Книга Методика очарования - Фаина Раевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы… Вы, если не ошибаюсь, говорите о… о климатическом оружии?! — Джош был не в силах поверить в собственное предположение, настолько невероятным оно казалось.
Крюгер покрутил пальцем у виска:
— Ты, Макферсон, насмотрелся боевиков. Какое оружие?
— К-климатич-ческое…
— Слушай, перестань говорить глупости, а то я уже начинаю сомневаться в твоих умственных способностях. В том, что у русских такое оружие имеется, сомнений нет. Впрочем, у нас тоже кое-что есть. Но мы не можем им пользоваться по обоюдному согласию с Россией и по каким-то там еще международным договоренностям — вред природе, видишь ли, наносится непоправимый. Ладно, сейчас не об этом, оставим богу богово, а кесарю — кесарево. Парням оттуда, — толстый палец Крюгера указал на отделанный панелями красного дерева потолок, — удалось наладить контакт со служащими Московской товарно-сырьевой биржи. Они согласились с нами сотрудничать и поставлять информацию о фьючерсных прогнозах. Сам понимаешь, эта информация стоит немалых денег. Ребята из Москвы задаток получили, но есть опасения, что свои обязательства они могут… м-м… мягко говоря, случайно забыть. И вот теперь мы подошли к самому главному: ты должен лететь в Москву и взять под контроль деятельность наших новых русских агентов.
— Я?! — только и смог выдавить Джош, вжимаясь в кресло. Россия, Москва, холода, возможно, бурые медведи, запросто гуляющие по узким грязным проспектам. Всем известно, что в России свирепствует организованная — и не очень — преступность: грабежи, вымогательства, убийства… А как же грудастая блондинка из бара? Да хрен с ней, с блондинкой! Как быть с теплым уютным домом, привычной женой, которая обеспечивает почти беззаботную жизнь? А дети?! Маленькие миленькие мальчишки Чип и Дейл… Они без папы ни дня не могут прожить. Пожалуй, лучше уволиться.
Крюгер в который раз подтвердил репутацию начальника, который не только все знает о своих сотрудниках, но даже умеет читать их мысли.
— У тебя нет выхода, Мак, — покачал головой босс. — Я выбрал тебя для этой крайне ответственной миссии, потому что, во-первых, с русским языком ты знаком не понаслышке — твоя жена, насколько мне известно, из русских эмигрантов…
— Ее родители жили в Украине, — поправил Джош.
— Да? Разве это не одно и то же? Украина, Белоруссия, Россия — все они славяне, а значит, понимают друг друга без переводчика. А во-вторых, ты самый бессовестный и жадный до денег сотрудник моего отдела, и в то же время умный и изворотливый, как законченный грешник перед лицом Всевышнего. Кроме того, я раскрыл все карты, и теперь у тебя есть два пути. Первый — ты отказываешься, и тогда за жизнь твою я не дам ржавого цента; второй — ты соглашаешься. В этом случае получаешь солидную сумму денег сейчас же… — Крюгер написал на бумаге цифру, от которой у Джоша все имеющиеся на теле волосы встали по стойке смирно. — Плюс к этому немалые представительские расходы, а по завершении операции — еще вот столько… — Рядом с первой цифрой появилась вторая, еще более внушительная. — Короче говоря, Мак, собирайся с неофициальным визитом на родину коммунизма. У Дженни получишь билет на самолет, одну кредитную карту для тебя и еще одну — для наших русских партнеров; их координаты и подробную инструкцию тоже заберешь у секретаря. Все, свободен. — Крюгер сделал рукой легкое движение: дескать, аудиенция окончена.
Джош покорно поднялся и, не чувствуя собственного тела, поплелся к выходу, но у самых дверей был остановлен властным голосом шефа:
— Кстати, Мак, надеюсь, ты не перепутаешь меня со старушкой Кларк? Подобные игры со мной бесполезны, более того, опасны. Понимаешь, о чем я?
Еще бы Джош не понимал! Не далее как минуту назад Крюгер сам весьма лестно отозвался о его умственных способностях. Но, кроме этого, он понимал и другое: эта командировка может оказаться последней в его жизни. Старик Сэм явно затеял какую-то крайне неприятную, непонятную и опасную игру, но не он главный кукловод. За ним стоит кто-то покрупнее, покруче и намного значимее. А разменной монетой в этой игре, пешкой, которую не жалко, стал он, Джош Макферсон. Где гарантии, что по возвращении с задания его не уберут как лишний элемент?
«А если свалить куда-нибудь? — осенило Джоша. Эта простая мысль так внезапно сверкнула в сознании, что он на мгновение замер перед столом Дженни, секретарши Крюгера. — В Мексику… Нет, Мексика чересчур близко. В Японию! Точно! Деньги у меня имеются, спасибо старику Сэму и моей собственной изворотливости, на первое время хватит, а потом можно будет и на тамошнюю биржу устроиться. Меня, специалиста экстра-класса, узкоглазые бизнесмены из Страны восходящего солнца утопят в своих иенах. Японочки, между прочим, тоже ничего себе…»
Уже в машине по дороге домой Макферсон продолжил развивать гениальную, как ему казалось, идею, и по мере рассуждений она постепенно утрачивала свою гениальность, блекла, меркла — словом, теряла всяческую привлекательность. В основном оттого, что лишаться второй, более внушительной части гонорара не хотелось. С арифметикой у Джоша было все в порядке, он быстро сообразил: целое — больше части. С такой суммой на руках можно потом великолепно устроиться в любой части света и не работать до конца дней своих, живя на одни лишь проценты. Однако шансы получить гонорар целиком казались мизерными — Крюгеру проще избавиться от Макферсона, чем расстаться с большими деньгами. «Можно попробовать «развести» русских», — размышлял Джош. К этому моменту он сидел за столом в собственном доме в близком пригороде Нью-Йорка, без аппетита поглощал приготовленный женой ужин и никак не реагировал на ее привычное ворчание. Ворчала она на родном языке, что всегда крайне раздражало Макферсона. Вопреки мнению шефа русским языком он владел плохо. В основном знал кое-какие матерные словечки да самые расхожие выражения, поэтому выступления жены, может, и пламенные, но малопонятные, лишь портили настроение: кто знает, каков настоящий смысл сказанного?
«Русские до долларов жадные, а Сэм, по-моему, предложил им слишком крупную сумму. Стоит попробовать урезать ее примерно на треть, а лучше — наполовину. Ну и что, что это — промышленный шпионаж? — Мысленно Джош уже представлял себя то героем-разведчиком, то резидентом, то удачливым шпионом. — Я, между прочим, тоже рискую! В случае провала мною заинтересуются не только американцы, но и ФСБ, а это похуже, чем наши спецслужбы… Наверное, все-таки стоит слетать в Россию, а там, на месте, решать, что делать дальше: «разводить» русских или сразу лететь в Японию».
— … Уважаемые пассажиры! Наш самолет совершает посадку в Москве, в аэропорту Шереметьево-2. Температура воздуха за бортом плюс шестнадцать градусов. Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, надеемся, полет был приятным! Экипаж авиалайнера во главе с капитаном Айртоном Сойером желает вам удачи на российской земле и счастливого возвращения домой. — Далее стюардесса проинформировала о порядке выхода из «Боинга» и правилах прохождения таможенного досмотра, еще раз пожелала удачи, и вскоре Джош Макферсон с замиранием сердца ступил на гостеприимную русскую землю.
… — Санчо, немедленно вставай, чума болотная! — Меня нещадно тормошили, что само по себе обидно, а в тот момент, когда видишь сладкий сон, — в особенности. Снились мне раки. А что? Очень даже симпатичные членистоногие, пли как их там по ихтиологическому реестру? Земноводные? Пресмыкающиеся? Усики у них ну о-очень эротичные. Во всяком случае, в моем сне так оно и было. Впрочем, фигня все это! Раков привиделось много, причем все вареные, аппетитные, вполне готовые к употреблению. Красные раки радостно прыгали по кухонному столу и наперебой требовали, чтобы их немедленно съели.