Книга Единственная и неповторимая - Мелани Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так в чем же дело? – снова спросил Алек, останавливаясь перед ними.
К Кейт наконец вернулся голос.
– Он украл мою одежду! – пронзительно закричала она, прежде чем Холмс успел что-либо сказать.
Дворецкий вытаращил глаза.
– Боже, я никогда бы не опустился до такого, и мне ничего твоего не надо!
– Ты украл мою одежду и не отпирайся! – настаивала Кейт. – И я хочу, чтобы ты немедленно вернул ее!
Холмс посмотрел на Алека, явно возмущенный тем, что его незаслуженно обвиняют.
– Я не понимаю, о чем она говорит, милорд, – сказал он.
– Я… – начал Алек.
– Ты можешь обманывать его, но тебе не удастся обмануть меня! – продолжила Кейт, обращаясь к Холмсу. – Я хорошо знаю тебя теперь, проклятый мерзавец! Что ты сделал с моей одеждой?
Лицо Холмса побагровело.
– Я не собираюсь повторять тебе…
– Тихо! – крикнул Алек.
Вздрогнув, оба с виноватыми лицами повернулись в его сторону.
– Он первый начал, – проворчала Кейт.
– Неправда, – тихо возразил Холмс.
– Хватит пререкаться! – Алек перевел свой взгляд с девушки на Холмса, предупреждая возможное недовольство. Удовлетворенный тем, что спорщики замолчали, он снова сосредоточил внимание на Кейт. – Я понимаю, чем объясняются твои подозрения, Кейт, но Холмс не брал твою одежду.
– Не брал?
– Нет, не брал… потому что это сделал я. Брови Кейт сошлись на переносице.
– Ты? – спросила она в явном замешательстве.
– Ну, не я непосредственно, – пояснил он. – Я попросил одну из служанок взять твои вещи, чтобы выстирать их для тебя. Надеюсь, ты не возражаешь.
– Ты… чтобы постирать их?
Алек немного помолчал, изучая ее взглядом.
– Просто я подумал… Впрочем, мне следовало спросить разрешения. Извини.
«Извинения приняты». Однако щеки Кейт залила краска стыда, когда она подумала, с чего начался весь этот скандал.
С ее одежды.
Подобные вещи, как грязная одежда, никогда прежде не волновали ее.
А сейчас она подняла из-за этого такой шум.
Кейт взглянула на Холмса. Скорее в аду наступят холода, чем она извинится перед этим напыщенным, крайне раздражающим типом. Она снова перевела взгляд на его светлость, который, в свою очередь, выжидающе смотрел на нее.
Кейт не знала, что сказать. Вместо ответа она повернулась и пошла назад в комнату, где ночевала, высоко держа голову.
Несколько минут спустя раздался стук в дверь. Кейт ожидала этого, однако не думала, что войдет именно он.
– Привет, – тихо сказал Алек.
– Привет, – ответила Кейт так же тихо.
Он протянул руку, с которой свисало платье.
– Я подумал, что тебе надо что-то надеть, пока не вернули твою одежду.
Кейт удивленно заморгала. Сначала он чистит ее одежду, а теперь приносит ей платье? Что заставляет его делать это? Чем это можно объяснить?
Она посмотрела на платье, испытывая странное чувство тоски, и вспомнила, как смеялась, представляя себя слоняющейся в платье по грязным переулкам с парнями или крадущейся надело по захудалым улочкам Лондона.
Но сейчас она не на улице, не так ли?
Медленно, словно боясь, что платье может исчезнуть, Кейт протянула руку и осторожно прикоснулась к прелестному одеянию с маленькими розовыми и голубыми цветами. Казалось, его только что сняли с фарфоровой статуэтки, красовавшейся на полукруглом столике в коридоре.
– Это платье моей сестры Джейн, – сказал Алек, когда Кейт погладила материал. – Она оставила его здесь после последнего визита.
Кейт подняла на него глаза.
– Она не будет возражать, если я его позаимствую? Алек покачал головой.
– Это одно из ненужных ей платьев, – ответил он, затем быстро поправился: – Я имел в виду, что у нее много платьев и она вполне может обойтись без этого.
Кейт снова была поражена его предусмотрительностью.
– Ну, если ты уверен, что она не будет возражать…
– Я уверен. – Он передал ей платье. – Примерь его. Джейн немного выше тебя и чуточку полнее, но думаю, оно будет неплохо сидеть на тебе.
Кейт благоговейно держала платье. Казалось, Алек прочитал ее мысли и узнал самое заветное желание. Заимствованное или нет, платье было великолепным и теперь оно принадлежало ей – хотя бы ненадолго.
Девушка хотела сказать ему, что значит для нее эта вещь, но внезапно потеряла дар речи. Никакие слова не могли по-настоящему выразить ее чувства. Она боялась ляпнуть что-нибудь не то и тем самым обидеть Алека.
Похоже, он тоже собирался что-то сказать ей. Кейт ждала, не замечая, что затаила дыхание. Минута прошла в молчании. Затем Алек повернулся и направился к двери. Кейт закусила губу, наблюдая за его удаляющейся фигурой.
Она медленно закрыла дверь и прислонилась к ней. Потом вздохнула, глядя на платье в своих руках, и тряхнула головой, усмехнувшись собственной глупости. Положив платье на кровать, она распустила пояс шелкового халата и позволила ему соскользнуть вниз к ногам. Затем взяла платье и внезапно осознала, что слишком грязна, чтобы надевать на себя такую прекрасную вещь. Накануне вечером она лишь слегка сполоснула лицо. Кейт взглянула на свои руки и увидела грязь под ногтями.
Ее взгляд устремился на комнату с большой медной ванной, схожей с той, какую она видела в комнате Алека прошлым вечером, когда он брызгал на нее водой. При воспоминании об этом к щекам ее вновь прилила кровь.
Войдя в маленькую комнатку, Кейт взяла кусочек мыла и глубоко втянула носом воздух, наслаждаясь ароматом сирени. Ей захотелось измылить весь кусочек, представляя, как хорошо она будет пахнуть. Она решила, что если уж это мыло предназначено ей и есть возможность помыться с ним, как настоящей леди, то нечего тянуть.
Повернув краны, как это Делал Алек, Кейт зачарованно наблюдала за тем, как льется вода, потом подставила под струю руку.
– О, черт! – воскликнула она, обжигаясь. Это был для нее урок, заставивший научиться регулировать температуру воды с помощью ручек, делая ее то горячее, то холоднее.
Осторожно попробовав воду несколько минут спустя, она облегченно вздохнула, успев вовремя закрыть краны, потому что вода подошла уже слишком близко к краю.
– Вот простофиля, – пробормотала она, посмеиваясь над собой.
Погрузившись в теплую ванну, Кейт расслабилась, забыв обо всех своих проблемах, и начала слегка похлопывать рукой по воде, создавая мелкую рябь. Незаметно эта рябь превратилась в волны, которые выплеснулись через край, забрызгав все вокруг.