым для того, чтобы быть вместе, приходится преодолевать невероятные препятствия. Но особенно захватывающей делает эту пьесу то обстоятельство, что она основана на исторических фактах. Все, что происходит в пьесе, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРОИСХОДИЛО В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ. Да-да! «Коса!» — это история выдающейся молодой женщины, которая хотя и провела большую часть своей жизни как простолюдинка, однажды удостоилась чести стать лидером нации. Да, ее попросили взойти на престол одной небольшой страны, о которой вы, возможно, слышали — Дженовии. Как звали эту храбрую женщину? Что ж, это была не кто иная, как великая...
О боже, только не это! Ради всего святого, нет! Бабушка написала пьесу обо мне! О моей жизни! Все, мне конец, я умру...
— Розагунда.
Стоп! Что она сказала? РОЗАГУНДА?
— Да, — продолжала бабушка.— Розагунда, прапрапра-так далее-бабушка нынешней принцессы Дженовии. Розагунда продемонстрировала невероятную храбрость перед лицом противника, и ее усилия были в конце концов вознаграждены восшествием на трон государства, которое ныне называется Дженовией.
О боже.
Бабушка написала пьесу на основе истории жизни моей прародительницы Розагунды.
И она хочет, чтобы ребята из нашей школы играли эту пьесу.
ПЕРЕД ВСЕМИ.
— В основе своей «Коса!» — это пьеса о любви. Но рассказ о великой Розагунде — это гораздо больше, чем просто любовная история. Фактически, это... — тут бабушка сделала паузу. Не только для пущего драматического эффекта, ко и для того, чтобы отхлебнуть из стоявшего на столе стакана. Была ли то вода? Или чистая водка? Этого мы никогда не узнаем. Если только я сама не подойду и не хлебну из того же стакана. — ...Это мюзикл.
О боже.
Бабушка написала МЮЗИКЛ на основе истории моей прародительницы Розагунды!
Вообще-то я люблю мюзиклы. Например, «Красавица и Чудовище» — мой самый любимый Бродвейский спектакль всех времен, и это мюзикл. Но это мюзикл про принца, на которого наложили проклятие, и начитанную красавицу, которая его все равно полюбила.
Но этот мюзикл НЕ про феодального наемника и девушку, которая задушила его насмерть. Видно, не я одна это поняла, потому что Лилли подняла руку и выкрикнула с места:
— Разрешите?
Бабушка как будто испугалась. Она не привыкла, чтобы ее перебивали, когда она произносит речь.
— Все вопросы попрошу придержать и задать в конце, — сказала она немного растерянно.
Но Лилли проигнорировала эту просьбу и спросила:
— Ваше величество, вы хотите сказать, что шоу « Коса!» — это на самом деле история жизни прапрапра-и так далее-бабки Миа Розагунды, которую в 568 году от Рождества Христова насильно выдали замуж за вестготского полководца Албуана, который завоевал Италию и объявил ее своей?
Бабушка ощетинилась, точь-в-точь как Толстый Луи, когда у нас кончается кошачье питание с цыпленком и тунцом и мне приходится давать ему другое, например с индейкой.
— Именно это я и собираюсь сказать, — холодно заметила бабушка, — если, конечно, вы дадите мне закончить.
— Да, — продолжала Лилли. — Но МЮЗИКЛ? Сюжет о женщине, которую насильно выдали замуж за убийцу ее отца, который к тому же в их брачную ночь заставил ее пить вино из черепа ее отца, и в результате она убила его, когда он уснул, — вам не кажется, что это несколько ТЯЖЕЛОВАТО для мюзикла?