Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Клуб холостяков - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клуб холостяков - Даниэла Стил

922
0
Читать книгу Клуб холостяков - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 82
Перейти на страницу:

– Если б мог, я посылал бы тебе розы каждый день. Увы, боюсь,следующего раза придется долго ждать, – с сожалением сказал он. Греюпредстояло оплатить счета за квартиру и телефон, да и билеты во Францию иобратно пробили заметную брешь в его бюджете. От Чарли он денег не принял,твердо решил, что за дорогу он должен заплатить сам. Вообще-то, он рассчитываллететь вместе с Адамом на частном самолете, но тот отправился в Европу прямикомиз Лас-Вегаса, а обратно возвращался через Лондон, где был с детьми. – Носегодня без роз нельзя было обойтись, потому что сегодня день особенный.

– Это почему же? – спросила Сильвия, продолжаялюбоваться цветами. Она была взволнована и немного испугана.

– Потому что это наш первый день. С него у нас всеначнется. – Грей посмотрел на Сильвию, взял из ее рук цветы и положил настол. Потом заключил ее в объятия, поцеловал и так и не выпускал, чувствуя, какона вся трепещет. – Я хочу, чтобы ты была счастлива, – проговорилГрей. Он уже представлял себе, как станет для нее утешением после всех еепрошлых испытаний и разочарований. И сам хотел наконец обрести радость и покойи забыть годы, потраченные на унизительные и бессмысленные связи. Сейчас у нихобоих был шанс изменить свою жизнь к лучшему.

Сильвия высвободилась из его объятий, взяла вазу, налилаводу и поставила цветы.

– Есть хочешь? – крикнула она из кухни.

Грей направился в кухню и с улыбкой встал в дверях. Сильвия,оживленная и помолодевшая, повернулась к нему. Она была очень красива в белойрубашке и джинсах. Не говоря ни слова, Грей подошел к ней и начал расстегиватьпуговицы на блузке. Сильвия замерла. Грей осторожно снял с нее рубашку, бросилна стул и залюбовался Сильвией. Он смотрел на нее как на прекрасноепроизведение искусства. Она была само совершенство. Кожа гладкая и нежная, теломолодое и подтянутое. Уже давно никто так не смотрел на нее. В жизни Сильвии небыло мужчины, который оценил бы ее по достоинству, прислушивался бы к еежеланиям и стремился их исполнять. У нее было такое ощущение, будто онамного-много лет просуществовала в одиночестве и вот наконец пришел ее мужчина.И они вместе пускаются в долгий путь. Куда он их приведет, пока неизвестно, ноони уже в дороге. Грей взял ее за руку и молча повел в спальню. Они легли впостель и осторожно стали снимать друг с друга одежду. Она лежала обнаженнаярядом с ним, и он ее целовал. Ее руки, а потом и губы принялись исследовать еготело, а он стал не спеша ласкать ее. То, что он делал, было настоящейпровокацией, и то, как медленно он давал волю своему вожделению, могло быдовести ее до исступления, если бы это не было именно то, о чем она сейчасмечтала. Казалось, они не в первый раз занимались любовью. Он точно знал, чтоей нужно, чего она ждет, она отвечала ему тем же. Это был танец, который они всовершенстве исполняли вдвоем, они двигались абсолютно синхронно, и тела ихбыли как две половинки единого целого. Время будто остановилось, а потом,наоборот, стремительно понеслось, и они одновременно устремились к вершине. Апотом она лежала в его объятиях и целовала его.

– Спасибо, – прошептала Сильвия, прижимаясь к егогруди, а Грей еще крепче притянул ее к себе. Их тела по-прежнему были сплетены,и на его губах играла улыбка.

– Я тебя всю жизнь искал, – прошептал он. –Только я не знал, где ты. Но я всегда знал, что ты существуешь.

Сильвия не могла похвастать такой прозорливостью, она ужедавно потеряла надежду когда-либо встретить свою половину. Она убедила себя,что обречена провести остаток дней в одиночестве. Грей был подарком судьбы,который она уже не ждала и даже не знала, нужен ли он ей. И вот теперь этотчеловек здесь, в ее жизни, в ее мыслях, в сердце, в постели, в каждом изгибе, вкаждой клеточке ее тела. И как это раньше она могла обходиться без него?!

Они лежали в постели, то молча, то пускаясь в разговоры,пока не уснули, а проснувшись через несколько часов, почувствовали себяумиротворенными и счастливыми. Они доверились друг другу, они не стыдилисьсвоего возраста, и хотя их тела уже были не те, что в двадцать лет, это неимело никакого значения, потому что они идеально подходили друг другу. Потомони принесли в спальню еду и ели, не вылезая из кровати, смеясь и разговаривая.Так легко и просто им было друг с другом!

Вместе они отправились в душ, потом оделись и вышли наулицу. В Сохо они заходили в магазины, заглядывали в художественные галереи,купили в киоске итальянское мороженое. Было уже шесть часов, когда они наконецповернули к дому, взяв перед этим в видеопрокате пару старых фильмов. Они сновазабрались в постель и смотрели кино, потом опять занимались любовью, а в десятьчасов Сильвия соорудила ужин.

– Я хочу, чтобы ты завтра пришла ко мне, – сказалГрей, когда Сильвия вернулась в спальню с едой на подносе.

Она протянула ему тарелку – омлет с сыром и оладьи. Отличноезавершение необыкновенного дня, который запомнится им навсегда. А сколько такихдней у них впереди!

– Мне хочется взглянуть на твои последниеработы, – сказала Сильвия за ужином.

– Именно за этим я тебя и приглашаю.

– Если хочешь, можешь остаться, а утром поедем к тебевместе. В двенадцать мне надо быть в галерее, а перед этим успеем побывать утебя.

– Отлично, – улыбнулся он.

Они покончили с ужином, выключили телевизор и прижались другк другу.

– Грей, спасибо тебе, – прошептала Сильвия. Он ужезасыпал и лишь улыбнулся в ответ. Она нежно поцеловала его в щеку, придвинуласьближе, и вскоре оба уже мирно спали, спокойные и счастливые, как дети.

Глава 7

Наутро Сильвия встала рано. Проснувшись и увидев рядом ссобой Грея, она в первый момент замерла, но потом все вспомнила и с улыбкойпосмотрела на него. Если то, что между ними произошло, серьезно, то теперь всяжизнь у нее изменится. Да и у него тоже.

Сильвия тихонько выбралась из постели и направилась в душ.Пусть Грей поспит, решила Сильвия и стала готовить завтрак. Потом отнеслаподнос с завтраком в спальню. Грей был потрясен: ничего подобного в его жизнине было. Ни одна из тех женщин, которых он кормил, содержал, приводил вчувство, лечил, спасал, ни разу не удосужилась сделать нечто подобное для Грея.Он в изумлении поднял глаза на Сильвию, а та поставила поднос на край кровати ипоцеловала Грея в плечо. В ее постели лежал красивый, сексуальный мужчина свсклокоченной головой. Сильвии нравилось, как он выглядит – сильный, интересныйи очень мужественный.

– Я что, умер и попал в рай? Или это мне снится? –Грей закинул руки за голову и с улыбкой смотрел на нее. – По-моему я завсю жизнь в постели ни разу не завтракал, если не считать черствой пиццы набумажной салфетке.

На поднос с завтраком Сильвия даже поставила маленькуювазочку с розой. Ей хотелось побаловать Грея. Оказывается, она соскучилась посамой возможности о ком-то заботиться. Раньше у нее были муж и дети, и оназаботилась о них. Потом она привыкла быть одна. А сейчас ей было так приятноухаживать за Греем.

1 ... 20 21 22 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клуб холостяков - Даниэла Стил"