Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Артефактор - Иван Городецкий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Артефактор - Иван Городецкий

1 495
0
Читать книгу Артефактор - Иван Городецкий полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:

— Понял, — досадливо поморщился тирр Велдон. — Но нам в любом случае желательно расстроить планы Дармента на вхождение в королевскую семью. Нужно подумать, как это сделать. Желательно, чтобы моя дочь вошла в окружение принцессы и попыталась с ней подружиться. Я уже дал ей необходимые указания. Но кто знает, получится ли. Все-таки дочь Дарментов — лучшая подруга Элеоноры. Если девчонка переняла нелюбовь отца к нашей семье, Арьяне придется тяжелее. Что еще важного?

— Похоже, темные эльфы тоже заинтересованы в том же, в чем и Сирил Дармент. Они присылают своего принца в Академию. Уверен, что это не совпадение. Что-то у них там происходит в эльфийских землях, из-за чего они вдруг резко кинулись налаживать контакты с людьми.

— Если темные эльфы сорвут Дарменту планы, я буду только рад, — ничуть не огорчился этому известию тирр Велдон. — Так что пока новости хорошие. Есть еще что-нибудь?

— Пока нет, мой тирр.

— Тогда вернемся к моему сыну. Как я понимаю, до столицы он все-таки добрался?

— Да, тирр Велдон.

— Интересно, что бы он делал без Сердона? — хмыкнул Мердгрес. — Небось, тот его всю дорогу опекал! И что же мой сынок делает в столице? Небось, все свои деньги проматывает?

— Ну, я бы так не сказал, — осторожно проговорил Кларенс. — Ваш сын начал собственное дело.

Брови тирра Велдона поползли вверх.

— Честно скажу, удивлен. И что же за дело?

— Открыл лавку артефактов.

— В каком смысле? — недоверчиво спросил Мердгрес. — Он ведь как артефактор ничего пока из себя не представляет. Да и вряд ли будет даже после обучения.

— Тирр Аллин в ней занимается продажей изделий других артефакторов и зарядкой накопителей.

Мердгрес даже поморщился.

— То есть мой сын не придумал ничего лучше, чем стать обычным торгашом-перекупщиком?

Перед Кларенсом он не считал нужным скрывать свои мысли. Этот человек был предан ему безоговорочно и знал очень многое из семейных тайн. А на случай, если его раскроют, имелся флакончик с быстродействующим ядом, который Кларенс сразу выпьет. Залогом того, что он и правда так сделает, помимо верности, является и семья Кларенса, живущая на территории Мердгресов.

— Тирр Велдон, — осторожно начал мужчина, — если хотите знать мое мнение, то у начинания вашего сына может быть большое будущее.

— Да что может быть за будущее у подобной лавки?! — поморщился тирр. — Сколько он на это нелепую затею денег потратил, боюсь даже представить! Небось, все, что ему Беатриса дала, спустил. Уж лучше бы прокутил все, и то не настолько бы бездарно профукал эти средства! Сын в который раз меня разочаровывает.

— И все же лавка имеет успех в городе, — негромко заметил Кларенс. — О ней многие говорят. Тот подход к делу, который проявил тирр Аллин, всех удивил. Так что если хотите знать мое скромное мнение, лавка не прогорит. Если, конечно, тирр Аллин продолжит ею заниматься с таким же рвением.

— Ага, будет он, конечно! — скривился Мердгрес. — Учиться он как тогда станет? Мой сын и так звезд с неба не хватает. Чтобы нормально учиться в Академии и не вылететь оттуда с треском, ему придется прилагать столько усилий, сколько он за всю жизнь не соизволил. Вести еще при этом дела в лавке он точно не потянет! М-да, и вот за что мне это? Лучше бы честь по чести приехал домой, повинился и попросил принять обратно. Так нет же! Делает одну глупость за другой!

Кларенс неловко кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Уж и не знаю, как вам рассказать об еще одном обстоятельстве, которое удалось выяснить.

— Говори уж! — вздохнул тирр Велдон.

— Как выяснилось, небольшая доля в его деле принадлежит одной довольно сомнительной личности.

— Нечто подобное я и подозревал. Моего сынка еще и облапошат! — закатил глаза Мердгрес. — А то и втянут туда, откуда потом придется его вытаскивать.

— Не думаю, что там все настолько уж скверно, — осторожно возразил Кларенс. — Насколько я знаю, подобным эта женщина не занимается.

— Еще и женщина?! Нет, мой сын точно идиот! Чем только думает? Хотя, похоже, догадываюсь, чем, — иронично хмыкнул тирр Велдон. — Явно не тем местом, каким нужно. Ну, и кто она? Не томи уже!

— Хозяйка дома развлечений в столице. Одного из самых приличных.

Мердгрес лишь сокрушенно вздохнул.

— Кларенс, ну вот за что мне это, скажи?! За что мне такой сынок достался?

Мужчина благоразумно промолчал, отведя глаза.

— В общем, наблюдай за ним дальше. Если вляпается во что-то, о чем я должен буду знать, сообщи. Тогда и посмотрим, то ли мне пора его вытягивать из того дерьма, в которое он так усердно лезет, то ли теперь уже на самом деле вычеркнуть из родовой книги.

— Есть еще кое-что, мой тирр, — осмелился вставить Кларенс.

— Добить хочешь? — саркастически усмехнулся тирр Велдон. — Ну, говори уже!

— Я заметил за вашим сыном слежку.

Мердгрес моментально подобрался и нахмурился.

— Кому мой Аллин мог понадобиться? Разве он там не под чужим именем?

— Под чужим, — подтвердил Кларенс. — Он называет себя Аллином Нертом.

— Хоть на это ума хватило, — пробормотал тирр.

— Похоже, за ним следят разные люди с разными целями. Подробности пока выясняю. Недостаточно информации. Но вот один из тех, кого я опознал, точно работает на Сирила Дармента.

Некоторое время царила тишина. Тирр Велдон хмурился и обдумывал слова подчиненного. То, что его сыном заинтересовался давний враг — тревожный признак. Неужели каким-то образом Сирил узнал, кем на самом деле является Аллин, и решил воспользоваться этим, чтобы как-то навредить ему?

— Попробуй узнать, какие цели преследует Дармент, — наконец, подал он голос.

— Боюсь, это будет затруднительно. Вы же знаете, что в Кере…

— Я слышал о твоих затруднениях. Но это важно! — грубо прервал его тирр Велдон. — Если нужно, сам отправляйся в Кер и все разузнай. Нужно выведать, чего хочет Сирил Дармент от моего сына. Нельзя допустить, чтобы из-за этого бестолкового оболтуса пострадали интересы семьи. Проще тогда сразу его вычеркнуть из родовой книги. Если хотя бы намек на это будет, тут же сообщи.

— Я все понял, тирр Велдон. Постараюсь выяснить все, что смогу.

Связь прервалась. Мердгрес в раздражении откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по подлокотникам. Все-таки не стоило отпускать мальчишку в столицу. Права была Беатриса! Он вообще не приспособлен к самостоятельной жизни. Чего только стоит дурацкая затея с лавкой! Продал бы камни и жил себе спокойно в Ограсе до поступления в Академию. Если бы проявил старательность и прилежание, тирр Велдон даже помог бы ему оплатить оставшиеся курсы. Но нет же! Аллину вздумалось ввязываться в какие-то рискованные предприятия с сомнительными личностями.

1 ... 20 21 22 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Артефактор - Иван Городецкий"