Книга Карусель - Карен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда ты спишь, ты удивительно похожа на Эву, — с нежностью в голосе произнес он.
— Девочка спит?
— Уже минут десять, а до этого мы прочитали сказку.
— Надо же, заснула, как провалилась!
— Ты спала, причем так сладко, что у меня родилось искушение разбудить тебя классическим методом, так, как мужчины будят женщин среди ночи.
Сказав это, Клайв испытующе взглянул на Нору. Та почувствовала, как у нее забилось сердце, но вслух высказалась с некоторым отстраняющим безразличием:
— Ты правильно сделал, что воздержался. В ответ получил бы не менее классическую пощечину.
Клайв выпрямился, засунув руки в карманы, но от кресла не отошел.
— Это почему же?
— Я не привыкла, чтобы меня будили…
— Поцелуями? — подсказал Клайв.
— Неожиданными или нежеланными поцелуями.
— А каким бы был мой? Неожиданным или…
— И тем и другим, — мгновенно отреагировала Нора.
Она встала, давая понять, что разговор окончен. Он грустно посмотрел ей в глаза и спросил:
— Ты ненавидишь меня?
— С чего ты взял? — поразилась Нора. — Конечно нет. За что мне тебя ненавидеть?
— Я разбил твою жизнь, не так ли?
— Моя жизнь вовсе не разбита. Просто она сложилась не так, как мечталось.
— Все-таки правду говорят, что женщинам всегда труднее. Мужчина может в любой момент просто повернуться и уйти.
— Ты собираешься именно это проделать?
— Нет, что ты!.. Мое предложение жениться на тебе остается в силе. Если ты передумаешь, дай мне только знать.
Нора отрицательно покачала головой. Ради дочери тот, конечно, пойдет на любые жертвы, но подобный мотив не обеспечит надежной основы для счастливого брака.
— Нет, пусть все остается как есть. Ты и так уже сделал больше, чем я ожидала. Купил нам замечательный дом, в котором Эве так хорошо.
— А тебе? Тебе хорошо?
— Когда хорошо моей дочери, хорошо и мне. В чем дело, Клайв? У тебя проблемы с женщинами?
— Почему ты так думаешь? — с обидой в голосе пробормотал тот.
— Считай, что заговорила моя интуиция, — пожала плечами Нора.
Конечно, после Марии у него были девушки, и не одна. Пару раз он сам, случайно обмолвившись, называл их по имени. Однажды она позвонила в его офис, чтобы прояснить вопрос, связанный с оформлением права собственности на дом. Секретарша ответила, что босс занят.
— У меня личный вопрос, — пояснила Нора, но не назвалась.
— О, так это Терри? — Голос женщины заметно потеплел. — Одну минуту. Он ждет вашего звонка.
Прежде чем Нора попыталась исправить ее ошибку, в трубке послышался ласковый и в то же время нетерпеливый мужской голос.
— Терри! Здравствуй, дорогая! Извини, что…
— Это я, Нора, — поспешила она прервать его излияния.
— Нора? — удивился голос Миссис Фрейзер сказала…
Твоя миссис Фрейзер дура! — подумала Нора. В таких случаях стоит для начала проверять, кто звонит. А вслух сказала:
— Миссис Фрейзер ошиблась.
— Понятно. — Его голос стал вдруг сухим, почти официальным. — Чем могу служить?
Нора объяснила суть проблемы, и тот обещал решить ее. Повесив трубку, она испытала непреодолимое желание что-нибудь разбить. Давно это было…
…А сейчас стоит перед ней раздраженный человек, и она ни на секунду не сомневается, что именно последние ее слова вызвали столь резкое сопротивление.
— Интуиция? — переспросил Клайв. — Что ты заметила во мне такого, чтобы твоя интуиция поставила диагноз «проблемы с женщинами»? В любом случае тебя это не касается!
— Не сердись, просто я думала, что смогу тебе чем-то помочь, — растерянно сказала Нора.
— Мы с тобой однажды уже играли в эти игры. Как далеко ты готова зайти на этот раз? Еще минуту назад ты говорила, что тебе неприятны мои прикосновения. Тебе надо испытывать жалость к мужчине, чтобы согласиться лечь с ним в постель?
Ошеломленная внезапной грубостью и агрессивным тоном, Нора смешалась.
— О чем ты говоришь! — воскликнула она. — Я вовсе не это имела в виду. После всего, что было между нами, я никогда и ни за что не лягу с тобой в постель.
— Даже ради Эвы?
— При чем здесь наша дочь?
— А при том, что я предлагал жениться на тебе! — выкрикнул рассерженный Клайв. — У тебя что, плохая память? Я хотел, чтобы у Эвы была нормальная семейная жизнь, чтобы отец и мать вместе с ней жили под одной крышей. Ты отвергла мое предложение, не дав себе труда даже подумать над ним.
Это же надо! Столько эмоций, и все из-за того, что кто-то когда-то отверг его вялые притязания.
— Извини. Я не хотела тебя обидеть, — сказала Нора, хотя в глубине души ей казалось, что куда более обиженной в этой ситуации является она.
— Думаю, мне лучше уйти. Этот разговор не доведет нас до хорошего, — бросил на прощание Клайв.
Быстро сбежав по ступенькам лестницы, он, не замедляя шага, направился кратчайшим путем, через лужайку, к своей машине.
Когда отец с дочерью вернулись после верховой езды, Нора была в ванной. Слегка высушив волосы полотенцем, она надела банный халат, перевязала его поясом и вышла. Клайв караулил ее у двери.
— А где Эва? — поинтересовалась мать.
— Переодевается в своей комнате. Ты чудесно пахнешь, — весело проговорил Клайв.
— Яблочный шампунь.
— И выглядишь ты тоже замечательно.
— Послушай, перестань меня соблазнять. У меня иммунитет против тебя.
Нора хотела пройти мимо, но Клайв оперся обеими руками о стену, поймав ее в ловушку своего полуобъятия.
— Оставь, пожалуйста, эти игры! — недовольно проговорила она.
— А если это не игры? Если все серьезно?..
— Прошу тебя, отойди с дороги, — начиная сердиться, оборвала его Нора.
— Пожалуйста, прошу тебя, — попытался смирить ее сопротивление Клайв.
— Ты дашь мне пройти? Когда ты наконец повзрослеешь? — с трудом сдерживаясь, проговорила сквозь зубы она. После чего вошла в спальню и с силой захлопнула за собой дверь, давая наконец выход накопившемуся раздражению.
Чтобы успокоиться, Нора долго и тщательно расчесывала влажные волосы. Потом надела нижнее белье и выбрала такое платье, непраздничный вид которого соответствовал ее сегодняшнему настроению, а также удобные туфли на невысоком каблуке. Затем быстро нанесла на лицо тональную пудру и тени на веки. Ее руки так дрожали от волнения, что пришлось несколько раз подправлять небрежно нанесенную косметику.