Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шалости Амура - Ребекка Уинтерз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шалости Амура - Ребекка Уинтерз

221
0
Читать книгу Шалости Амура - Ребекка Уинтерз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:

Жерар посмеивался про себя.

— Я слышал ваш смех аж внизу в холле. Каких девочек вы пригласили к себе?

Виноватое выражение появилось на лице юноши.

— Уитни пришла с кокой. Это все. Клянусь.

— Я верю тебе, но ты знаешь правила: никаких девочек в номере.

— Входите, Хэнк. Всего лишь десять часов — и мы в Париже.

— Извини. Правила есть правила.

Жерар толкнул дверь и вошел в комнату. Уитни сидела на стуле рядом с Роджером, который расположился на одной из кроватей, его лицо освещала улыбка. Но она сразу исчезла, когда он увидел мистера Смита. Роджер тут же поднялся на ноги.

— Привет, Хэнк. Уитни только что зашла на минутку.

— Я понимаю.

Торжество, какое он испытывал, выяснив, что Уитни не работает на Дональда Боуэна, заставило его страдать от страсти к ней еще сильнее.

— Если вы закончили со своими напитками, я предлагаю разойтись. Завтрак в шесть утра. Предстоит длинный день — поездка в Версаль, потом — в Дижон.

Уитни встала со стула.

— Я хорошо повеселилась, мальчики. Уверена, что мы сможем повторить это снова.

— Да, — протянули они в унисон, разочарованные таким поворотом событий.

Жерар похлопал обоих учеников по плечу.

— Bon soir, mes amis. Dormez bien![22]

Подавляя улыбку, он последовал за Уитни из комнаты и закрыл за собой дверь. В холле никого не было.

— Я думаю, твое присутствие помогло Роджеру прийти в себя.

— Роджер не показался мне больным или расстроенным.

— Конечно. У него же есть гордость. Вот поэтому он расстроится, если узнает, что я все рассказал тебе. Пойдем в мою комнату, и я расплачусь с тобой за напитки.

Он открыл дверь и подождал, когда она войдет.

Когда дверь закрылась, она повернулась к нему, ее щеки пылали. Он мог поклясться, что она нервничает. Ее реакция заинтриговала его.

Он достал бумажник и вытащил двадцать франков.

— Не нужно, мистер Смит. У меня есть деньги, чтобы купить немного коки.

Он подошел ближе, протягивая ей банкноты еще раз. Когда она отказалась взять их, он вложил деньги в ее ладонь.

— Я твой опекун и прошу тебя сделать мне одолжение. Благосостояние моих учеников — мой приоритет. Особенно твое…

— Вы имеете в виду обещание, данное моей бабушке?

— Я имею в виду, что у тебя, должно быть, осталось совсем мало денег. Теперь уже дважды ты сказала мне, что побудешь в номере, вместо того чтобы ехать куда-то с другими. Однако дважды ты покидала отель, не информируя меня о своих планах.

Ее глаза расширились:

— Дважды?

— Вчера тебя видели с мистером Боуэном неподалеку от метро «Ньюли». Сегодня тебя и мистера Боуэна заметили в старой части города.

Пользуясь ее замешательством, он схватил ее за плечи. Ощущение ее теплой, ароматной плоти мучило его. Он хорошо мог представить планы Боуэна на нее.

— Ты имеешь хоть какое-нибудь представление об опасности игры, в которую играешь? — его голос задрожал. До того как он осознал, что делает, он затряс ее. Он видел смятение в ее глазах, но решил продолжать допрос до тех пор, пока не получит от нее признание. — Ты не знаешь, что он женатый мужчина с ребенком? Если ты старалась заставить меня ревновать, то ты преуспела, chérie[23]. Я думал, ты и я… У нас что-то особенное, — прошептал он.

— У нас действительно что-то особенное! — воскликнула она. — Я признаю, что хотела заставить тебя ревновать, но это было только раз.

Ее ответ звучал искренне. Жерар прижал ее к себе и поцеловал.

— Ты знала, как сильно я хотел тебя в самолете. Внимание, которое ты уделяла мистеру Боуэну, было ненужным. Я боюсь, что ты играла ему на руку.

Он почувствовал, что она напряглась.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе не приходило в голову, что мужчина, который покидает свою жену, свою семью каждый год, чтобы поехать в тур, ищет женскую компанию? Общество юных, прелестных созданий, как ты? Кто будет им восхищаться и тешить его самолюбие?

Длительное молчание последовало после его слов. Что-то очень серьезное, казалось, происходит внутри нее. Она посмотрела на него, как будто никогда не видела до этого.

— Ты действительно любишь меня? — спросила она недоверчиво.

— Я думаю, ты знаешь это. Но держу пари, мистер Боуэн говорил тебе то же самое вчера.

Ее нежный подбородок дернулся.

— Вчера я думала, будет лучше, если ты и я не будем видеться. Поэтому, когда мистер Боуэн объявил, что едет со своими учениками в Мальмезон, я решила присоединиться к его группе.

— И слишком поздно обнаружила, что ты — его единственная ученица, — вставил Жерар ироническим тоном.

— Да.

Его брови сдвинулись.

— Это может объяснить вчерашнюю прогулку, но как насчет сегодня? Скажи, он брал тебя в отель или у него есть квартира?

Дрожь сотрясала ее тело, он мог чувствовать это. Что он сказал такого, чтобы вызвать такую яростную реакцию?

— Ни то, ни другое, — призналась она наконец. — Тебе придется поверить, что я никогда не позволяла ему прикасаться ко мне и не оставалась с ним наедине.

— Прошлой ночью я действительно думал, что ты хотела избежать общения с этим типом.

— Да! Я ждала, когда ты пригласишь меня на танец.

— Если это правда, тогда почему сегодня я обнаружил, что ты не только солгала мне — ты ускользнула и провела целый день с ним. — Руки Жерара вцепились в ее плечи. — Ты маленькая дурочка, Уитни. Ты отправилась в город, который проглатывает людей живьем. Боуэн мог бы забрать тебя куда угодно, манипулировать тобой, пользуясь своим авторитетом. Никого не было бы рядом, чтобы помочь тебе.

Ее глаза омрачились, как будто подобное никогда не приходило ей в голову. Но это было невозможно, потому что она была взрослой, умной женщиной, к тому же имела квалификацию по юриспруденции.

— Долгое время я оставалась у себя в номере, — начала она. — Потом решила поехать в музей. К закрытию появился Боуэн. Естественно, я полагала, что это случайность. Он спросил меня, хотела бы я поехать обратно в отель вместе с ним. Я не видела никакой причины, почему не присоединиться к нему.

Жерар вздохнул, а потом продолжил свой допрос:

— Даже если это правда, как вы оказались в другой части города?

— Мы заехали в магазин, где он хотел купить подарок для своей дочери, — пробормотала она рассеянно. — Поскольку и я хотела купить подарок для племянника, я пошла с ним.

1 ... 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шалости Амура - Ребекка Уинтерз"