Книга Next - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лизу никогда не волновало, что ее окружает. Даже когда она была маленькой девочкой, в ее комнате всегда царил жуткий беспорядок, но она этого даже не замечала. «С тех пор она ничуть не изменилась», — подумал Том, глядя сквозь грязные занавески кухонного окна на поток машин, катившихся по шоссе.
— Что у тебя на работе? — осведомился он.
— Да что у меня может быть на работе? Обычная ночная тошниловка! Каждую ночь одно и то же!
— Что сказала мама?
— Хотела узнать, приеду ли я на похороны.
— И что ты ей ответила?
— Послала ее подальше. С какой стати мне ехать? Он не был моим отцом.
Том вздохнул. Это был давний семейный спор. Лиза считала, что она не дочь Джона Веллера.
— Ты ведь это знаешь? — повернулась она к Тому.
— Нет, — ответил он.
— Ты всегда говоришь то, что хочет мать. — Лиза выудила из переполненной пепельницы более-менее длинный окурок и наклонилась над газовой плитой, чтобы прикурить от конфорки. — Он был пьян, когда разбился?
— Не знаю. — Наверняка надрался, как свинья! Или наглотался стероидов, которые жрал для своего бодибилдинга.
Отец Тома начал заниматься бодибилдингом довольно поздно, но, даже несмотря на это, принимал участие в любительских соревнованиях.
— Папа не употреблял стероиды.
— Ну да, конечно! Как-то раз в его ванной комнате я нашла иголки.
— Он тебе просто не нравился.
— Сейчас это уже не имеет никакого значения. Он не был моим отцом, и мне наплевать на все, что с ним связано.
— Мама всегда говорила, что он твой отец, а ты отрицаешь это из-за того, что он тебе не нравится.
— А знаешь, мы можем раз и навсегда поставить в этом споре точку.
— О чем это ты?
— Об анализе ДНК для установления отцовства.
— Лиза, не начинай снова!
— Я не начинаю. Я заканчиваю.
— Не надо, прошу тебя. Мама и так расстроена. Обещай, что не будешь настаивать на этом.
— Ты просто трусливая курица, вот ты кто!
И тут Том увидел, что сестра — на грани слез. Он обнял ее, и она, прижавшись к груди брата, расплакалась.
— Мне так жаль! — выдавила она из себя, содрогаясь в рыданиях. — Мне так жаль!
* * *
После того как брат уехал, она разогрела в микроволновке чашку с остывшим кофе и села за кухонный стол перед телефоном. Позвонив в справочную, она узнала номер больницы, и еще через минуту в трубке прозвучал голос:
— Больница «Лонг-Бич Мемориал».
— Соедините меня с моргом, — попросила Лиза.
— Извините, но морг расположен в здании офиса коронера. Продиктовать вам номер телефона?
— Сегодня в вашей больнице умер член моей семьи. Где сейчас может находиться тело?
— Подождите, пожалуйста, минутку, я соединю вас с патолого-анатомическим отделением.
* * *
Через четыре дня ей снова позвонила мать.
— Какого черта ты творишь?
— О чем это ты?
— О том, что ты заявилась в больницу и потребовала, чтобы тебе дали образец крови твоего отца.
— Он не мой отец.
— Лиза, ты когда-нибудь прекратишь играть в эту дурацкую игру?
— Нет! Потому что он действительно не мой отец, и это подтвердил генетический анализ, результаты которого я только что получила. Вот что здесь говорится: вероятность того, что Джон Дж. Веллер является моим отцом, составляет 1 к 2,9 миллиона!
— Какой еще генетический анализ?
— Тот самый, который был проведен по моему запросу.
— Какая же ты дрянь!
— Нет, мамочка, это скорее относится к тебе! Джон Веллер не мой отец, и анализ ДНК доказал это. Хотя я всегда знала это и без всяких анализов.
— Ну ладно, мы еще поглядим! — сказала мать и повесила трубку.
* * *
Примерно через полчаса после этого позвонил ее брат Том.
— Привет, Лиз. — Голос его звучал ровно и буднично. — Только что звонила мама.
— Вот как?
— Она говорила про какой-то анализ.
— Да, я сделала анализ, Том. И угадай, что он показал.
— Я уже знаю. А где делали анализ?
— Здесь, в Лонг-Бич. — Как называется лаборатория?
— «Биорад тестинг».
— Гм-гм, — кашлянул в трубку брат. — Ты знаешь, все эти лаборатории, которые размещают рекламу в Интернете, не очень надежны.
— Они гарантировали точность анализа.
— Мама очень расстроена.
— Ничем не могу помочь, — ответила Лиза.
— Она сейчас намерена делать собственный анализ, а потом будет судебная тяжба. Потому что ты фактически обвиняешь ее в неверности.
— Вот это да! — весело воскликнула Лиза. — Но, знаешь, мне на это начхать!
— Лиз, это может вызвать ненужную шумиху вокруг смерти отца.
— Твоего отца, — ответила она. — Не моего.
Кевин Маккормик, главный администратор больницы «Лонг-Бич Мемориал», поглядел на полного мужчину, входящего в его кабинет, и, бросив через стол скрепленную степлером пачку листов, спросил злым голосом:
— Как, черт возьми, это могло произойти?
Марти Робертс, заведующий патолого-анатомическим отделением, торопливо просмотрел документ и ответил:
— Понятия не имею.
— Вдова умершего Джона Дж. Веллера подала на нас в суд за несанкционированное предоставление тканей покойного ее дочери.
— А как все это выглядит с юридической точки зрения? — спросил Марти Робертс.
— Пока неясно, — пробурчал Маккормик. — Юрист говорит, что дочь является членом семьи и имеет законное право получить образец тканей для анализа на предмет болезней, которые может унаследовать от отца. Проблема в другом: она сделала анализ на отцовство, и он оказался отрицательным. Значит, она ему не дочь.
Теоретически это может сделать выдачу ей образцов тканей незаконной.
— В тот момент мы не могли знать, что…
— Конечно, нет. Но ведь мы говорим о законе! Единственный вопрос, который сейчас имеет значение, состоит в следующем: сумеет ли эта семья нас засудить? Ответ — да. У них есть законные основания подать на нас в суд, и они это делают.
— Где сейчас тело?
— На кладбище. Уже восемь дней, как похоронили.
— Понятно. — Марти перелистал страницы. — И они требуют…