Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Любить и умереть только в Андорре - Чингиз Абдуллаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любить и умереть только в Андорре - Чингиз Абдуллаев

345
0
Читать книгу Любить и умереть только в Андорре - Чингиз Абдуллаев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 24
Перейти на страницу:

— Точно, — тихо произнес официант, — и я налил этомугосподину вина, — он показал на меня.

— Откуда бутылка? — спросил комиссар. — Они все пили из этойбутылки?

— Из этих двух бутылок, — показал официант на бутылки, — онисами как только устроились, так и попросили принести им две бутылки вина. Апотом вместе пили.

— Это мы отправим на экспертизу, — недовольно заметилкомиссар, — и если подтвердится, что в бутылке был яд, значит, ты сядешь втюрьму, — обратился он к официанту.

— Но они все пили из обеих бутылок, — разнервничалсяофициант, — а умер только один.

— Но его отравили, — резонно возразил комиссар, — а ты незаметил, как ему в стакан кто-то бросил яд. Или ты заметил и боишься мнерассказать?

— Я не видел ничего, господин комиссар, — с чувствомсобственного достоинства сказал официант, — неужели вы думаете, что я могпринести плохую бутылку этим господам? Вы же меня знаете столько лет, господинО. Как вы могли такое подумать?

— Ладно, — примирительно сказал комиссар, — я не хотел васобидеть. Кто, по-вашему, мог бросить яд в стакан этого господина? Кто-нибудьмог подойти с улицы?

Официант снисходительно усмехнулся.

— Вы же знаете, что это невозможно. Да у нас в Андорре нетлюдей, способных подойти к столику гостей во время обеда, даже если нужносообщить нечто очень важное.

— Я знаю, знаю, — пробормотал комиссар, — но все-таки мне нужнобыло это выяснить.

— Я не знаю, каким образом он отравился, — решительнымголосом сказал официант, — но, кроме меня и этих гостей, никто не мог положитьему яд в бокал.

— А этот? — показал на меня комиссар.

— Этот точно не мог, — ответил вдруг официант. — Я стоял заего спиной и следил за его руками. Он точно ничего в бокал не бросал.

— Меня радует ваша уверенность, — пробормотал комиссар.

— Но это действительно так, — пожал плечами официант.

— Убедились? — Я начал уставать от этого никому не нужногоследственного эксперимента.

— Вы разрешите мне сесть? — спросил я комиссара.

— Садитесь, — махнул он рукой, — все равно больше мы ничегоне узнаем.

— Плохо работаете, комиссар, — вдруг раздался голос Поля, —так нельзя искать убийцу. Вам нужно опросить всех работников ресторана. Может,кто-то из них и видел нечто такое, что укрылось от нашего взгляда. Подумайте,комиссар.

— А вы мне не приказывайте, — разозлился комиссар, — здесьвам не Франция. Сейчас вы такой же подозреваемый, как и все остальные.

— Спасибо. Это единственные слова, которые меня утешили, —зло парировал Поль.

— Значит, так, господа, — подвел итог нашей милой беседыкомиссар, — я не знаю, кто вы и зачем вы все сюда приехали. Но, видимо, все этиубийства не прекратятся, пока вы навсегда не покинете нашу страну. Поэтому мыне будем ждать завтрашнего дня. Вы покинете нашу страну немедленно, прямосейчас. А расследование дела будет вестись в Барселоне, там достаточноеколичество и полицейских, и следователей, чтобы оценить ваш юмор, мистерЛежинский, и вашу твердость, мистер Брезе. Думаю, вы меня понимаете, господа.Сегодня вас отвезут на границу и дальше в Барселону. Согласно предписаниямполицейского комиссариата Барселоны, которому мы перепоручили ведение всех этихдел, вы все четверо проходите по делу в качестве свидетелей и не можетепокинуть Барселону без разрешения властей.

— Нам нужно остаться в Андорре, — решительно заявил Поль, —и мы никуда не уедем.

— Это безобразие, — возмутился Анчелли, — я американскийгражданин и требую соответствующего разрешения консула или посла на моевыдворение из страны. Прошу показать письменную санкцию.

— Хорошо, — на этот раз выдержка комиссара едва не подвела.Он чуть не кричал. — Оставайтесь здесь еще на один день и одну ночь и убивайтедруг друга. Черт с вами, простите меня, мисс Мандель. Я даже сниму свою охранус вашего нового отеля. Делайте что хотите, хоть убивайте друг друга все. Вконце концов, это ваше сугубо внутреннее коммерческое дело. Но только не нанашей территории. Иначе оставшихся в живых мы похороним в своих горах, устроивна пожизненное заключение.

— Не нужно нас пугать, комиссар, — очень устало ответилаОфра, — неужели вы все еще ничего не поняли? Среди нас действует профессиональныйубийца — хладнокровный и жестокий. А вы говорите какие-то слова, суетитесь,пытаетесь что-то доказать. Вы ничего не сможете сделать, комиссар, ничего. И непотому, что вы плохой полицейский. Просто против вас и против нас игра ведетсянастолько грязно и подло, что у вас нет никаких шансов вычислить этого типа.Поэтому разрешите, я дам вам хороший совет, господин О.

Она наклонилась и тихо сказала:

— Иди ты, старый дурак, сам знаешь куда. И не нужно лезть нев свое дело.

— Что вы сказали? — встрепенулся комиссар. — Я посажу вас втюрьму за оскорбление представителя официальной власти во время исполнения имсвоих служебных полномочий.

— Только не пугайте меня, — попросила Офра, — я и такслишком сильно напугана. Вряд ли вам удастся напугать меня хоть чуточкусильнее. Если бы я могла, то давно попросила бы вас посадить меня в самуюглухую камеру, под самый надежный замок. Иначе я просто сойду с ума, мистер О.Просто попаду в сумасшедший дом.

— Успокойтесь, — посоветовал ей Анчелли, — мы все примерно ввашем положении, но нельзя поддаваться этой истерике. Комиссар прав, давайтепоедем в отель.

— Сначала мы обыщем здесь все вокруг и, конечно, вашикостюмы, — быстро сказал комиссар, — мы должны найти небольшой флакончик, вкотором хранился яд. И как только мы его найдем, вы сможете спокойно уехать вотель, где вас уже ждут. Там, правда, было заказано пять мест.

Искали они достаточно долго. Мужчин завели в комнату изаставили раздеться догола, заглядывая во все существующие промежности. Офрутоже раздели, но в другой комнате. Представляю, как мужеподобнаяженщина-полицейский, приехавшая со специальной бригадой из Испании, раздевает иосматривает Офру.

Наконец нас отпустили. Конечно, никаких флакончиков они ненашли, никаких ампул для яда установлено не было. И только после этого,уставший и злой, комиссар разрешил нам переехать в новый отель. Нужно отдатьдолжное всем нам четверым, мы держались очень мужественно. После столькихпотерь и наших мучений это просто какое-то чудо. Мы приехали в новый отель иразместились в его прекрасных номерах. Правда, на этот раз полицейскиесопровождали нас повсюду и даже помогали собирать вещи в старом отеле. А уже вновом начались звонки. И первый звонок был от комиссара.

— Мы нашли этот флакончик, — победно сообщил он.

1 ... 20 21 22 ... 24
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любить и умереть только в Андорре - Чингиз Абдуллаев"