Книга Ядовитая невеста - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всегда быть первым, кого ты увидишь после пробуждения, – сказал Каспиан подмигнув.
– Зачем?
– На удачу. Чтобы день задался, – усмехнулся он. – К слову, о грядущем: ты не передумала оставаться здесь? Есть вероятность, что твой отец подписал такой же договор, и сейчас просто не может выйти на связь. Пропасть надолго столь известной личности не дадут, так что…
– Я не уеду, пока не увижу его, – прервала жениха Эйви.
– Так и думал. Тогда следует обсудить другой важный момент, от которого зависит очень многое.
Эйви нахмурилась, кивнула с готовностью.
– Ты специально слегка приспустила одеяло, чтобы соблазнить меня и намекнуть, что пора переходить к более интимным ухаживаниям с моей стороны? – выдохнул Каспиан. – Так ведь?
– О-о-о-ох! – Эйви укрылась с головой и тихо простонала: – Уходи, прошу.
Послышались шаги. От удивления Эйвери снова выглянула из укрытия.
– Ты действительно уходишь? Так просто?
– Я осваиваю роль подкаблучника, – ответил Каспиан. – Вот попробуй приказать мне вернуться?
– Который час? – спросила Эйви, поспешно переводя тему.
– Я ведь сказал: время приключений, – ответил он и прижался ухом к двери, явно прислушиваясь к шуму в коридоре.
– Кто-то идёт? – спросила Эйви обеспокоенно.
– Нет. Всё тихо. Как хороший мальчик, я ухожу, пока не заглянула горничная, – ответил жених, снова подмигнув. И быстро добавил: – Читай договор, одевайся и отправляйся на мои поиски. Я буду ждать там, где живёт счастье…
– В столовой? – усмехнулась Эйви. – Стол уже накрыли?
– Всё-то ты понимаешь, – промурлыкал Каспиан. – Мы просто созданы друг для друга. Поспеши, недорогая. Пока наш гостеприимный хозяин не умчался куда-нибудь, забыв дать ответы или взять нас с собой.
С этими словами Уоллес наконец вышел, а Эйви, окончательно проснувшись, поднялась, решив не медлить больше ни минуты.
И тут ей повезло: мало того, что снова довелось принять освежающий душ, так ещё и помощь от горничной подоспела. Впервые за время вдали от дома Эйви удалось нарядиться в свежее платье, шнуровка которого находилась на спине. Два наряда, которые леди способна была надеть сама и в которые наряжалась в последние дни, выглядели теперь не самым лучшим образом. Заметив это, Миланта предложила помощь. Оказалось, неподалёку располагалась прекрасная прачечная. Немного подумав, Эйви заплатила служанке. Та пообещала вернуть вещи вечером чистыми и сухими.
День определённо сулил стать удачным, так что в столовую Эйви входила с улыбкой.
– А вот и лучина, зажигающая огонь в моём сердце! – обрадовался невесте Каспиан, и хорошего настроения у той слегка поубавилось. – Мы ждали тебя. Присаживайся, бусинка. Ты выглядишь чудесно. Выспалась? Я тоже. Помпти определённо идёт нам на пользу.
– Доброе утро, – ответила Эйвери, старательно не думая о новых прозвищах, рождённых больной фантазией жениха.
Быстро посмотрев на хозяина дома, леди Айверсон заметила его недовольство. Тот явно утро добрым не считал.
– Вы рано встаёте, – заметил мистер Брайт. – Так теперь принято в столице?
– Очень хотелось скорее посмотреть ваш чудесный город, – призналась Эйви. – И отправить, наконец, весточку отцу.
Мистер Брайт отвернулся.
Она присела на стул, отодвинутый для неё женихом, только теперь обратив внимание, что слуги снова были отпущены. В комнате оставались лишь они трое.
– Сначала нужно подписать документы, – сказал мистер Брайт, устало опускаясь на своё место во главе стола.
– Непременно, – кивнул Каспиан, оставшийся за спиной Эйвери. – И, раз вы передумали уезжать, решив всё же уделить нам немного драгоценного времени, можем сделать это прямо сейчас.
“Он что же, действительно собирался уехать, пока мы спали?” – подумала Эйви, и в крови её снова начала закипать злость.
– Велите принести перо для подписания договора, – попросил Каспиан.
– А как же завтрак? – напомнил мистер Брайт, с участием посмотрев на Эйви.
– Пока леди Айверсон будет есть, вы всё расскажете, – предложил Уоллес, обходя стол и присаживаясь напротив невесты. – Мы прекрасно понимаем: вы – человек очень занятой, и не хотим отвлекать вас от дел ещё больше.
– Если леди не возражает… – Бургомистр продолжал смотреть на Эйви.
– Я целиком согласна с Каспианом, – ответила она, чувствуя полное отсутствие аппетита из-за разыгравшихся нервов. – Давайте покончим с бумагами и раскроем наконец великую тайну о том, где прячется мой отец.
– Что ж… – Бургомистр поднялся. – Как скажете.
Позавтракать Эйвери так и не удалось.
Мистер Брайт сам принёс специальное магическое перо с чернилами, после чего гости столицы подписали документы и дали магическую клятву о неразглашении тайн Помпти. А дальше… Дальше состоялся тот разговор, от которого Эйви смогла отойти лишь ближе к обеду.
Началось всё обыденно:
– Ваш отец, граф Айверсон, действительно прибыл сюда для выполнения одного чрезвычайно важного задания, – сказал бургомистр, осторожно убирая в папку свежеподписанные договоры. – И поручил ему это младший советник его величества по внутренней политике королевства, Шарль Ратьен. Суть дела я разглашать не могу. Но важно другое: граф работал на острове, и сейчас он… должен быть там же.
– Должен быть? – уточнила Эйви с беспокойством.
– Вы сомневаетесь в этом? – дополнил её вопрос Каспиан.
– Я… – Бургомистр помедлил, но всё же ответил: – Когда мне пришлось отбыть сюда, на материк, граф Айверсон куда-то запропастился. Но тревогу мы бить не спешили, потому что это не впервые. Ваш отец, миледи, человек с чудачествами. Простите, я имел в виду лишь то, что граф и раньше мог вести себя странно и совершать неожиданные поступки в погоне за важными открытиями. Недавно он заперся в лаборатории одного из жителей острова и провёл там несколько дней за экспериментами, никому ничего не сказав. Слишком увлёкся. Возможно, так случилось и теперь. Что касается дела, по которому граф приехал… Он сообщил мне, что близок к разгадке и попросил о личной беседе вечером накануне моего отъезда сюда. Это случилось в клубе “Сталь”. Я как раз беседовал со знакомым, когда граф Айверсон нашёл меня и предупредил, что заглянет позже. Но больше я его не видел. Утром мне пришлось отплыть на материк, а затем начался шторм. Вот уже третий день я здесь, в городе. С острова в непогоду невозможно отправить сообщение. Вчера шторм закончился, поэтому я надеюсь, что магограф наконец заработает, и мне сообщат, как там граф Айверсон. Есть предположения, что он просто заработался, поглощённый новыми исследованиями.
– Если я правильно понимаю, вы говорите, что мой отец где-то на острове-тюрьме, и вы не в курсе, где именно, и не знаете, что с ним? – дрожащим от волнения голосом уточнила Эйви.
Конечно, она знала о любви графа к исследованиям. Если он уходил в работу с головой, то забывал о еде, сне и, само собой, о других людях. Но одно дело поступать так в столице, где найти его не представляло