Книга Обрученная - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейтлин вдруг почувствовала сильную связь со всем, что её окружало, и всеми, кто был рядом. Ну, и, конечно же, с Лили. Как и Полли, Лили была её самой близкой подругой, поэтому увидеть её вновь здесь, в Виндзоре, было так же радостно, как встретиться с любимой сестрой после долгой разлуки.
Лили, к слову, совсем не изменилась. Она была такой же высокой, гордой и царственной, с такой же красивой смуглой кожей, струящимися чёрными волосами и яркими зелёными глазами. Единственное, что отличалось, – это её наряд и драгоценности. Она по-прежнему была закутана в многочисленные слои ткани, спадающие к её ногам, на ней по-прежнему были самые изысканные украшения, начиная от длинных серёг и заканчивая бриллиантовым ожерельем и кольцами с изумрудами. Поведение её тоже изменилось. Сейчас оно было больше британским, чем французским.
Они шли, и Кейтлин не переставала удивляться величию Виндзора. Её поражал размер и размах строений, раскинувшихся в форме большого прямоугольника с двором посередине. Вдали, на вершине холма она видела круглую башню, величественно взирающую на окрестности.
«Британская королевская семья живёт в Виндзорском замке уже несколько веков, – сказала Лили. Они следовали за ней, внимательно слушая. – На этом месте состоялась встреча короля Артура и рыцарей Круглого стола. Это произошло ещё до постройки замка и послужило её причиной. Это место считается священным. Более того, Круглый стол располагался на вершине холма, там, где сейчас находится башня».
Неожиданно для всех Скарлет подошла к Лили и потянула её за рукав.
«А вы настоящая принцесса?» – спросила она.
Лили улыбнулась и погладила её по голове. «Нет, моя дорогая, – ответила она, – но уверена, что ты – точно принцесса».
Скарлет смотрела на неё во все глаза, а потом смущённо засмеялась.
«Нет, это не так», – ответила девочка.
Кейтлин посмотрела на Скарлет со всей серьёзностью, на которую была сейчас способна, и сказала: «Нет, Скарлет, ты – настоящая принцесса и никогда об этом не забывай».
Теперь Скарлет удивлённо смотрела на Кейтлин. Было заметно, что её переполняет гордость. Кейтлин взяла Скарлет за руку и не отпускала весь остаток пути.
«Моя миссия привела нас сюда, – сказала она Лили, пока они гуляли по двору. – Я до сих пор ищу отца, – Кейтлин обернулась и посмотрела на Сэма. – Мы до сих пор ищем отца, – поправила она себя, – отца и мифический щит».
«Я знаю, – ответила Лили. – Я уже давно тебя жду. Обычно именно вампиры отвечают за сохранность реликвий, но в этом случае они выбрали меня, – Лили остановилась и серьёзно взглянула на Кейтлин. – Я точно знаю, что ты ищешь».
Кейтлин посмотрела на подругу, чувствуя, как быстрее забилось сердце. Кейтлин вдруг подумала, что отец мог сейчас быть в этом замке. По своим размерам и грандиозности Виндзор вполне подходил ему по духу.
«Следуйте за мной», – сказала Лили, развернувшись и направившись к роскошному зданию.
Впятером они следовали за ней, переходя из коридора в коридор. Лили провела их вверх по средневековой винтовой лестнице и вдоль по новому коридору. Кейтлин с интересом рассматривала интерьер. Они шли по дорогим коврам, встречая на пути массивные хрустальные канделябры.
Наконец они дошли до самой большой лестнице, по которой Кейтлин когда-либо приходилось ступать. Лестницу обрамляли оригинальные перила. Спустившись по ступеням, они увидели большую статую с окружающими её доспехами. Статуя высилась на десяток метров вверх. Спускаясь по выстланным коврами мраморным ступеням, Кейтлин чувствовала себя настоящей принцессой.
«Сейчас здесь живёт королева Елизавета, – сказала Лили, – со всем двором и прислугой. Здесь постоянно живут не менее нескольких сот человек – королевская знать, советники… Этот замок – настоящий город в миниатюре».
Они прошли через очередной каменный зал с высокими сводчатыми потолками и витражными окнами вдоль стен. В зале им встретились десятки охранников. Наконец Лили вывела их к большой дубовой двери, открыла её и вошла внутрь с улыбкой на лице.
«Капелла Святого Георгия», – объявила она, взмахнув рукой.
Кейтлин и остальные вошли внутрь. От вида капеллы захватывало дух.
Оказавшись в зале, Кейтлин поняла, что капелла была главной архитектурной жемчужиной комплекса. Казалось, что на создание этой красоты ушло не менее тысячи лет. Пол был отделан чёрно-белой мраморной плиткой ромбовидной формы. Пол был так тщательно начищен, что ярко отражал солнечный свет. Известняковый сводчатый потолок возвышался на десятки метров и сводился к центру. Зал капеллы был узким и длинным, а стены были высокими, сводчатыми и украшенными витражами. Перед собой Кейтлин увидела ряды деревянных скамей, на которых, как ей казалось, восседали королевские особы и политики во время важных заседаний. Капелла выглядела как средневековый парламент. Интересно, проводили ли свои встречи здесь король Артур и его рыцари…
Высоко у потолка висели многочисленные флаги всех цветов, форм и размеров.
«Рыцари ордена Подвязки, – объяснила Лили. – Когда-то именно здесь проходили заседания ордена. Рыцарский орден Подвязки был высшим рыцарским орденом Англии, в который входили лишь представители элиты и самых благородных семей. Свои встречи они проводили в главном зале капеллы.
Нужно также знать, что в этом зале сотни лет находили свой последний приют английские короли и королевы. Именно поэтому он играет такую важную роль для нашей миссии».
Кейтлин посмотрела на Лили в недоумении, но так лишь развернулась и продолжила путь, стуча каблуками по мраморному полу. Все последовали за ней.
«Это здесь живёт принцесса?» – спросила Скарлет, дёргая Кейтлин за штанину.
Кейтлин улыбнулась и погладила девочку по голове. «Я не знаю, – ответила она, – но скоро узнаю».
Пройдя дальше внутрь зала, они увидели, что он был разделён пополам искусно вырезанной перегородкой из красного дерева. Пройдя в дверь, они оказались в другой части помещения, которая была ещё более впечатляюще красива.
С одной стороны располагались десятки саркофагов – больших, мраморных, искусно украшенных гробов. Именно в них лежали тела бывших королей и королев государства.
Стоило им войти в эту часть помещения, как Кейтлин почувствовала вибрацию в воздухе. Кольцо жгло палец. Кейтлин понимала, что была близка к тому, чтобы найти то, что искала, чем бы это ни было.
Сделав шаг вперёд, она позволила кольцу себя вести. Вскоре Кейтлин оказалась в углу помещения, перед отдельно стоящим огромным саркофагом. Приглядевшись, она стала изучать изображение на крышке: древнего рыцаря с длинной, струящейся бородой. На голове его была корона, а в руках он держал жезл. Одетый в королевскую мантию и кольчугу, он держал руки скрещенными на груди.
Кейтлин также заметила, что один его палец был поднят, и она знала, она просто знала, что это должно было значить.