Книга Солнечный ветер - Аурелия Хогарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У тебя есть яхта?
Джей покачал головой.
– Так куда же ты меня приглашаешь? – удивленно воскликнула она.
Он рассмеялся, словно услышав удачную шутку.
– Здесь необязательно быть владельцем яхты, достаточно иметь деньги. – Так как Нэнси продолжала недоуменно моргать, он спросил: – Не понимаешь? – И когда та качнула головой, пояснил: – Я просто арендую судно… для нас с тобой.
Последние слова решили дело. Нэнси вдруг так захотелось провести с Джеем этот день, что она отбросила сомнения и решительно произнесла:
– Едем!
Воспоминания о морской прогулке сохранились у нее навсегда.
Джей куда-то позвонил, и после непродолжительных переговоров дело было улажено. Затем Джей вызвал такси, на котором они отправились в город. Вернее, в гавань, к причалам, возле которых покачивались на волнах катера, парусные лодки и яхты – от совсем небольших до шикарных океанских красавиц.
Джей отыскал номер пирса, где находилась арендованная яхта, и они с Нэнси поднялись по трапу. На борту их приветствовал капитан, а также команда из трех матросов и кока.
Последний, прежде чем удалиться, уточнил:
– Вы заказали итальянскую кухню, верно, сэр?
– Да-да, правильно, – кивнул Джей. И пояснил, перехватив удивленный взгляд Нэнси: – Когда наступит время ланча, мы еще будем в море, поэтому я решил позаботиться о том, чтобы нас не мучило чувство голода.
Она с сомнением покачала головой.
– Мы ведь лишь недавно позавтракали.
– О, не беспокойся, на воде почему-то всегда разгорается зверский аппетит!
Следующие несколько часов стали для Нэнси самыми приятными за последние годы. Она словно вернулась в те чудесные дни, когда их с Джеем любовь не подвергалась сомнениям, а впереди была долгая и счастливая совместная жизнь.
Разумеется, сейчас они держались друг с другом совсем не как влюбленные – не заглядывали в глаза, не обнимались и не целовались, – но все равно какая-то иллюзия близости между ними существовала.
Погода этому способствовала. Лазурная гладь Флоридского пролива ласкала глаз, в бескрайнем голубом небе белели облака, а солнце светило так ярко, что, казалось, даже морской бриз пронизан его сиянием.
Нэнси стояла рядом с Джеем на носу яхты, держась за поручни и жмурясь от игравших на волнах солнечных бликов, и ей казалось, что она могла бы провести так остаток жизни…
Правда, лишь в том случае, если бы рядом находились Бекки и Деннис.
Потом они с Джеем лежали в шезлонгах, наслаждаясь ощущением полета над волнами, которое создавалось особенным сочетанием плеска морской воды и шума ветра. Позже к этим звукам присоединилось характерное хлопанье парусины, потому что капитан приказал команде выключить двигатель и поднять паруса.
Когда наступил предусмотренный Джеем час ланча, матросы вынесли на палубу столик и два пластиковых стула. Затем появился кок с уставленным блюдами подносом. Среди закусок были сыр, ветчина, листья салата и маслины. В качестве основного блюда выступала телятина, тушенная с овощами на оливковом масле. На десерт – кубики арбуза в шампанском.
– Ну как, появился аппетит? – с улыбкой спросил Джей.
Нэнси оглядела живописно выглядевший стол и восхищенно покачала головой.
– Не уверена, что кто-то смог бы перед всем этим устоять!
За ланчем Нэнси рассказывала Джею – по его просьбе – о том, как они с Бекки живут. Как читают книжки, смотрят видеофильмы, посещают зоопарк, детские спектакли в местных театрах…
– Создается впечатление, что в твоей жизни нет иных развлечений, кроме детских, – заметил Джей. – Тебе не скучно так жить?
Нэнси удивленно взглянула на него.
– Что ты! Даже странно, что подобная мысль могла прийти тебе в голову. На самом деле я счастлива, как любая мать, проводящая время со своим ребенком.
– Любая? По-моему, ты ошибаешься. Существуют матери, которым нет особого дела до своих детей.
– Это не матери, – возразила Нэнси. – Вернее, матери, но лишь с биологической точки зрения.
Когда она это сказала, Джей с минуту смотрел на нее, и в его глазах сквозило какое-то непонятное выражение. Затем он медленно произнес:
– Наверное, в современном мире осталось мало женщин, которые искренне разделяют твою точку зрения и осознают истинные ценности.
Он умолк, глядя на море. Продолжалось это так долго, что Нэнси откинулась на спинку стула и тоже устремила взгляд в направлении движения яхты.
Спустя еще некоторое время она услышала:
– А знаешь, пожалуй, я завидую тебе.
– Даже несмотря на то, что моя жизнь очень проста?
– Именно поэтому.
– Но, похоже, сам ты любишь развлечения?
Джей вновь немного помедлил, прежде чем ответить:
– Когда-то любил. Но в последнее время мне порядком надоели все эти корпоративные вечеринки, всякого рода собрания друзей и знакомых, рестораны и тому подобное…
Нэнси внимательно посмотрела на него. Так зачем же ты водишь Кэт в рестораны во время своих визитов к нам, в Детройт? – вертелось у нее на языке, но она скорее откусила бы его, чем произнесла это.
Взамен Нэнси спросила, кивнув на едва видневшийся далеко за кормой город:
– Не для того ли ты приобрел здесь виллу, чтобы удалиться от всего, что только что перечислил?
Джей машинально взглянул в том же направлении.
– Я не задумывался об этом, но сейчас, когда ты сказала… Да, наверное, так и есть – чтобы иметь место, куда можно удалиться, когда захочется тишины и покоя.
Нэнси подняла взгляд к мачте.
– И откуда можно отправиться на морскую прогулку под парусом…
– Да…
Они посмотрели друг на друга.
Этот обмен взглядами Нэнси тоже запомнила навсегда. Похоже, именно в эту минуту с ней произошло нечто такое, что определило весь ход дальнейших событий. Она словно сделала первый шаг к тому, чтобы простить Джея за то, как он поступил с ней и с их любовью пять лет назад.
Они вернулись в гавань, когда Майами окутался легкими сумерками. Прежде чем спуститься по трапу, поблагодарили капитана и команду за чудесную прогулку и замечательное обслуживание.
– Ой! – рассмеялась Нэнси, ступив на пирс. – У меня под ногами земля качается…
Джей поспешно взял ее под руку.
– Держу! Хотя у меня точно такое же ощущение. Вот что значит с непривычки несколько часов провести на воде.
– Что будем делать дальше? – спросила Нэнси.
Джей беззаботно пожал плечами.