Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Попаданке в книге не место, или Как выжить в чокнутом романе - Ирина Арма 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданке в книге не место, или Как выжить в чокнутом романе - Ирина Арма

60
0
Читать книгу Попаданке в книге не место, или Как выжить в чокнутом романе - Ирина Арма полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:
золотой фрак. Пижон!

— Доброе утро, уважаемые дьяри, — герцог поклонился маме и протянул мне гортензию, явно сорванную возле нашего дома. — Дьяр Ялмасов. — Кивнул Леон отцу.

— Позавтракаете с нами? — Предложила мама.

Гнать его в шею, а не завтрак предлагать! Нарисовался не сотрешь.

— Я здесь, чтоб испросить дозволения побеседовать с дьяри Лейной с глазу на глаз.

В наступившей тишине ложка оглушительно звякнула о тарелку. Мама зашелестела платьем, поднимаясь со своего места. Шуршала газета, которую отец свернул и положил на стол. Майна зарычала из-под стола. Моя защитница!

— Не думаю, что дьяр Холерфельд может сказать мне то, что надо было бы скрывать. — Я смотрела на маму с мольбой. — Мама, не уходите. Папа!

— В этом нет ничего предосудительного, дорогая. — Вяло улыбнулась мама, выгоняя собак в коридор.

За старшими Ялмасовыми закрылась дверь, отрезая меня от свободы. Громко тикали высокие напольные часы, отсчитывая последние секунды до непоправимого.

Гортензия, которую я отказалась принимать, перекочевала из руки герцога на мою салфетку.

— Дьяри Лейна! — Начал этот павлин. — Мои ухаживания слишком очевидны, чтоб их не замечать. Как только Императрица сообщила мне о Вас, дьяри, как о восходящей звезде светского общества, я сразу понял, что именно Вам суждено стать моей супругой и хозяйкой особняка Прауд, в герцогстве Холерфельдов.

— Дьяр Леон… — Я поднялась со стула, чтоб говорить с герцогом на равных, а не смотреть на него снизу вверх, как овечка на заклании.

— Но, прежде чем Вы дадите мне ответ, — перебил он, — я хотел бы объяснить мотивы своего выбора. Во-первых, Вы чрезвычайно прекрасны. От Вас буквально не оторвать глаз. Это является главным, но не единственным критерием подбора моей невесты. Во-вторых, Вы хорошо воспитаны и покладисты, а это именно то, чего я ожидаю от будущей жены. Ну и, в-третьих, я считаю, что брак с Вами сможет сделать меня счастливым, и исполнить волю Ее Величества Императрицы Миллены, кою она озвучила мне, когда вручала особняк.

«Во-первых, не надо приклеивать свои глаза ко мне, чтоб потом не приходилось их отрывать. Во-вторых, я не так уж и воспитана и тем более не покладиста. Ну и в-третьих, не пойти бы тебе павлин пушить свой хвост в другое место⁈» — Думала я, но вслух сказала иное.

— Многоуважаемый герцог Холерфельд, я уверена, что вы делаете мне предложение исключительно с благими намерениями. Но так сложились обстоятельства, что в данный момент я не могу дать вам ответ.

— Если Вы сомневаетесь в моих чувствах, дьяри Лейна, то, уверяю Вас, они пылки и страстны! Я очарован Вами с того момента, как получил Ваш портрет от Ее Величества Императрицы и не могу помыслить о другой дьяри рядом с собой!

— Все же прошу предоставить мне немного времени, чтоб я могла осмыслить происходящее и дать ответ, который удовлетворит все заинтересованные лица.

Повисла пауза. Лишь часы нарушали тишину, исправно считая минуты моей пытки под названием «Предложение руки и сердца». За дверью что-то упало. В этот момент часы издали громкое «БОМ». Холерфельд вздрогнул.

— Что ж, думаю, что могу предоставить Вам пару дней на… что Вы там сказали? — Произнес он, когда часы замолчали, отзвонив одиннадцать раз.

— Осмысление происходящего…

— На это. Да. Я буду в столице еще неделю. У нас должно остаться время сыграть свадьбу и достойно отбыть в герцогство. За сим откланяюсь.

Герцог щелкнул пятками туфель друг о друга, театрально поклонился и вышел. В окно я видела, как он дважды споткнулся по дороге к ожидающему его паромобилю у подъезда к нашему дому.

Императрица сделала свой ход.

Глава 21

Из ступора меня вывела Ийя, незаметно вложившая в мою ладонь свернутую в несколько раз бумагу. Родители сидели за столом, словно ничего не произошло.

— Садись, — отец, кивком головы указал на пустое место.

Молча выполнила приказ, пряча послание в карман платья.

Императрица сделала все, чтоб не просто отослать меня из Тристрада, а окончательно вычеркнуть из жизни столичного общества и ее семейства, в частности. Никто не посмеет ей перечить. Думаю, даже если бы я пришла и сказала, что такая же попаданка, как она, ситуация бы не изменилась. Возможно, стало бы даже хуже.

— Ты примешь предложение герцога. — Произнес папа и спрятался за газетой. Как всегда.

— Дорогая, — мама мягко посмотрела на меня. — У нас нет иного выбора.

— Понимаю. — Кивнула. Не было сил находиться с ними. Понятно, что они не могут отказать Императрице, но хотелось поддержки, а не молчаливого согласия отдать единственную дочь за того, кого даже не они выбрали. Аппетит пропал. Я нуждалась в том, чтоб побыть одной. Мне срочно требовался план, как избежать навязанного брака и остаться при этом в живых. — Я пойду к себе.

— Что делается! — Причитала горничная, когда мы оказались в моей комнате. — Где это видано? Замуж! Да еще так неожиданно!

— Скоропостижно. — Я тяжело вздохнула, открыла шкаф чтоб выбрать платье. — Подготовь все для поездки в город. Через час отправляемся. Поедешь со мной.

Мне было положено сопровождение. Я еще никуда не выезжала сама. Город знаю плохо. Провожатый пригодится. Служанка убежала исполнять поручение, а я достала из кармана записку и развернула рыжую бумагу.

«Завтра. Два часа дня. Музей Военных трофеев. Д. Н.» — Дэймен Неорин.

Приглашение принято, Кронпринц.

Как говорят в шахматах: Королева ходит как хочет. И мне из обычной пешки нужно стать королевой. Сейчас в моих руках оказалась весьма влиятельная фигура. Осталось решить, как ее использовать.

В назначенный час паромобиль ожидал у подъезда. Я назвала адрес мастерской Грэхэма, и мы с горничной отправились в путь.

Салон портного находился в центре города. Посреди круглой площади работал многоярусный фонтан. Множество мелких улочек и больших дорог разбегались в стороны, как лучи солнца. Лавки, магазины, кофейни и небольшой рынок были заполнены людьми. Приближалось обеденное время.

Я толкнула стеклянную, украшенную витиеватой надписью дверь. Над головой тренькнул колокольчик.

— Добрый день! Чего изволите? — Приветствовал нас хорошенький молодой человек из-за высокой деревянной стойки.

— Мне нужен Грэхэм Дорин. — Я с любопытством осмотрелась. Обычно портной приезжал к нам, и я впервые оказалась в его мастерской.

Помещение оказалось небольшим. Несколько новых моделей было надето на деревянных манекенах. Одно из платьев я узнала. В таком же, только другого цвета, я была на последнем балу.

— Мастер принимает только по записи. Вы записаны, леди?

— Нет.

— Боюсь, тогда вы зря пришли.

— Передайте ему, что прибыла Лейна Ялмасова.

— Вы не представляете, сколько сюда приходит таких, как вы, леди. И все называют свое имя, в надежде на внеплановый прием.

1 ... 20 21 22 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданке в книге не место, или Как выжить в чокнутом романе - Ирина Арма"