Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в наследство - Дикси Браунинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в наследство - Дикси Браунинг

493
0
Читать книгу Любовь в наследство - Дикси Браунинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:

— Пожалуй, да. Но я еще не готова плавать. Может быть, ты сначала научишь меня держаться на воде?

— Хорошо. Только здесь слишком мелко. Давай пойдем вон к тем волнорезам, — предложил Курт.

Теперь Лили стояла по плечи в воде. Курт ждал, пока она освоится в спокойном потоке воды. К его удивлению, она доверилась ему настолько, что бесстрашно легла спиной ему на руки и начала барахтаться, не сомневаясь в поддержке Курта.

— Спокойно, не волнуйся. Расслабься… Вот так… Я держу твою голову над водой. Не напрягайся… Молодец. Отлично.

— Посмотри, мама, — вдруг крикнула Лили. — Это я, Лили. Я держусь на воде. В океане. — Она громко засмеялась. Курт почувствовал, как что-то внутри него перевернулось.

Спустя несколько минут он убрал руку из-под головы Лили, подложил ей под плечи. От неожиданности она запрокинула голову и захлебнулась.

— Ты отпустил меня! — крикнула она с обидой, задыхаясь от страха и моргая покрасневшими глазами. Курт продолжал поддерживать Лили, но она уже не доверяла ему. — Все! Больше не могу! Ты меня утопишь!

— Перестань! Надеюсь, ты шутишь. Давай, еще немного, и мы закончим урок.

Волны подталкивали Лили к Курту, и с этим ничего нельзя было поделать. Если она будет держаться за его плавки еще несколько минут, подумал Курт, то ему лучше не выходить на берег. Скрыть свое желание он был не в силах, а на берегу это, несомненно, воочию увидит и Лили. Курт стоял в теплой воде, хотя по-настоящему нуждался сейчас в ледяном душе.

Он разжал руку, которой та держалась за его плавки, и отвел ее в сторону.

— Давай, Лили. Еще раз, и на этом мы закончим. Постарайся сейчас сделать все правильно. Вот так. Я держу тебя и буду поддерживать тебе голову. Ты должна расслабиться и сосредоточить на этом все свое внимание. Спокойно… Спокойно… Я держу тебя.

Лили справилась, потому что рядом был Курт. Чувствуя его поддержку, она не паниковала и старалась изо всех сил. Леди Лили раскрылась еще с одной стороны. Она умела сохранять спокойствие в напряженной обстановке, умела держать себя в руках.

Прошло несколько минут, и Курт поставил Лили на ноги. Убедившись, что она стоит твердо, он шагнул назад, продолжая держать ее за руку. Вода быстро поднималась.

— Ты молодец. Завтра сделаешь следующий шаг.

— Завтра я не шагну дальше крыльца. Шагу с него не сделаю. В будущем я постараюсь держаться подальше от кораблей и лодок. Постараюсь избежать наводнений и таким образом постараюсь не утонуть.

— А как же ванны? Ты ведь наверняка слышала о несчастных случаях, которые происходят с людьми дома в ванне?

— Что ж… Значит, мне придется принимать душ на улице и пользоваться шлангом. — В ее голосе звучал смех.

— Как так вышло, что ты не научилась плавать? — спросил Курт, когда они вышли на берег.

— Что? Хочешь знать еще один мой секрет? По-моему, твоя очередь раскрывать секреты. — Лили уже не держалась за руку Курта, так как была уверена в своих силах. Она знала, что волна уже не собьет ее с ног. Теперь, когда урок был позади, она жалела, что все закончилось так быстро. За один раз научиться плавать в океане, конечно, невозможно. Она на это и не рассчитывала. Как было бы хорошо продолжить эти занятия и достичь успехов! — Не знаю, — сказала она, пожав плечом. — Просто никогда этим не занималась, не было времени.

Сколько раз она просила мать взять ее на пляж или отвезти в бассейн в спортивном центре. И всякий раз мать отказывала ей, находя тот или иной предлог. Она говорила, что они не могут себе это позволить, или она ожидает гостей, или у нее болит голова.

Это было давно, в те времена, когда мать еще пыталась что-то объяснить и извиниться.

— Завтра мы продолжим занятия. Я начну учить тебя плавать.

— Послушай, Курт, я очень тебе благодарна. Правда. Но я приехала сюда всего лишь на несколько дней, так что не стоит тратить на меня силы.

Закат был все еще ярок, но на небе уже появились первые звезды.

— Смотри, Юпитер, — сказал Курт, указывая на яркую точку, вспыхнувшую над океаном.

Лили кивнула, стараясь справиться с волнением. Вокруг необычайная красота, какую редко увидишь. Ею следовало бы наслаждаться, а Лили охватила грусть. Как было бы хорошо, если бы сейчас она и Курт были самой обыкновенной парой на отдыхе! Как жаль, что это не так. Курт и Лили. Мужчина, обвинивший женщину в воровстве его собственности, и женщина, отказывающаяся ему ее вернуть. «Бесс, ты меня видишь? Слышишь меня? Как тебе эта история, в которую я попала по твоей милости? Есть над чем посмеяться, да?»

Глава седьмая

Уже перед самым рассветом Курт неожиданно проснулся. Было еще темно. Он лежал не шевелясь, прислушиваясь. Что-то или кто-то прервал его сон, в котором он пытался выбраться из джунглей, но лианы, опутывая тело, не выпускали его из своих зарослей. Он сделал последнюю попытку освободиться, как вдруг на него обрушился огромный вал цветов. Они покрыли Курта с головой, и он задыхался от их густого и тяжелого аромата.

Окончательно стряхнув с себя сон, Курт еще раз прислушался. Вдалеке слышались раскаты грома. По дороге проехала машина. Где-то в комнате зудел комар. Обычные звуки. Причин для тревоги не было, но сердце Курта билось так, как будто готово было вырваться из груди. Гулкие удары отдавались в висках.

Он осторожно поднялся с кровати, подождал несколько секунд и понял, что у него, слава богу, ничего не болит. Если в дом кто-то забрался и, у этого кого-то нет помощников, то Курт с ним справится. Но лучше все-таки не рисковать.

Он тихонько открыл ящик в столике у кровати и взял оттуда пистолет. Едва ли ему понадобится эта штука, подумал Курт. Вероятно, его разбудила Лили. Она совсем потеряла голову от этих дневников, а ему не давал покоя секс. Недавний урок плавания подлил масла в огонь. Курт сгорал от желания.

Прислонившись к стене, он подождал, пока глаза привыкли к темноте, и направился к комнате Лили. Дверь была открыта. Когда-то он попросил Лили не закрывать ее, объяснив, что это помогает проветривать дом. Та не стала спорить. Кроме того, она уже знала, что он не любит замкнутого пространства.

Притаившись, Курт прислушался к ровному дыханию Лили. Луна скрылась за тучами, и в комнате наступила темнота. Но он знал, что Лили спит, лежа на животе. Одна рука свисает с кровати, другая, со сжатыми в кулак пальцами, лежит под подбородком. Волосы раскинулись по подушке. Он много раз представлял, как будит ее от тревожного сна и успокаивает…

Нет, его сон прервала не Лили. Значит, кто-то пробрался в дом. Но кто бы это ни был, сейчас в доме его уже не было. Курт с облегчением вздохнул, хотя сердце все еще продолжало учащенно биться.

Лили… Даже спящая она волновала его.

Курт тихо вышел на улицу, решив проверить, все ли вокруг в порядке. Даже в начале сентября в округе было полно пустых коттеджей, так что дом, в котором явно жили люди, едва ли привлек бы внимание охотников за легкой добычей. А воровали здесь в первую очередь доски для серфинга и рыболовные снасти, которые частенько оставляли у домов или в машинах.

1 ... 20 21 22 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в наследство - Дикси Браунинг"