Книга Им помогали силы Тьмы - Деннис Уитли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На берегу пролива Гауфф остановил машину перед вполне приличной на вид небольшой гостиницей и посоветовал:
— Узнайте, смогут ли они сдать вам комнаты, а я отправляюсь на свое заседание, вернусь к часу, и мы с вами сможем пообедать.
Из-за толкотни на городских улицах и общего впечатления, что город живет крайне напряженной и бурной жизнью, Грегори опасался, что все места в гостинице будут заняты, но опасение его, к счастью, не оправдалось. Полная женщина, встретившая его за стойкой, удивленно взглянула на его рыболовную снасть и заметила:
— Рыболовы у нас гости нечастые, те из них, что побогаче, или работают на военных предприятиях, имеют свое жилье, так что у нас половина комнат пустует. Хотя грех жаловаться: будь наш гостиничный ресторан втрое просторней — и тогда бы он не смог вместить всех желающих. В обеденные часы и во время ленча у нас всегда полный зал.
Грегори снял комнаты на две ночи и забронировал столик на ленч, затем, в то время как Купорович занялся багажом, отправился осматривать местные достопримечательности. Должно быть, решил он, городок был в довоенную пору приятным местом для отдыха, но со строительством депо и подъездных путей, по которым с ревом сновали паровозы, это место окончательно потеряло свою былую привлекательность. К железнодорожным путям Грегори решил пока близко не подходить, чтобы, с одной стороны, не вызывать ни у кого подозрения на свой счет, а с другой — у него впереди было для этого немало времени.
Задолго до намеченного свидания он возвратился в гостиницу и позаботился о столике на веранде, которая быстро заполнялась посетителями. Минут через двадцать к нему присоединился Гауфф, сияя довольной улыбкой на мясистом, краснощеком лице. Устроившись поудобнее, он объявил:
— Итак, все устроилось: я раздобыл для вас разрешение на проживание сроком на месяц, с правом дальнейшего его продления по вашей просьбе, и вам дозволено заниматься рыбалкой в проливе. Если понадобится продлить разрешение, вы обратитесь с просьбой в городскую ратушу.
Принимая из рук Гауффа бумаги, Грегори рассыпался в благодарностях и настоял на том, чтобы заплатить за самый роскошный ленч, какой только им могли предложить в этом ресторанчике.
Гауфф хитро улыбнулся.
— Тогда он будет по-настоящему роскошным — ведь с вами я. У этих трактирщиков всегда есть в запасе что-нибудь стоящее, и уж они-то знают, кому и когда подавать на стол припрятанные деликатесы. Я здесь считаюсь не последним человеком, так что им хочешь-не хочешь, а придется обслужить меня как следует.
Его хвастовство, как вскоре выяснилось, имело основание. Доказательством были блюда, которыми сервировали их столик. Предыдущие встречи с Гауффом можно было назвать мимолетными, а сейчас Грегори предоставилась возможность поближе приглядеться к нацисту. При случае Грегори вскользь упомянул о своем личном знакомстве с Герингом. Затем, как бы случайно, вспомнил о том, что обедал с рейхсмаршалом в его роскошной загородной резиденции Каринхолле.
На Гауффа это произвело ошеломляющее впечатление, перешедшее в немое восхищение собеседником, когда Грегори разоткровенничался о своем совместном с Риббентропом ужине в одном из ночных клубов Будапешта. Но приятные минуты тем и приятны, что когда-нибудь обязательно кончаются: Гауфф после ленча вынужден был бежать еще на какое-то совещание, и расстались они чрезвычайно довольные друг другом. Гауфф, прощаясь, пожелал приятной рыбалки и просил, в случае, если им не доведется в дальнейшем повстречаться лично, обязательно дать ему знать, если Грегори все же столкнется с какими-то трудностями и неувязками бюрократического характера.
Когда тщеславный бош укатил на очередное партийное сборище, Грегори решил прогуляться к городской ратуше. Здесь он предъявил разрешение на временную прописку и ловлю рыбы в проливе и спросил у чиновника, где бы он мог арендовать для рыбалки моторную лодку. Как он и ожидал, чиновник ответил, что моторные лодки могут покидать Вольгаст только по специальному разрешению.
В воскресенье разведчики отправились знакомиться с местностью, причем один пошел на юг вдоль берега, а другой — на север. Когда они встретились вечером и обменялись впечатлениями, то оказалось, что ландшафт что по ту, то и по другую сторону не отличался разнообразием: местность низменная, местами заболоченная, иногда попадается чахлая растительность в виде зарослей кустарников или небольших деревьев. Зато по ту сторону пролива, на острове, широкая полоса была расчищена от всякой растительности, и даже кое-где можно было различить фундаменты снесенных коттеджей. За этим пространством выжженной земли стояли заграждения из колючей проволоки, в десять футов вышиной, вдоль которых на равных расстояниях друг от друга располагались патрульные вышки с прожекторами и пулеметами, а внизу вдоль проволоки прогуливались часовые. И все это на фоне темного хвойного леса. Деревья были достаточно высокими, следовательно, лес здесь посадили уже довольно давно, видимо, когда впервые, задумали разместить на Пенемюнде испытательный полигон. И теперь деревья полностью скрывали от постороннего глаза все, что происходило на острове, — благо тому способствовала и сама местность.
Результаты этого знакомства произвели на них самое удручающее впечатление: все говорило о том, что даже если Грегори и получит разрешение на аренду моторной лодки, шансов высадиться на острове не замеченными патрулями с вышек почти не было. Грегори подумал о том, чтобы проникнуть на Узедом в железнодорожном вагоне, но быстро отказался от этой мысли, решив сначала довести до конца свой первоначальный замысел.
В понедельник, после раннего ленча, они, заплатив по счету в гостинице, забрав свои вещи, пошли на станцию, где их забрал по предварительной договоренности, о которой ничего не знал Гауфф, контуженный Вилли фон Альтерн, приехавший в Вольгаст с сельскохозяйственной продукцией, и благополучно доставил их обратно в Сассен.
Следующий маневр в гениальном плане Грегори был самым легким: дожидаться в праздном и терпеливом ожидании приезда Гауффа. Тот, как правило, приезжал по четвергам, но на этот раз, против обыкновения, появился во вторник.
Грегори издали услышал мощный рев его машины и вышел как ни в чем не бывало во двор дома. Увидев его, Гауфф аж побагровел от возмущения, но взял себя в руки и с напускным весельем поприветствовал соперника:
— Хэлло! А я-то считал, что вы в Вольгасте рыбачите, успокаиваете нервы и лечите сердце. Что привело вас обратно в Сассен?
Грегори неопределенно пожал плечами и с досадой в голосе сказал:
— Не пришлось мне там порыбачить. Знаете, это огромное депо и составы, носящиеся взад-вперед по мосту через пролив, превратили всю воду на расстоянии мили-двух от города в отстойник: кругом плавает всякая дрянь, мазут — какая уж там рыбалка. Вот и пришлось сматывать удочки и договариваться с Вилли фон Альтерном, чтобы забрал нас обратно, на природу. Мы вчера вернулись в Сассен.
Гауфф набычился.
— Да ведь вам всего несколько миль от города надо было пройти по побережью, и наловили бы столько рыбы, сколько душе угодно.