Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасный виконт - Миранда Невилл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный виконт - Миранда Невилл

383
0
Читать книгу Опасный виконт - Миранда Невилл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 77
Перейти на страницу:

— Кого-нибудь ищешь, Диана?

Помощь пришла со стороны Марианны Макфарленд, ее ближайшей лондонской подруги.

— Пытаюсь представить мистера Комптона раздетым, и мне интересно, что он думает о моей прическе.

Диане нравилась одна черта Марианны — ее нельзя было шокировать. Однако сегодня подруга не склонна была обсуждать физические качества молодых мужчин.

— Дорогая, — попросила она, когда обе обменялись поцелуями, — пожалуйста, не давай ему подходить ко мне. Я очень переживаю за свою прическу.

Диана отступила и застыла в изумлении от сооружения на голове подруги. Брови Марианны умоляюще поднялись.

— Боюсь, я совершила ошибку, но миссис Пиншон уверяла меня, что это последний крик моды. Понимаю, что должна была сначала поговорить с Шанталь, но в последний раз, когда я обратилась к ней за советом насчет шляпки, она была в отвратительном настроении.

— Не обращай внимания на ее настроение. В следующий раз слушайся ее, а не модистку.

— Неужели так плохо?

Диана старалась соблюсти такт, но в данном случае это было за гранью ее возможностей.

— Похоже на верхушку ананаса в блюде с малиной.

— То же самое сказал Роберт.

— Тогда забудь о моей служанке и обращайся за советом к мужу. Он лучше тебя разбирается в моде.

— Я страшно огорчена. Блейкни здесь?

— Нет. Он на неделю уехал в Лестершир поохотиться.

— Боже, он никогда не бросит этого занятия. Ты уверена, что хочешь выйти за него замуж?

— Это завидная партия.

— Я спрашиваю лишь потому, — Марианна наклонилась к подруге и понизила голос, — что если ты решила, что не сможешь часами выслушивать, как он рассуждает о благородстве мертвых лис, тебе стоит подумать о том молодом виконте, о котором все говорят.

— Что? — пробормотала Диана, почти не слушая собеседницу, поскольку к ним приближался Комптон.

Ей очень хотелось, чтобы он обратил внимание на красную бархатную ленту в ее волосах, усыпанную черным жемчугом и украшенную мелкими бриллиантами. Шанталь уверяла, что лента, выглядит эффектно и не вульгарно. А Шанталь никогда не ошибалась.

— Он только что получил наследство. По всей видимости, много недвижимости и большую угольную шахту.

Диана владела акциями пары шахт, но их продукция была не в пример красивее. Она потеребила бриллиантовое ожерелье.

— И еще, — продолжала Марианна, — он очень симпатичный и прекрасно одевается. Высокий. Кроме того, Сьюзен Беллами утверждает, что он прекрасный собеседник. Вся компания смеялась до упаду над его комментариями о шутах из правительства. Она говорила, что хохотала так, что почти не заметила, что он в очках.

— Как, ты сказала, его зовут? — резко спросила Диана.

— По-моему, я не называла его имени. Айверли. Виконт Айверли. Никто никогда не видел старика, который приходился ему каким-то дядей. Он жил на севере затворником и, по слухам, был немного не в себе.

Это неправда. Даже огромная угольная шахта не сделает человека, у которого отсутствует вкус, франтом, а Марианна говорила, что Себастьян Айверли отлично одет. Да и эта способность разговаривать с незнакомыми людьми… Конечно, Себастьян легко говорил с ней, но это другое.

Нет, это не он. Кто-то из других племянников наследовал титул. Другой высокий племянник. В очках, Наверное, в их семье плохое зрение не редкость?

Она взглянула сквозь образовавшийся в толпе коридор.

И с ощущением неотвратимости увидела Себастьяна в отлично сшитом черном вечернем костюме, в красном расшитом жилете, с новой стрижкой. Вместо очков в стальной оправе на нем были роговые. Не было сомнений, что этот образец мужской элегантности ее недавний знакомый, Улыбаясь, Себастьян шел в ее сторону.

— Посмотри на ширину его плеч, — вздохнула Марианна. — А его ноги! Люблю мужчин с красивыми ногами. Прежде я не придавала этому значения, но очки притягивают внимание к его прекрасно вылепленному лицу. У него неповторимые скулы. И обаятельная улыбка, четко очерченные губы.

В отношении губ подруга была совершенно права. Диана заметила это гораздо раньше. Даже больше, чем просто заметила.

В ее груди словно загорелся огонь. Неужели все это превращение предпринято ради нее? Ей пришлось признать, что в нем появилось нечто, способное произвести впечатление на женщину.

Он уже был совсем близко. Она сделала шаг вперед, готовясь приветливо улыбнуться человеку, который в последнюю их встречу поцелован ее.

— Леди Джи, — сказал он с поклоном. И прошел мимо Дианы, не заметив ее. — И леди Фелиция, — продолжал он. — Я так рад снова видеть вас. Много воды утекло с тех чудесных дней, которые мы вместе провели в Мэндевилле.

На лице Джорджины появилась самодовольная улыбка.

— Мой дорогой лорд Айверли — надо запомнить, как мы теперь должны вас называть. Какой приятный сюрприз! Да, это было действительно счастливое время.

Диана слушала и не верила ушам: этот обмен воспоминаниями, мягко говоря, представлял собой радикальное переписывание истории.

Фелиция, эта дура, хихикала и строила глазки человеку, которого — Диана это твердо помнила — объявила чудаком. А Себастьян — лорд Айверли! — говорил спокойно и бегло, как будто всю жизнь совершенствовался в искусстве светских бесед о пустяках.

— Он — прелесть, — промурлыкала Марианна. — Вы вместе были в Мэндевилле? Не могу поверить! Почему ты о нем не рассказывала?

— Тогда он был просто мистером Айверли.

Диана вымученно улыбнулась, хотя никакого желания улыбаться не было. Боже упаси, если он или леди Джи заметят ее разочарование, хотя он вроде бы не обращает на нее внимания.

— Но ведь его внешность с тех пор не изменилась, и она стоит упоминания.

— Сейчас он выглядит иначе, — сказала Диана. — Совершенно иначе.

Она вовсе не была уверена, что преображение Себастьяна пришлось ей по вкусу. Она заметила и по достоинству оценила мистера Айверли, даже когда он был одет нелепо. Теперь, если она не ошибается, лорд Айверли станет одним из законодателей мод.

Беря руку леди Джорджины и без необходимости пылко целуя ее, уголком глаза Себастьян украдкой следил за Дианой. Она повернулась к стоявшей рядом женщине и ответила на какое-то замечание, что вызвало у обеих улыбки. Но Себастьян увидел и успел заметить: мгновенное удивление на ее лице сменилось досадой. Диана ждала, что он подойдет к ней, и, конечно, не испытала удовольствия, когда он заговорил с леди Джи. Как удачно получилось, что они стояли рядом, но не вместе, позволив реализовать одну из составляющих стратегий Тарквина и Кейна. Диана и Джорджина могли не враждовать друг с другом, но Себастьян был достаточно наблюдателен, чтобы заметить, что и подругами они не были.

1 ... 20 21 22 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный виконт - Миранда Невилл"