Книга Волшебный пирог - Кристина Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – твердо ответил Джоэл. – Но, раз уж вы об этом заговорили, я скажу, что хотел бы, чтобы стоматологическая помощь снова стала доступной для каждого. Я считаю, что право привести зубы в порядок не должно быть привилегией одних только богатых.
Пациенты, сбившиеся в кучку и дрожавшие мелкой дрожью, единодушно кивнули. Лулу хлопнула в ладоши.
– Отлично сказано! Я про это все время твержу, но никто не слушает.
– Помолчи, – огрызнулась Вив. – А вам, – обратилась она к Джоэлу глянув на него прищуренными глазами, – не стоит здесь выступать с радикальными речами! Мы честно и качественно лечим наших пациентов, и платят они за это разумные деньги.
– Рад это слышать, – улыбнулся Джоэл. – Давайте не будем погружаться дальше в это болото, мне, наверно, пора объясниться – я пришел сюда не в качестве пациента. Я стоматолог. Новый стоматолог. Мистер Эрншоу.
– Ой! – Вив густо покраснела. – Что же вы раньше не сказали? Вы не похожи на стоматолога. И я думала, что вас, то есть нового врача, зовут Джо. Тамми, наша медсестра, говорила, что вас зовут Джо.
– Возможно, она не расслышала, – мягко ответил Джоэл, вставая и подходя к столу. – Бывает, что к югу от Уотфорда меня не понимают из-за произношения. Ну что, теперь, когда все прояснилось, можно начать все сначала?
Вив жеманно улыбалась и прихорашивалась. Лулу улыбнулась самой себе, наблюдая чары Джоэла Эрншоу в действии. Как же повезло Долл – работать вместе с таким мужчиной. Даже сидевшие в очереди пациенты – ну, по крайней мере, женщины – заметно выпрямились и подтянулись.
– Вот я, наконец, и готова. – Долл, стуча каблучками, прошла через приемный покой, надевая свой практичный темно-синий плащ и вытаскивая из-под его воротничка кончики аккуратно постриженных светлых волос. – Надо успеть отвезти тебя на работу, пока мистер и миссис Пиппин не собрались дать объявление о том, что подыскивают кого-нибудь нового на твое место.
– Они этого не сделают, – сказала, вставая, Лулу. – Они всегда говорят, что я совершенно незаменима. То есть, что им никогда не найти другую такую, как я, – это же то же самое, да? Долл, посмотри – да посмотри же!
– Отчего это ты так подергиваешь головой? – нахмурилась Долл. – И почему строишь такие странные рожи? И почему...
– Долл, – заговорила Вив сладким голосом. – Познакомься с мистером Эрншоу. С Джоэлом. Он наш новый стоматолог. Долл, – она захлопала ресницами, глядя на Джоэла, – наша старшая медицинская сестра. Она будет работать с вами, пока вы у нас не освоитесь. А потом ее заменит Тамми.
Долл улыбнулась и протянула ему руку.
– Приятно познакомиться. Жаль, что меня не было, когда вы приходили сюда на собеседование, а сейчас, к сожалению, я вынуждена вас покинуть. Я ненадолго, нужно просто отвезти кое-кого в Уинтербрук, так что я вернусь заблаговременно, и до прихода первого пациента у меня будет достаточно времени, чтобы все вам показать.
Джоэл пожал ей руку, улыбнулся в ответ и пробормотал что-то дружелюбным тоном.
Лулу нахмурилась. Почему это Долл не смотрит на него мечтательными глазами, затаив дыхание? Почему она все так же дружелюбна и старательна, как обычно? Почему она даже ни капельки не покраснела?
– Пошли, горюшко ты наше. – Долл направилась к выходу. – Отвезу тебя на работу.
Все так же недоумевая, Лулу напоследок одарила Джоэла Эрншоу еще одной сияющей улыбкой и, роняя капли с мокрой одежды, пошла вслед за Долл.
– Что это с тобой стряслось? – разразилась она, когда «поло», со свистом рассекая воздух и расплескивая лужи на дорогах Хейзи Хассокса, двинулся в сторону центральной магистрали Уинтербрука.
– Ничего. – Долл не отрывала глаз от дороги. За рулем она была так же внимательна и аккуратна, как и во всех остальных делах. – Со мной все в порядке. А что?
– Но он... – Лу откинула с глаз косички. – Джоэл. Ваш новый дантист. Человек, с которым ты будешь вместе работать уже через час – нет, еще раньше!
– И что же в нем такого особенного?
– Долорес Блессинг! Ты просто безнадежна!
– Не называй меня Долорес, Таллулла.
Они улыбнулись друг другу. Сестры стеснялись своих настоящих имен, которыми они были обязаны разыгравшейся фантазии своих родителей, вдохновляемых Голливудом, – и хранили их в строгом секрете, так что только их близкие друзья знали, что записано у Долл и Лу в свидетельствах о рождении.
– Но ведь он тако-о-ой классный!
Долл переключила передачу.
– Он вполне ничего. Конечно, намного лучше мистера Уайзмана, очень приятный, да и вовсе не такой старый, как говорила Тамми. Сколько ему, по-твоему? Под сорок? Но он не в моем вкусе. Лулу фыркнула в знак отвращения.
– Само собой, не в твоем вкусе! Ведь у тебя дрожат коленки при виде нашего старого доброго зануды, почтальонишки Брета.
Долл захихикала.
– Черт возьми, Долл, только не говори мне, что тебе понравилось, когда к тебе приставал человек, одетый в дешевую куртку из черной кожи? Тот, кого ты знаешь лучше, чем саму себя. Тот, кто у тебя на глазах стрижет ногти на ногах и ковыряет в зубах, да и под одеялом, наверно, вытворяет отвратительные штучки, и...
– Ну хватит, – прервала ее Долл. – Я поняла, о чем ты. Так вот, если тебе так необходимо это знать, мне понравилось. Я наслаждалась каждой минутой. Мы с Бретом отлично провели уик-энд, мне и не вспомнить, когда у нас было что-либо подобное.
– Что? Ты хочешь сказать, вы с Бретом... Все выходные?
– Угу... – Долл мечтательно улыбнулась. – Это было великолепно... Мы вылезали из спальни только тогда, когда хотели прихватить еще бутылочку-другую винца. Мы даже ели прямо в постели профитроли со сливками. Ты себе просто не представляешь, что можно делать с профитролем.
– Ой, фи, избавь меня от излишних подробностей! – Лулу скорчила страдальческую физиономию.
Долл снизила скорость, когда «поло» подъехал к благотворительному магазину. Как всегда, поблизости оказалось негде припарковаться. Она снова сентиментально улыбнулась.
– Мы с Бретом сегодня утром все никак не могли попрощаться, как будто нам снова по шестнадцать лет. И наши чувства разгорелись, как когда-то давным-давно. И если окажется, что после этих выходных я не забеременею, то нет в мире справедливости.
Вот это да! Потрясенная, Лулу не могла произнести ни слова. Может быть, они зря так легкомысленно отнеслись к «Пирогу, исполняющему желания».
Входя в магазин, она все еще с ужасом размышляла на тему того, как кулинарные эксперименты ее матери повлекли за собой любовные безумия Долл и Брета.
В темном подземелье пахло старьем, гнилью и плесенью, а кругом стояла древняя разноцветная посуда, пластмассовые безделушки, а также огромное множество книжек в мягких обложках. Кроме того, покупателю предлагалась одежда, по большей части непригодная для носки, но все же вывешенная на вешалки или разложенная стопками и кучками. Вот уже пять лет этот подвал был для Лулу святилищем и местом ее работы.