Книга Три свидания - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, никто не знал, что ты приедешь не одна, — ответил Итан.
— Ты тоже ни о чем не предупреждал.
Прошло пять секунд, прежде чем Полли осознала, что сказала, и смущенно улыбнулась.
— Конечно, это замечательно, Надя, что вы смогли присоединиться к нам. Вы не представляете, как мы все хотели познакомиться с вами.
Надя все пыталась оторваться от Итана, но человек-гора был недвижим. Она чувствовала, как медленно поднимается в такт дыханию его грудь, что совершенно сбивало ее с толку.
— О, спасибо большое, — пробормотала Надя, пытаясь скрыть смущение. — Извините за столь неожиданный визит. Надеюсь, это не проблема. Не хотелось бы помешать… — Она сбилась и покраснела. — Я могу…
— Заходи. — Итан внезапно пошевелился и втолкнул ее в прихожую, твердо держа за плечи.
Три женщины отступили, и Надя, краснея, прошла мимо них. Итан следовал за ней.
— Я здесь не останусь, — прошипела она.
— Придется. — Он усмехнулся, на этот раз выглядя слишком расслабленно. — Так ты узнаешь обо мне больше: мою семью, мою историю и все эти чудесные ненужные вещи, которыми женщины так интересуются. Уверен, сестры с радостью восполнят пробелы в твоих познаниях обо мне.
О, так вот его способ рассказать о себе. Надя покачала головой. Итан знал, насколько сильно ее любопытство.
По удивленным лицам его матери и сестер Надя поняла — заявиться в этот дом с девушкой не характерно для Итана. Однако то, что он привез сюда ее, не имеет никакого значения. Это всего лишь его тактический ход в их маленькой войне.
— Это невежливо, — упрекнула его Надя.
— По-моему, ты эксперт по тому, как быть невежливой.
— Это ты прижимал меня к себе на крыльце.
Итан ухмыльнулся:
— Не хватало еще, чтобы все увидели, насколько я возбужден.
Надя вспыхнула:
— Ты правда считаешь, что я вправе находиться здесь?
По лицу Итана пробежала тень.
— Пока ты не подходишь ко мне слишком близко на людях, — прошептал он.
— Служба состоится в церкви неподалеку, и потом мы все вернемся на чай в саду, — перебила их подошедшая Полли.
— Могу ли я чем-то помочь? — улыбнулась Надя.
Итан рассмеялся:
— Джесс и Полли распланировали все с военной точностью. Он здесь? — Последняя фраза относилась к Полли.
Та кивнула:
— Он один.
Надя заметила, какими взглядами они обменялись. О ком идет речь?
— Эй, не успела поздравить тебя, — внезапно добавила Полли. — Самые высокооплачиваемые часы, самая высокая зарплата за год на сегодняшний день. Отлич…
— Не пытайся произвести на нее впечатление, Полли, — сухо перебил Итан. — Она видит меня насквозь.
Полли удивленно посмотрела на него.
— Я не думала о Наде. Я решила, что тебе стоит сказать ему.
Итан покачал головой.
Полли вздохнула и вновь виновато улыбнулась Наде:
— Ладно, нам уже пора идти.
Церковь находилась в паре минут ходьбы от дома, все гости выстроились в праздничную процессию. Надя шла впереди вместе с Итаном, который по-прежнему держал руку на ее талии. Как бы ей хотелось, чтобы он прекратил это. От его прикосновения ее кожа горела, она жаждала большего. Глубоко внутри нарастало желание отплатить ему тем же, но Надя сомневалась, что в силах соперничать с Итаном в таких играх. Она даже толком не знала правил.
Чтобы отвлечься, Надя принялась рассматривать девочку, скачущую по дорожке впереди нее, одетую в милое розовое платье.
— Это Изабелла, старшая дочка Джесс.
Так, значит, Итан следит за ней.
Казалось, все смотрят только на них двоих.
Пока длилась служба, Надя ловила на себе любопытные взгляды. Итан все время сжимал ее руку, чтобы она не отодвинулась от него. Позади них стояла группка красивых женщин в элегантных платьях, бросающих голодные взгляды на Итана. Даже замужние женщины с любопытством поглядывали на них. Наде становилось все больше не по себе, и она с ужасом ждала предстоящего чаепития. Все происходящее казалось ей пыткой.
— Познакомься с Надей.
Снова и снова Итан представлял ее, не вдаваясь в подробности, кто она: друг ли, его девушка или королева стерв. И все были слишком вежливы, чтобы поинтересоваться. Да, Итан был мастером таинственности. Надя познакомилась с множеством братьев и сестер, друзей семьи и прочих людей, вовлеченных в жизнь Итана. Но его присутствие не позволяло ей запомнить хоть что-нибудь.
— Я принесу тебе выпить, — прошептал Итан, забирая у нее пустой бокал. — Перейдем на лимонад, да? Не хочу, чтобы ты слишком разгорячилась от вина.
Надя не отреагировала на его хитрый взгляд, боясь остаться в одиночестве и подвергнуться расспросам. Она прошла в сад и побрела по дорожке между роскошными розами, изредка касаясь пальцами лепестков.
— Красивые, правда?
Надя подняла взгляд. Незнакомый мужчина протягивал ей бокал шампанского. К ее удивлению, его голос оказался знакомым, а вот внешность — нет.
Надя взяла бокал и улыбнулась:
— Очень.
— Больше всего мне нравятся Griiss an Tepliz. — Он улыбнулся и указал на красные цветы. — Меня зовут Мэтью.
Ну конечно. Мэтью Раш. Политический корреспондент. Надя столько раз слышала его утром по радио, когда ее родители собирались на работу. Столько раз ей говорили «тсс», пока шла его передача. Мэтью Раш… Интересно, кем он приходится Итану.
— Я Надя, — улыбнулась она и сделала крошечный глоток. — Мне нравятся эти.
Мэтью кивнул:
— Хороший выбор. Souvenir de la Malmaison. Полли посадила их для Джесс пару лет назад.
— Да, они потрясающие. — Надя прошла дальше по дорожке.
— У этих чудесный аромат. — Мэтью коснулся мягких молочного цвета лепестков. — Madame Alfred Carriere.
— Надя.
Надя резко обернулась. В конце дорожки стоял Итан, и она могла чувствовать волны враждебности, исходящие от него. Она посмотрела на собеседника, но тот ничем себя не выдал.
— Итан, — спокойно поприветствовал он.
— Отец, — ледяным голосом ответил Итан.
Даже при всем желании Надя не смогла бы заполнить ту паузу, которая последовала за этим приветствием.
Мэтью Раш — отец Итана?
Наконец Итан повернулся к ней и сказал:
— Я покажу тебе лодочный домик. Джесс недавно его украсила.
— О… Отлично. — Надя кивнула и пошла следом, улыбнувшись Мэтью на прощание. Я не знала, что Мэтью Раш — твой отец, — произнесла она, когда они вышли из сада.