Книга Цена доверия - Нэнси Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк.
Потрясающий мужчина, которого подарила ей судьба. Мало того что он привлекателен внешне, он к тому же являлся одним из самых богатых женихов штата.
В то памятное утро Паола не сразу признала в нем известного бизнесмена, чьи фотографии с завидной периодичностью появлялись в печати. Но теперь… Теперь она навела о нем справки и была во всеоружии.
К тому же она взялась за себя. Сейчас ее тело больше не напоминало бесформенную массу, как в начале их знакомства.
Однако надо отдать Фрэнку должное, он ни словом не обмолвился о внешних недостатках Паолы. И это пленило ее с самого начала их отношений.
Отношения. Паола усмехнулась. Ну надо же… Она и предположить не могла, что накануне своего сорокапятилетия влюбится, как девчонка.
А в то, что и ее тоже полюбят, в это она даже не верила.
Она жила последние годы, словно во сне. И только сейчас пробудилась к жизни, только сейчас почувствовала ее настоящий вкус.
Зазвонил мобильный телефон.
— Привет! — Голос Паолы звучал тепло и ласково, когда она нажала кнопку соединения.
— Привет! — Фрэнк хохотнул. — Кажется, ты хорошо позанималась.
Паола покраснела. Фрэнк, как всегда, умудрился почувствовать ее состояние. И она до сих пор терялась в догадках, как ему это удается.
— Да, я очень старалась, — пробормотала она.
— Как себя ощущаешь?
— Словно сбросила десяток лет, — рассмеялась Паола.
— Это замечательно. — Он немного помолчал. — Потому что я хотел предложить к концу дня нечто занимательное.
— Да? — игриво переспросила она. — Это становится интересным.
И по телу ее пробежали теплые волны, наполняя ее солнечной радостью ожидания приятного вечера.
Айрис взглянула на Ричарда и Линду, стоявших возле ее кровати.
— Спасибо вам, что были рядом со мной.
— Да что ты! — запротестовала Линда. — Прекрати это!
— Это тебе спасибо, дочка, — сказал Ричард. — За то, что подарила мне такого внука.
Айрис улыбнулась, взглянула на малыша, которого прижимала к груди. И сердце ее наполнилось материнской любовью к этому созданию, которое только-только вступило в этот мир и еще не было ни к чему готово. Но она, его мама, будет с ним всегда и в любой момент поддержит его, направит в нужную сторону.
Так она думала, пока держала его на руках. Своего сына.
Да, это только ее ребенок. Дункан к нему не имеет никакого отношения. Ну и что, что малыш похож на него. Ну и что, что он взирает на окружающих глазами своего отца.
Это ничего не значит.
Потому что папа не знает о его существовании. И никогда не узнает. Айрис так решила.
— Кстати, — Ричард замялся, — тебе не кажется, что надо сообщить отцу ребенка?
Он внимательно посмотрел на дочь. Айрис поежилась под его прямым, открытым взглядом, но не отвела глаза.
— Нет, папа. Он предал меня. А предателям не место в нашей семье. Разве не это ты всегда говорил? — Она бросила на отца испытующий взгляд.
— Так-то так, — кивнул Ричард. — Но все же не мешало бы разобраться в ситуации. Прошло уже столько времени…
— Вот именно! — перебила его Айрис. — Прошел почти год, а он не соизволил объявиться. Он даже не узнал, как я. Ни разу не зашел. — Она умоляюще посмотрела на отца. — Прошу тебя, давай раз и навсегда закроем эту тему. Мне очень больно вспоминать обо всем этом. У моего сына будет прекрасный дед, отличная семья. Мы все любим его. А большего и не нужно.
Ричард вздохнул.
— Ну как знаешь. Ты уже взрослая девочка и в состоянии решать сама.
На некоторое время в палате воцарилось неловкое молчание.
— Ой! — Линда поежилась и схватилась за живот.
Ричард обернулся к ней.
— Все в порядке, дорогая?
— Да, все нормально, — растерянно пробормотала она. — Наверное, просто перенервничала сегодня. Да и бессонная ночь сказывается.
Айрис с любовью посмотрела на них.
— Поезжайте-ка вы домой, — сказала она. — За мной здесь и так хороший уход. А вам обоим надо отдохнуть.
— Ты уверена, что справишься без нас? — Линда озабоченно посмотрела на нее.
— Да, конечно. — Айрис улыбнулась. — Со мной все будет в порядке, поезжайте.
— Я скоро приеду навещу тебя. — Ричард поцеловал ее в щеку, еще раз взглянул на малыша, которого Айрис держала на руках. — Настоящий Ланкастер, — подытожил он, улыбнувшись внуку.
— До встречи. — Линда и Айрис обменялись поцелуями.
Айрис видела, как Линда поморщилась, наклоняясь к ней.
— Сходила бы ты к врачу, — озабоченно сказала она. — Раз уж ты здесь.
— Между прочим, мне еще ходить две недели, — напомнила Линда.
Айрис рассмеялась.
— Ты считаешь, что в случае чего сможешь в этом убедить свою дочь, которая решит выбраться на белый свет? — поинтересовалась она.
— Ой! — Линда опять схватилась за живот.
— Посиди-ка здесь. — Ричард устроил ее на одном из стульев. — А я схожу за врачом.
Как только он вышел, Линда испуганно взглянула на Айрис.
— Неужели ты думаешь, что уже пора?
— А сама-то ты как считаешь? — вопросом на вопрос ответила Айрис.
— Страшно… — прошептала Линда, гладя живот.
— Все будет нормально, — попыталась успокоить ее Айрис. — Никакие страдания не сравнятся с той радостью, которую испытываешь, когда держишь на руках своего ребенка, поверь.
Линда внимательно посмотрела на нее.
— Да, кажется, я верю.
В этот момент вошли Ричард и врач, который принимал роды у Айрис.
— Пойдемте, миссис Ланкастер. — Врач помог Линде подняться. — Мне кажется, что я смогу вам помочь.
Уходя, Линда обернулась и бросила умоляющий взгляд на Айрис.
— Все будет хорошо! — прошептала та одними губами.
Оставшись одна, она посмотрела на своего сынишку.
— Ну что же, Ник, — произнесла она, — кажется, у тебя скоро появится сестренка.
Айрис осеклась. Как она его назвала? Ник? Николас Ланкастер… А что? Звучит!
Паола вздохнула.
— Ты чего? — Фрэнк настороженно посмотрел на нее.
Они лежали на белоснежных лежаках около бассейна.
— Здесь так хорошо, — пробормотала Паола. — И мне совсем не хочется отсюда уезжать.
— Так в чем же дело? — усмехнулся он. — У меня еще запланировано несколько встреч, так что мы тут задержимся.