Книга Прочь сомнения! - Пегги Морленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она к этому готова. К тому же она познакомится там со сверстниками, которые разделят ее увлечение верховой ездой.
– Не знаю, – неуверенно произнес Нэш. – Сэм, вы действительно считаете, что она готова к поступлению?
– Иначе я бы не предлагала. Правда, ей стоило бы позаниматься еще, например на следующей неделе.
– В какой день?
– Меня устроит среда, после обеда.
Нэш покачал головой.
– В этот день я занят до вечера.
– А если я сама привезу Колби? Вы сможете забрать ее по пути с работы.
– Неловко вас утруждать.
– Пустяки. Я все равно буду в вашем районе, меня пригласили на конезавод. Скорее вам будет неудобно делать крюк, чтобы забрать Колби.
– Если вы согласны...
– Конечно. Скажите, чтобы она была готова к трем часам. – Сэм собралась уходить. – Да, Нэш. Я рада, что вам понравился ужин. – Она быстро пошла к конюшне, прижимая ладони к горящим щекам. – Вот, Камилла, – прошептала Сэм, – я сделала это, что же будет дальше?
В пятницу, ранним утром, Сэм работала в кладовке, распаковывала коробки с новыми ветеринарными инструментами. Рядом с домом остановилась какая-то машина. Она вытерла руки полотенцем и вышла. На пороге стоял Нэш, которого она никак не ожидала увидеть.
– Доброе утро. Что вас привело к нам так рано? Урок начнется только в пять часов, – сказала она.
Нэш закрыл дверцу автомобиля.
– Знаю, но я решил заехать по пути в офис и предупредить, что мы сегодня не приедем.
Сэм, пытаясь скрыть разочарование, повесила полотенце на перила.
– Да? В чем причина?
– Колби опять провинилась.
Она спрятала улыбку.
– Что Колби натворила на этот раз?
– Разбросала разметочные колья для прокладки дороги, которые установили рабочие на прошлой неделе.
Сэм рассмеялась, но быстро стихла под угрюмым взглядом Нэша.
– Это не смешно, – вздохнул он. – Чтобы все исправить, придется повторно вызывать специалистов.
– Она объяснила причину своего поступка?
Нэш насмешливо хмыкнул.
– Зачем? Все и так ясно. Колби не хочется уезжать с ранчо Риверсов, и она делает все возможное, чтобы оттянуть переезд.
Удивительно, девочка пошла на крайний шаг, зная, что будет наказана.
– Может быть, вам не стоит переезжать? – спросила Сэм. – Или просто освоить участок по соседству с ранчо?
Нэш посмотрел на нее с мрачным недоумением.
– Вы не можете просто взять и передвинуть участок. Все планы составляются с учетом особенностей конкретного участка земли.
– Сколько средств потребуется, чтобы переделать планы? Я хотела сказать, вам ведь нужно где-то жить. Почему не на ранчо Риверсов?
Нэш сложил руки на груди и отвернулся.
– Дело не в затратах. Повторяю то, что я уже говорил. Я не владелец ранчо, а разработчик. Для меня эта земля не значит ничего, кроме возможности вложить деньги.
– Но, Нэш... – начала она.
Он взглянул на часы.
– Пора ехать. Вы все еще хотите провести урок в среду?
Этот мужчина чертовски упрям, подумала Сэм.
– Да. Скажите, чтобы она была готова к трем часам.
– Проходите!
Услышав приглашение Колби, Сэм открыла дверь, выходящую во двор, и оказалась на кухне Риверсов. Колби сидела на высоком табурете, старательно слизывая шоколад с торта. Пожилая женщина, очевидно бабушка Колби, стояла рядом и держала блюдо. Она внимательно посмотрела на Сэм. В ее глазах сквозило осуждение, а на губах появилась натянутая улыбка.
– О, дорогая! Уже три часа? – Она поставила тарелку на стойку буфета и взяла из рук Колби нож для резки торта. – Вымой руки, дорогая. Не надо заставлять твою учительницу ждать.
Колби скорчила рожицу, спрыгивая с табурета.
– Я скоро. – Она выбежала из комнаты.
Сэм подошла поближе к пожилой женщине, протягивая руку.
– Кажется, мы не знакомы. Я Сэм Макклауд.
Прежде чем ответить на рукопожатие Сэм, женщина бросила нож в раковину и вытерла руки.
– Нэнси Бигелоу, но все зовут меня просто Нина.
– Приятно познакомиться, Нина. Я много слышала о вас от Колби.
Улыбнувшись, Нина взяла тарелку с тортом, облитым розовой глазурью.
– Да, наша малышка Колби любит поговорить. Очень искренняя девочка. Ее мама, моя дочь Стейси, тоже была общительной. Такой дружелюбной. Могла разговаривать с совершенно незнакомыми людьми. – Склонившись над тортом, она начала выдавливать из тюбика крем.
С днем рождения, прочитала Сэм кремовую надпись.
– Как хорошо у вас выходит, – заметила она. Интересно, у кого день рождения? Колби говорила, что родилась в начале мая. Сейчас лето. Значит, виновник торжества Нэш?
Нина украсила завитушкой последнюю букву в слове «рождения».
– Большая практика, – ответила она и вернулась к работе.
Сэм увлеченно наблюдала. Сначала появилась буква «С». За ней «т». Она похолодела. Такого не может быть! Но надпись вырисовывалась: «е», «й», «с», наконец «и». С днем рождения, Стейси. Она почувствовала пристальный взгляд Нины.
– Сегодня именины Стейси, – радостно сообщила женщина. – Мы готовим праздничный обед. Любимые блюда дочери. Бифштекс из жареного цыпленка, картофельное пюре, английский горошек. Да, и, конечно, шоколадный торт.
Ноги Сэм приросли к полу. Она не знала, что сказать. Праздник в честь дня рождения покойницы? Никогда о таком не слышала! Как хорошо, что распахнулась дверь и появилась Колби.
– Я готова. – Колби вприпрыжку подбежала к ней. – Хорошо. – Сэм отвела испуганный взгляд от торта. – Поехали скорее.
На протяжении всего занятия Сэм раздумывала, говорить Риверсу про странный именинный торт или нет. С ее точки зрения, подобное поклонение перед усопшей дочерью носило нездоровый характер. Даже жутковатый. Может быть, Нэш и знал о планах Нины на вечер, но Колби... как воспримет все это маленькая девочка?
По. спине Сэм струился холодный пот, когда она вспоминала про шоколадный торт. Девушка сосредоточила внимание на Колби и Уиски. Лошадь, управляемая наездницей, огибала вертикальные жерди, осваивая боковые движения.
– Колби, на сегодня достаточно, – крикнула Сэм. – Сделай несколько кругов, чтобы охладить Уиски.