Книга Однажды это случится - Холли Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проблемы? Какие проблемы могут быть у принцессы? Я избалованная женщина. Весь мир у моих ног. Любое мое желание тут же выполняется. Не успею я даже рта раскрыть…
Да, Шей была права, все дело в мужчине. Она с мольбою посмотрела на дверь, ведущую в книжный магазин. Но Кейры там не было. Шей начала мучительно подбирать слова утешения и наконец-то вымолвила:
— Мужчины не стоят того, чтобы из-за них расстраиваться.
Паркер сделала глубокий вдох и попыталась взять себя в руки.
— Не все мужчины таковы. Это очевидно. Судя по цветам и постоянному присутствию в кофейне, Таннер стоит того, чтобы о нем беспокоиться. Вам весело вместе?
— Весело? Ха, да это просто пытка. — Шей усмехнулась. — Этот парень не потерпит отказа. Впрочем, сегодня его нет. Так что, может, он все же смирился.
— Ты действительно хочешь, чтобы он оставил тебя в покое? — мягко спросила Паркер.
— Конечно, хочу. Он же принц. У него есть много других дел, кроме как заставлять меня чувствовать себя несчастной.
— Таннер всегда был очень настойчив, — покачав головой, сказала Паркер.
— Возможно, он был настойчив с тобой, — парировала Шей. — Здесь его сегодня уже нет, значит, он понял, что напрасно старается.
— Ты знаешь, в чем дело, — продолжила разговор Паркер. — Он был настойчив, но совсем не в отношении меня. После того как ты встретила его в аэропорту, мне не составило труда избегать его. Это было совсем нетрудно.
— Потому что я управляла ситуацией, — быстро проговорила Шей. Ей начинало не нравиться то, какой оборот принимает их беседа. — Эй, ты подумала о том, где нам взять новый автомат для капучино? — спросила Шей, в надежде сменить тему разговора.
— О… — медленно произнесла Паркер, глядя на цветы, которые прислал Таннер. — Может быть, Таннер не был так настойчив, потому что ему было неприятно. Ему было значительно приятнее с тобой, поэтому в отношении тебя он был значительно настойчивее.
— Я для него просто временное увлечение, потому что ты отказала ему, — буркнула Шей.
— Шей, ты многогранный человек. Ты многое можешь, но ты не можешь быть заменой для кого-то. Ты такая одна. Единственная. Таннер станет счастливым человеком, если его преследования завершатся успехом.
Шей засунула руки в карманы. Она не знала, что нужно говорить в таких случаях. Она не знала, что делать, когда тебе говорят комплименты. Комплименты всегда смущали ее.
— Я думаю, что Таннер прекратил свои преследования, — сказала Шей. — Сегодня он не пришел. Он, наверное, уже возвращается в Амар.
— Я так не думаю, — ответила Паркер.
— Но это так. И все это просто потому… — Шей вынуждена была оборвать себя на полуслове, потому что входная дверь распахнулась и в кофейню вошел Таннер в сопровождении музыканта, который играл на скрипке.
— Таннер! — В голосе Шей прозвучало предупреждение. Но Таннера это не остановило.
Он улыбнулся широко и как-то очень не по-королевски.
— Шей, это мой друг Дэвид, — представил Таннер своего спутника.
Музыкант поклонился.
— Что вам с Дэвидом нужно? — строго спросила Шей.
— Я пришел пригласить тебя на свидание. Итак как я догадываюсь, что ты мне снова откажешь, Дэвид здесь, чтобы поддержать меня.
— Нет, — ответила Шей.
— Давай, Дэвид, — скомандовал Таннер.
И Дэвид начал играть грустную медленную мелодию.
— Немедленно прекратите, — запротестовала Шей. — Паркер, помоги мне выставить их отсюда.
Паркер не ответила. Она не могла ответить, потому что громко хохотала над тем, что происходило.
В следующую секунду в кофейне появилась Кейра. Она услышала звуки скрипки.
— Шей, что ты делаешь? — спросила она.
— Я ничего не делаю. Этот парень…
— Дэвид, — пояснил Таннер.
— Это Дэвид делает. — Шей повернулась к скрипачу. — Прекрати!
Но Дэвид продолжал играть.
— Я его нанял, поэтому он не прекратит играть до тех пор, пока я не скажу, — пояснил Таннер.
— Что тебе нужно, чтобы ты сказал это? — спросила Шей, хотя уже знала ответ.
— Свидание! — Таннер не обманул ее ожиданий.
— Это шантаж! — истерически выкрикнула Шей.
— Ни в коем случае! — парировал Таннер. — Вот если бы я нанял органиста, тогда это был бы шантаж.
— Аккордеониста? — переспросила Шей.
— Или волынщика, — радостно предположил Таннер. — Я думаю, это будет мой следующий шаг. Тебе когда-нибудь пели серенады волынщики? Это может привлечь посетителей.
— Таннер, это не смешно, — сказала Шей. Ей очень хотелось затопать на него ногами. Но вместо этого она только повторила: — Это совсем не смешно.
Паркер продолжала хохотать.
— Немедленно прекращай это, — сквозь смех сказала она.
— Таннер, это мой бизнес, — чуть не плакала Шей. — Посетители не хотят слушать эту чепуху.
— Нам очень нравится, — выкрикнул кто-то из посетителей.
— Все, что тебе нужно, это сказать «да», и мы с Дэвидом уйдем, — продолжал настаивать Таннер. — А около шести я заеду за тобой.
— Нет, — сказала Шей.
— Мне очень жаль, что я должен сделать это, — сказал Таннер, кивнув Дэвиду, и тот немедленно начал играть другую, более ритмичную мелодию.
— О, это намного лучше. — Шей с облегчением вздохнула, и в этот самый момент Таннер запел.
Очень громко и фальшиво. Ни один человек, находящийся в здравом уме, не смог бы это долго выдержать.
— Ладно, — сказала Шей. — Я согласна.
Таннер немедленно замолчал. Дэвид перестал играть на скрипке.
— Повтори это снова перед всеми свидетелями, — потребовал Таннер.
— Хорошо. Я согласна встретиться с тобой. Если ты больше не будешь петь.
— Обещаю, — ответил Таннер. — Я заеду за тобой ровно в шесть.
— Заезжай за мной сюда, — сказала Шей. Ей очень не хотелось, чтобы Таннер снова появился у ее дома.
— Увидимся в шесть, — сказал на прощание Таннер.
Когда Таннер с Дэвидом ушли, Шей с облегчением вздохнула. Потом посмотрела на своих подруг и растерянно произнесла, разведя руками:
— Что я наделала?
Она ожидала поддержки от Паркер и Кейры. Но в их глазах нельзя было прочитать ничего похожего на «ах ты, бедная малышка» или «давай мы поможем тебе отомстить ему». Шей так и не дождалась сочувствия. Паркер и Кейра продолжали смеяться.
— Чудесно, — сказала Шей, всем своим видом показывая, как ей неприятно то, что произошло. — Смейтесь, смейтесь. Помните только: все возвращается.