Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Колдовская любовь - Джулия Милтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдовская любовь - Джулия Милтон

165
0
Читать книгу Колдовская любовь - Джулия Милтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 38
Перейти на страницу:

7

Даниэла со страхом поняла, что сейчас Сабрина подхватит Себастьяна под руку и увлечет в гущу танцующих. Внутри нее все сжалось от бессильной злости и отчаяния.

Однако Себастьян опередил события. Уверенно обняв Даниэлу за талию, он театрально произнес:

— О, простите нас, прекраснейшая! Мы совершили непростительный промах, но обещаем немедленно исправиться. Танцевать с виновницей торжества, особенно когда она столь красива, величайшая честь. И, как это ни прискорбно, я вынужден уступить джентльмену, которого по возрасту и степени близости с именинницей считаю куда достойнее себя. Мистер Грантон, прошу вас занять ваше место рядом с несравненной мисс Роуз! Ну а мы с Даниэлой с удовольствием составим пару друг другу.

Себастьян демонстративно подвинулся, давая пройти раздувшемуся от гордости старичку. Скрипя зубами от досады, Сабрина была вынуждена принять руку неожиданного кавалера и вместе с ним закружиться в ритме старомодного вальса.

Оставшись одни, Даниэла и Себастьян весело рассмеялись, благо громкая музыка отлично заглушала любые звуки.

— Теперь-то, моя недоверчивая, видишь, что в любой ситуации можно остаться хозяином положения. И что скандалы — далеко не единственный способ сохранить собственное достоинство.

Даниэла стыдливо кивнула.

— Своим примером ты доказал это лучше, чем целые недели душеспасительных бесед. Жаль, что я не смогла держаться столь же безупречно.

— Уверяю, сегодня ты отнюдь не выглядела бедной родственницей. Более того, на вечеринке не осталось ни одного мужчины, который остался бы равнодушен к твоим колдовским чарам. — Себастьян вдруг придал лицу серьезно-озабоченное выражение. — Даниэла, признайся честно, ты не использовала какого-нибудь любовного зелья? Именно этим объясняется твой феноменальный успех, да?

Зардевшись, Даниэла шутливо толкнула его в бок и с невольным кокетством произнесла:

— И тебе не стыдно издеваться над бедной Золушкой? Если бы все обстояло так, как ты утверждаешь, почему до сих пор никто не пригласил меня на танец?

— Как никто? А я? — С этими словами Себастьян обеими руками обхватил стройный стан собеседницы и увлек ее в круг танцующих. Наклонившись к самому уху молодой женщины, волнующе прошептал: — Открою тайну: остальные просто боятся подойти, видя рядом с тобой такого импозантного кавалера, как я.

Несмотря на то, что в словах Себастьяна прослеживалась явная ирония, Даниэлу бросило в дрожь. Близость сильного, иначе чем ее скроенного тела, будоражащий мужской аромат, крепкие и вместе с тем нежные объятия всколыхнули в душе молодой женщины целую бурю эмоций. Сердце отчаянно застучало, кровь бешено запульсировала в жилах, дыхание сбилось, став поверхностным и неровным.

— Я… я не могу танцевать… — С трудом соображая, что говорит, Даниэла попыталась высвободиться из кольца мужских рук.

— Не можешь? — Себастьян удивленно приподнял бровь. — Однако ты уже делаешь это, причем так, будто окончила школу танцев.

— Я хотела сказать, что не в состоянии танцевать, — быстро нашлась она. — За столом было столько съедено…

— Тем более полезно немного подвигаться. Кроме того, не забывай: кто сегодня не танцует, тот моет посуду.

— Я бы предпочла последнее, — пробормотала Даниэла, с трудом обуздывая рвущиеся из-под контроля эмоции.

Как ей хотелось положить голову на плечо Себастьяна и, всецело отдавшись сладостному ощущению мужской близости и чарам пленительной мелодии, позабыть обо всем на свете!

— Зато я — нет, — возразил Себастьян. — Так что, пожалуйста, не подводи меня. Или я настолько никудышный танцор, что ты не в состоянии потерпеть меня еще несколько минут?

— Конечно нет! — поспешно воскликнула Даниэла. — Однако…

Внезапно Себастьян остановился и пристально взглянул на партнершу.

— Что происходит, Даниэла?

Неожиданный вопрос застал молодую женщину врасплох.

— Н-ничего.

— Не лги мне. Кажется, для нас настало время серьезно поговорить. Не так ли?

— Может быть, — неуверенно отозвалась Даниэла.

Тогда, больше не говоря ни слова, Себастьян взял ее за руку и увлек в сторону выхода. Даниэла покорно последовала за ним.

Оказавшись в саду, молодые люди сделали несколько шагов и замерли.

— Что с тобой происходит, Даниэла? — вновь повторил Себастьян свой вопрос. — Последние несколько дней ты сама на себя не похожа.

— Все в порядке. Тебе просто показалось.

Однако ее неуверенный тон лишь подтвердил его подозрения.

— Ложь. Я не слепой, Даниэла, и вижу, что с тобой происходит нечто странное. То в разгар веселья ты вдруг загрустишь без причины, то посреди разговора задумаешься, да так, что не дозваться. Яснее ясного, что тебе приятно мое общество настолько же, насколько и мне твое. Но в то же время ты почему-то боишься меня и стараешься избегать. Вот и сейчас, когда я просто пригласил тебя на танец, ты отреагировала так, будто услышала неприличное предложение.

— Себастьян…

Даниэла умолкла, не зная, что сказать. Она была уверена, что достаточно неплохо скрывает свои чувства. А оказалось, что Себастьян видит ее насквозь! Черт, ну и ситуация… Что же делать?

Видя, что молчание затягивается, он произнес:

— Я понимаю, что мой вопрос застал тебя врасплох. Однако подобного разговора нам все равно не избежать, понимаешь? Нет смысла оттягивать его на неопределенное время. Уж лучше все выяснить раз и навсегда. Ты согласна со мной, Даниэла?

Поколебавшись, она кивнула.

— Да. Но я даже не знаю, с чего начать. Все так сложно…

— Что ж, попробуем разобраться. Я буду задавать вопросы, а ты отвечай честно, не задумываясь. Идет? — Дождавшись еще одного неуверенного кивка, Себастьян продолжил: — Хорошо. Итак, в последние дни тебя что-то сильно тревожит?

— Да.

— Это как-то связано с Джастином?

— Н-нет… то есть да. Но дело касается не только его одного.

— Может быть, и меня тоже?

Даниэла тяжело вздохнула.

— Нас троих… Нет, я не могу продолжать! Это так трудно, сложно, стыдно… — Она умоляюще взглянула на мужчину. — Может, лучше оставим все как есть? Существуют некоторые вещи, о которых лучше не упоминать вслух.

— Таких вещей нет. Есть только люди, которые не доверяют друг другу.

Она нервно провела рукой по волосам.

— Ты прав. Наверное, я просто не привыкла к откровенным разговорам.

Брови мужчины удивленно поползли вверх.

— Хочешь сказать, что вы с Джастином никогда…

— Ох уж этот Джастин! — горестно воскликнула Даниэла, и внутри нее будто что-то прорвалось. — Разве с ним можно до конца быть честной? Его нисколько не интересует, чем я живу, чем интересуюсь, чего хочу достигнуть в этом мире. Все мои увлечения он считает чепухой. А я в свою очередь не в состоянии понять, как можно быть настолько ординарным, ограниченным человеком без малейшего намека на чувство юмора! — И, не выдержав, разрыдалась.

1 ... 20 21 22 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовская любовь - Джулия Милтон"