Книга Гренадёры - Евгения Биткова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Такого деревом не прибьешь», — промелькнула мысль в моей голове. Охотник был среднего роста, но весьма накачан, плечист и в ширину занимал весь дверной проем. Наверное, выходить ему приходилось боком.
— Это мне? — прогудел он, указывая пальцем на поднос в моих руках. Я кивнула. — Что там?
— Блины.
— Хорошо, спасибо. — Верзила забрал поднос и протянул мне пару монет.
Я автоматически сжала руку.
— Мне потом комнату бы убрать, — робко предупредила я.
— Хорошо. Позавтракаю и пойду в лес, — сказал он, и дверь закрылась.
Зачем такому человеку ружье! Он и голыми руками медведя уложить сможет. Жалко, забыла имя спросить. Так он у меня и будет безымянный охотник. Пора за уборку.
Наведя порядок в собственном разгромленном номере и подумав, не лопухнулся ли Клемент, когда оставил нам на попечение свою гостиницу, я направилась на уборку комнат постояльцев. Ничего интересного мне обнаружить не удалось. У Фросия везде валялись удочки и всевозможные снасти, покрытые таким вековым слоем пыли, что у меня возникли сомнения, пользуется ли он ими вообще. В берлоге медведя… то есть номере охотника в хаотичном беспорядке были разбросаны вещи. Такая обстановка сразу напомнила мне родную квартиру. Надеюсь, за время моего отсутствия Влас не доведет ее до полного разгрома. В комнате Гренки то там, то сям лежали различные любовные романы и сборники стихов. В шкафу висела весьма специфичная одежда (некоторую я даже не представляла, как и куда надеть). Но насколько я знала, люди искусства все с придурью. В апартаментах Гортензии я старалась смахивать пыль как можно аккуратней, параллельно критически изучая листки с нотами. А вот в номере малахольного создания я нашла интересный журнал, в который были вставлены разнообразные птичьи перья с подписью, кому они принадлежат. Журнал я просмотрела с удовольствием. Теперь можно и по улице прогуляться. На обед осталась селедка под маринадом, от пюре стоит отказаться. Настругаю простой салат, это быстро.
Выйдя из дома, я радостно начала греться под солнечными лучами. Погода с каждым днем становилась теплее. Скоро придет жаркое лето. О, Гренка на своем неизменном месте.
— Доброе утро! — поздоровалась я, садясь рядом на мосток.
Дама подняла «абажур» с глаз, приветливо улыбнулась.
— Доброе утро, дорогая. Я вижу, вы тоже пришли принять солнечные ванны? — спросила она, переворачиваясь на живот ко мне лицом.
— Я решила проветриться и отдохнуть после уборки, — ответила я, снимая шлепки и щупая ногой воду.
— Разумеется, моя дорогая, вам нужен отдых. Особенно после такой бурной ночи, — многозначительно согласилась она.
Ничего не заподозрив, я беззаботно согласилась.
— Да, ночь действительно была бурной.
Госпожа Гренколив довольно усмехнулась, пододвигаясь ко мне поближе.
— В ваши годы я тоже сгорала от страсти, — выпуская очередное облачко дыма, проговорила она.
— Страсти? — удивилась я, пытаясь вспомнить, горела ли в желтых глазах страсть. Только не говорите мне, что у него брачный период!
— А как без нее? Двое юных созданий, поддавшихся пылким чувствам! Ох, как я вам завидую!
— Эм… — протянула я. По-моему, я чего-то не понимаю. — Извините, а, собственно, о чем разговор? — решила разобраться я, старательно пытаясь достать пальцем ноги водомерку.
— Как о чем? Да вы не смущайтесь, моя милая! Я говорю о том, как вы провели страстную ночь в объятиях того молодого человека. Ким, так его, кажется, зовут?
— Что?! — Я чуть не свалилась с мостков. — Ничего не было! У меня ночью от ветра разбилось окно. А Ким первым прибежал на мой крик.
— Ну разумеется, — произнесла Луиза тоном, говорящим «знаем мы эти разбитые окна», но больше не приставала.
С трудом успокоив свое сердце и разыгравшуюся фантазию (у меня даже аппетит пропал), я справедливо решила, что настала моя очередь задавать вопросы.
— Простите, госпожа Гренколив, я слышала, с вами здесь произошел несчастный случай. Не могли бы вы о нем рассказать?
— О, это было просто ужасно, моя дорогая! — пронизывающе начала она. — Прошло два дня после моего приезда. Обычно я провожу все время на пристани, где загораю, или у себя в номере. Но в тот день я решила пройтись по лесу. Не иначе как темные силы меня туда повели. Я шла, ничего не подозревая, любуясь красотой дивного леса, как вдруг почувствовала, что почва уходит у меня из-под ног! Я еле успела отскочить в сторону! Знаете, в моем возрасте такие акробатические движения даются весьма нелегко. Когда я решила посмотреть, что это было, там оказалась волчья яма, весьма умело замаскированная, и в ней торчали колья! Представляете, какой ужас! Мне чуть дурно не стало, когда я представила свое тело, насквозь пронзенное ими. Нет, такая смерть явно недостойна меня. Я рассказала об этом случае хозяину гостиницы. И самое поразительное, он сам удивился, что здесь оказалась волчья яма. Ведь на острове волки не водятся. Кому она могла понадобиться? Вот что я вам скажу, моя дорогая, — никогда не изменяйте своим привычкам. Видите, что иначе происходит.
Занимательный рассказ, и, правда, зачем нужна волчья яма? Разве что она была рассчитана не на волков.
— А где находилась яма?
— На другом конце острова, возле развалин башни.
— Башни? Здесь раньше были какие-то постройки?
— Насколько мне известно, Восьмерово озеро расположено на границе Запада и Востока. Этот остров располагается в нашей стране, а вон тот, соседний, — женщина указала на пятно, виднеющееся на горизонте, — принадлежит Востоку. Раньше по озеру проходило множество торговых судов. Подобная доставка товаров была намного эффективнее и безопаснее, чем везти груз в обход по земле, ведь тут имеется прямая связь двух государств. Наш остров был своего рода портом, принимающим товары с кораблей Востока и доставляющим их на материк уже своими кораблями. Странная система, но она работала. Только это было сто лет назад. Потом правители сменились, отношения с Востоком испортились, и порт забросили. На острове вскоре вырос лес, порт развалился, и здесь построили маленькую гостиницу.
А я и не знала. Нужно будет рассказать Киму, когда он вернется.
— Спасибо за познавательную беседу.
— Всегда рада с вами поговорить, моя дорогая.
Стоит прогуляться по лесу, заодно и посмотреть на него при дневном свете. С тропинки я не сворачивала и вскоре уткнулась в поваленное дерево, преграждающее дорогу. Интересно, это то самое дерево, которое чуть не убило охотника? Не мешает осмотреть. Деловито обойдя ствол и даже постучав по нему костяшками пальцев, я не вынесла ничего умного. Сюда нужно вести Кима. Единственное, что я могу сказать, — дерево и впрямь сухое и трухлявое. Я вздохнула. Проку от меня, только в мордобоях участвовать и могу. Я бросила взгляд на то место, где произошел слом, пригляделась.