Книга Кроткая женщина - Ред Гарнье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, братья Лэндана тоже были там. Джулиан открыл шампанское и разливал его по бокалам, выпил большой глоток прямо из бутылки и оставил ее у себя. Одетый в черное, что подчеркивало его смуглую кожу, Гаррет боролся с Кейт, норовившей надеть на него колпак. Бет сомневалась, что Кейт была всего лишь поставщиком провизии, так как видела, что она практически член семьи Гейдж. Она действительно выросла в их семье, после того как ее отца, телохранителя Гейджа, убили.
Лэндан поприветствовал каждого сотрудника и, приобняв Бет, представил ее как свою жену.
— Это действительно прекрасная вечеринка, — прошептала она, коснувшись его руки.
Искренность в глазах Лэндана тронула ее.
— Она еще прекраснее вместе с тобой.
Бет не смогла справиться с внезапной дрожью. Боже, что происходило между ними?
Прежде чем сделать очередную глупость, Бет сказала своему мужу, что очень хочет чего-нибудь сладкого, и отправилась к буфету, оставив Лэндана с его мамой.
— Никогда не видела, чтобы он улыбался так, как сегодня, — сказала Бет женщина, представленная ей как секретарша Джулиана. — Я имею в виду мистера Лэндана. Все решили, что он так улыбается из-за вас.
«Лэндан улыбается… из-за меня?»
Бет не смогла справиться с комком в горле. Потому что Лэндан Гейдж не только делал ее иногда счастливой, но и заставлял страдать. Страдать из-за него.
Она запустила руку в вазочку со сладостями и достала горстку изюма, но это лишь на миг подавило желание найти его. Она хотела его. Восхищалась им. Она любила его высокомерие, острый ум, его силу, его энергию. Любила его глаза, его лицо, даже то, как он хмурился. Она любила его… Она любила всего его и все в нем.
«О боже, только не любовь!» — отчаянно молилась она.
— Задуй их, брат! — закричал Гаррет, когда они окружили Лэндана около трехъярусного торта с горящими свечами, изображающими большое синее число «33».
«Эта белая футболка действительно идет ему, — мечтательно думала Бет. — У него такая широкая смуглая шея, такие мощные плечи…»
— Бет! — позвала ее Кейт. — Встань рядом с Лэнданом для фотографии. Он не укусит тебя.
Лэндан пожирал ее взглядом. Была ли забота в его глазах?
Он наблюдал, как она приближается, и ее бросило в жар от этого пристального взгляда. Если бы они находились где-нибудь еще, а не в комнате полной людей, Бет боялась представить, чем бы они занялись… Нет, она обманывала себя. Она прекрасно знала, чем бы они занялись, — тем же, чем занимаются молодожены.
— Давай, брат, загадай желание!
Лэндан наклонился. Их глаза встретились, и он медленно улыбнулся.
Боль вожделения обвилась вокруг нее, как виноградная лоза, окутав ее эмоциями, которые она не в состоянии была подавить.
Любовь…
Они не были настоящими мужем и женой, но между ними было что-то большее, чем между Бет и ее бывшим мужем. Они были связаны больше, чем она представляла себе. Она и думать не могла, что будет испытывать к кому-то подобные чувства. Бет задавалась вопросом, чего же мог пожелать человек, который имел все? И ответ на этот вопрос поразил ее.
«Он хочет меня. И может быть, всю свою жизнь я мечтала именно о нем».
Они вошли в тихий дом, поднялись по лестнице бок о бок.
Бет начало мучить ожидание, когда она подошла к двери своей спальни. Она надеялась, что Лэндан остановится позади нее, развернет ее и горячо поцелует…
Но он не сделал этого. Он просто пожелал ей доброй ночи, после чего Бет услышала удаляющиеся шаги.
Испытывая ужасное разочарование, она зашла в свою просторную одинокую спальню и открыла шкаф.
Бет не знала, откуда возникла эта решительность, она лишь знала, что по-настоящему нуждалась в своем муже. Ей необходимо было показать ему ее верность, благодарность, уважение и желание. Ее доверие.
Тяжело дыша, она надела короткую ночную сорочку и затем, не колеблясь, направилась в спальню Лэндана.
Дверь была приоткрыта.
Кровь бурлила в ее венах так, что она уже не способна была услышать единственное произнесенное ею слово:
— Лэндан.
Он резко повернулся.
Они смотрели друг на друга в тишине. Бет — стоя в дверях его спальни, Лэндан — с обнаженной смуглой грудью и книгой в руках.
Она нервно облизнула губы и заставила себя закрыть дверь:
— Понравился день рождения?
Лэндан отложил книгу в сторону:
— Да, спасибо. Тебе что-то нужно?
По его резкому тону Бет поняла, что он хочет, чтобы она ушла.
Но Бет осталась. Лэндан подождал в тишине, затем вздохнул:
— Бетани, я уже на пределе. Если нет ничего срочного, я хотел бы, чтобы ты ушла к себе.
Она не знала, что сказать. Прежде Бет так настаивала, чтобы они держались на расстоянии, и теперь она осознала, что ей предстоит побороться, чтобы заставить его поверить: все изменилось.
Глубоко дыша, Бет дотронулась до ленточки своей ночной сорочки.
— Я хотела бы спать здесь, — сказала она.
Нахмурясь, Лэндан сел.
— Что-то не так с твоей кроватью?
«Пожалуйста, не говори мне «нет»! Не прогоняй меня!»
Бет никогда прежде не доводилось соблазнять мужчину, и от мысли быть отвергнутой ее бросило в жар. Она покраснела и чуть было не собралась уйти.
— Она пустая.
С глухим стоном он откинул голову и закрыл глаза:
— Ох, Бет. Как я могу…
«Пожалуйста, не отказывайся от меня!»
Ее била дрожь, пока она ждала, сжимая ткань ночной сорочки.
Если Лэндан откажется от нее…
Он тихо выругался и передвинулся на другую сторону кровати:
— Дай я надену что-нибудь, и мы поговорим, хорошо?
Когда он встал с кровати, Бет уставилась на его великолепное тело, потеряв дар речи.
Бет с нетерпением смотрела на покрывало, представляя, как она окажется под ним вместе с обнаженным Лэнданом.
— Что именно ты хочешь от меня? — прорычал Лэндан, стоя в свободных пижамных штанах.
От неуверенности Бет прикусила нижнюю губу:
— Поцелуй меня на ночь.
Лэндан не поверил своим ушам. Он посмотрел на Бет в изумлении. Выражение его лица все еще давало понять, что он не знает, как расценивать этот визит.
— Не как друг или партнер — как муж, — уточнила Бет.
У него заблестели глаза. Лэндан запустил руки ей в волосы, прижался к ней лбом.
— Ты хочешь, чтобы тебя поцеловал твой муж? — спросил он сдавленным голосом.