Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Клэрити - Ким Харрингтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клэрити - Ким Харрингтон

211
0
Читать книгу Клэрити - Ким Харрингтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:

— Стивен! — произнесла я строгим голосом, копируя его мать.

— Понимаешь, — нехотя начал он, — мой отец устроил что-то вроде игры «подлови на чем-нибудь». Ну… мы вели слежку за Гарри Спеллменом, надеясь, что он проколется и мы сумеем снять это на видео.

— Ты серьезно? Какая мерзость! — Я задохнулась от возмущения:

— Это не мерзость, Клэр. Это политика. В борьбе за власть все средства хороши. И потом, это была отцовская идея, не моя. — Стивен потер шею. — Ладно, все равно… Однажды наш человек зашел за Гарри в ювелирный магазин. Гарри был не один — с Джастином. И Джастин… Он покупал кольцо. Кольцо делали на заказ, по его рисунку.

— Что?..

Мне показалось, что весь воздух из моих легких выкачали. Захотелось сесть на песок, но колени не могли согнуться. Как это похоже на Джастина — самому все придумать. Когда он пришел ко мне, кольцо лежало у него в кармане… И если бы я не дотронулась до его пиджака, я бы ничего не знала о Тиффани… От радости я бы прыгала до потолка, это был бы лучший момент моей жизни. И это кольцо было бы сейчас у меня на пальце.

— Может, мне не следовало говорить… — Стивен поглядывал на меня с беспокойством.

— Все нормально, — соврала я. — Что было — прошло. Я в норме.

Видимо, опасаясь, что я сейчас расплачусь, он махнул рукой в сторону и сказал:

— Мне нужно идти к родителям, вот-вот фейерверк начнется. Еще раз извини за вчерашнее поведение…

Я кивнула. Мне хотелось побыть одной и перевести дух.

— Нет, это невозможно! — накинулся на меня подошедший Габриэль. — Весь вечер возле тебя кто-то толчется. Ты не забыла, какая у нас цель? — Затем он посмотрел на меня повнимательнее и спросил: — Эй, с тобой все в порядке?

— Еще не знаю, — огрызнулась я. — К твоему сведению, я всех спрашиваю, не видели ли они Билли и Фрэнки. Чем больше глаз, тем лучше. И перед тобой я отчитываться не обязана.

Он шутливо поднял руки:

— Простите, мисс.

Приступ злости прошел быстро, но веселее мне не стало.

Габриэль положил руку мне на плечо и совсем другим тоном сказал:

— Что-то все-таки случилось. Что?

— Тебя это не касается, — отрезала я и стряхнула руку, хотя, не скрою, мне было приятно его прикосновение.

Он не обиделся:

— Мне кажется, Клэр, этих придурков здесь нет. Мы весь пляж прочесали. Поздно уже. Утром продолжим поиски в городе. Они наверняка где-нибудь появятся.

— Да, ты прав, — согласилась я.

Мы распрощалась, и Габриэль ушел.

Зачем я вообще ввязалась во все это… Мой так называемый дар — это он все разрушил. Джастин был счастлив и влюблен, и он готовил мне сюрприз! А я…

Если бы я не узнала об измене, все было бы совсем по-другому. В конце концов, это пьяная ошибка, и только. Джастин сожалел о случившемся, и в нормальном состоянии он бы этого не сделал. Будь я нормальной девушкой, а не фриком-экстрасенсом, никакие видения не испортили бы наше будущее. Я бы с радостью приняла кольцо, и мы были бы вместе…

Нет, возразила я себе самой. Джастин виноват. Он предал тебя. И ты бы все равно узнала об этом. От Тиффани. Она бы постаралась, чтобы ты все узнала. И ты точно так же стояла бы сейчас одна и злилась.

Я побрела по пляжу в сторону дома, надеясь ни с кем больше не столкнуться. Я была настолько измучена, что мне хотелось только одного — спать.

Вдруг чьи-то руки схватили меня за шею и потянули в темноту.

Глава одиннадцатая

В таких случаях надо защищаться, что я и сделала. Пнуть ногой в самое чувствительное место не получилось — напавший был сзади. Тогда я исхитрилась и согнутыми локтями ударила его в живот. Хватка сразу ослабла.

— Ох, и не фига себе, — услышала я. — Второй раз за эту неделю получаю от тебя локтем в живот. Я не хотел тебя напугать, Клэр.

Этот гнусавый голос был мне отлично знаком.

— Фрэнки?

— Ну я, я. Ух, как живот болит…

Он был небрит, волосы растрепаны. На лице читался испуг.

— Объясни, что это значит, — потребовала я.

— Я слышал, ты меня ищешь. Мне нужно с тобой поговорить, но так, чтобы меня никто не видел…

— Ты идиот! Тебе повезло, что у меня нет с собой электрошокера или перечного баллончика.

— Да уж, повезло… Зачем ты меня искала?

— Я искала Билли.

— Билли? Я тоже его ищу.

— Ты что, не знаешь, где он?

— Нет. Нигде не могу его найти.

— А когда ты его видел? — спросила я.

Картинка, конечно, сюрреалистическая: стою тут с Фрэнки и говорю о Билли, как будто они мои лучшие друзья. На самом деле мне было по фигу, где этот урод, но от него тянулась ниточка к разгадке этого дела. Фрэнки, очевидно, думал примерно в том же ключе. Он говорил со мной без всяких подковырок, но только потому, что я была нужна ему. Он считал, что я могу ему помочь.

— Вчера, — ответил. — Он прямо сиял утром. Сказал, что у него крупная добыча. Что-то совершенно невероятное. Но когда я зашел к нему днем, чтобы расспросить поподробнее, настроение у него изменилось.

— Изменилось?

— Он был напуган. Билли ничего не боится, но он точно был напуган. А теперь вообще исчез. Мне кажется, он сбежал.

Черт… Что могло испугать его до такой степени? Кто-то угрожал ему? Я вспомнила о пропавшем брате, и мне стало неприятно, что две эти нити пересеклись.

— Удивительно, что он ничего не сказал тебе, вы же как братья. Где, по-твоему, он может прятаться?

— Я не знаю. Он не отвечает на звонки. Ума не приложу, где его искать.

— А зачем надо было нападать на меня, чтобы поговорить? Что за секретность?

— Так ведь про нас в городе говорят: «У Билли и Фрэнки один мозг на двоих».

— Ну и?

— Все будут думать, что я в курсе дел Билли. Мало ли, что он натворил… Нет уж, лучше прятаться, пока он не объявится.

— А если он не объявится? — спросила я и зажала уши — за моей спиной раздались громкие раскаты.

Я обернулась. Ночное небо расцвело синими и фиолетовыми всполохами. Фейерверк… Толпа орала, визжала и рукоплескала. Для разговора надо было искать место потише. Но… Фрэнки уже не было рядом. Я поискала его глазами, понимая, что это бесполезно. Вот гад…

Я тут же позвонила Габриэлю и сообщила о случившемся. Мы договорились встретиться завтра. Теперь я хотела только одного — спать.

К тому времени как я добралась до дому, фейерверк закончился и гуляющие стали расходиться. Свет над нашим крыльцом был потушен. Странно, подумала я, он горел, когда я уходила, а уходила я последней. Мне стало не по себе, но не стоять же, в самом деле, на улице. Не исключено, что я просто забыла щелкнуть выключателем, заболтавшись с Габриэлем.

1 ... 20 21 22 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клэрити - Ким Харрингтон"