Книга Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты задел его гипертрофированное эго, – пробормотала она.
– Можно сказать и так. Он был единственным пожарным, который не пришел на похороны моей жены. Как сказал Бентон, его отсутствие бросилось в глаза.
Пожарные были очень дружны, и Андреа понимала, что отсутствие любого из них не останется незамеченным.
– Тогда я не понимаю, зачем он пришел в больницу с другими ребятами, чтобы тебя повидать.
– Я задавал себе тот же вопрос, но мне кажется, сейчас я знаю. – Рик обхватил руками спинку стула. – Как долго он пробыл в магазине?
– Не знаю. Я ушла первой.
– Давай позвоним твоей матери и узнаем. Спроси, заходил ли он в заднюю часть магазина. Включи громкую связь.
У Рика была веская причина, чтобы задать такой вопрос. Андреа верила, что это не имеет никакого отношения к ней. Она достала телефон из сумочки. Когда ее мать ответила, Андреа спросила о пожарном, который был в магазине раньше. Она объяснила матери, что интересуется этим по просьбе Рика.
– Ну, он побродил по магазину некоторое время, разглядывая товары, пока я обслуживала покупателей. В конце концов он выбрал Курильщика, расплатился за него, поблагодарил меня и ушел.
– Рик хочет знать, заходил ли он в заднюю часть магазина.
– Нет, – удивленно ответила женщина.
– Спасибо, мама. Я все объясню позже.
Закончив разговор, Андреа вопросительно посмотрела на Рика, который принялся нервно ходить по комнате.
– Скажи, о чем ты думаешь. – Ее взволновало мрачное выражение его лица. – Очевидно, проблема очень серьезная.
Он остановился прямо перед ней:
– Разве Хейворд не сказал тебе, что приходил не за покупками?
– Сказал.
– Но в конце концов он купил игрушку у твоей матери. – Его красивое лицо стало мрачным. – Я не хочу, чтобы он снова тебя преследовал.
– После того, что я ему сказала, он наверняка от меня отвяжется.
Рик отвел взгляд.
– Я отлучусь на минутку. Мне нужно позвонить. Никуда не уходи. – Он одарил ее долгим и страстным поцелуем, после которого Андреа еще долго стояла в оцепенении, когда Рик отпустил ее и вышел из кухни.
Ошеломленная, Андреа все еще сидела на кухне, когда на пороге появилась Тесса. Она несла пакет. Шарон шла позади нее.
– Привет, Андреа!
– И тебе привет.
– Где папа?
– Он говорит по телефону в другой комнате.
– Он еще лежит?
– Нет.
– Хорошо. Я хочу, чтобы он быстро поправился.
– И я тоже. Как прошел твой день в детском саду?
– Родни Карра вырвало на стол воспитательницы. Он ел корн-доги на обед. Все выбежали в коридор.
– О боже.
– Его забрала мама. Миссис Райли сказала, что у него грипп. Если у нас заболят животы, она не хочет, чтобы мы приходили в детский сад.
Пораженная полученным объемом информации, Андреа с трудом сдерживала смех.
– А тебе не нравятся корн-доги? – спросила она Тессу.
– Нет. Они противные.
– Значит, ты голодна, – вставила миссис Милн.
– Да. А что на обед?
– Я хотела приготовить такое.
– Хм, мы с папой это любим. Он все время голоден и что-нибудь ест.
Андреа все больше очаровывалась Тессой.
– Ну, это хорошо, – сказала она. – Где-то я читала, что пожарные теряют много энергии во время работы. – Она по-прежнему сдерживала смех.
Шарон закатила глаза:
– Вот и замечательно. А то мой муж был капризным в еде.
– Как и мой отец, – призналась Андреа. – Тесса, иди вымой руки и разыщи своего папу.
– Хорошо. Я сейчас.
Через несколько секунд Андреа услышала голоса в коридоре. Рик смеялся: Тесса рассказывала ему о происшествиях в детском саду. Как замечательно, что девочке удалось его развеселить.
Проведя Тессу на кухню, Рик позвал Андреа из-за двери:
– Шарон? Только что приехал Бентон. Мы втроем посидим в кабинете. Позови нас, когда будет готов обед.
Она кивнула:
– Тесса поможет мне натереть сыр.
– Поторопись, папа, – попросила девочка.
– Мы скоро придем, – пообещал он.
Когда они оказались в коридоре, Рик быстро и неожиданно поцеловал Андреа в губы.
– Я жажду остаться с тобой наедине, но Бентон хочет срочно поговорить с тобой.
Она моргнула:
– О чем?
– Пока ты ехала сюда, я позвонил ему и рассказал о Чейзе. Он заверил, что скоро приедет.
Когда они вошли в кабинет, Бентон поздоровался с Андреа и предложил ей присесть. Рик расположился в глубоком кресле рядом с ней.
– Я рад, что ты так скоро приехала. Рик уже говорил тебе, что кто-то намеренно поджигает здания в центре города. Мы подозреваем Чейза Хейворда.
Андреа охнула и встревоженно посмотрела на Рика.
– Вы считаете, наш магазин следующий? – дрожащим голосом спросила она.
– Так как он видел тебя в моей больничной палате и узнал, что этот магазин принадлежит тебе, то я в этом не сомневаюсь, – произнес Рик.
Бентон кивнул:
– Я поговорил по телефону с твоей матерью. Она встревожена, по большей части из-за тебя.
– Магазин многие годы принадлежит нашей семье. Я понятия не имела, что ты с ней разговаривал.
Бентон наклонил голову:
– Хейворд обрадовался, что Рик пострадал на пожаре. Поэтому он приехал в неотложку. Сегодня после обеда он был на первом этаже твоего магазина. К настоящему времени он наверняка узнал, что ты живешь над магазином. Возможно, он подъезжал к дому Рика и увидел здесь твой автомобиль.
Рик почувствовал, как Андреа дрожит, хотя они не прикасались друг к другу.
– Раз он приходил сегодня в твой магазин, можно быть уверенным, что он хочет, чтобы ты пострадала. При пожаре, который он собрался устроить. Это будет его последняя и самая жестокая месть Рику.
Андреа резко повернула голову в сторону Рика:
– Какой ужас! Как ты мог работать с таким психом?
Рик взял Андреа за руку и сжал ее, чтобы успокоить:
– Я уже говорил, мы не враждовали открыто. Но я клянусь, что с тобой и твоей матерью ничего плохого не произойдет.
– Я знаю.
– Мы организуем операцию совместно с курьерской службой, которая доставляет товар в твой магазин, – сказал Бентон. – Если Хейворд не устроит пожар сегодня, тогда мы будем следить за ним завтра ночью или в любую ближайшую ночь. Мы поймаем его, если ты со своей мамой нам поможешь.