Книга Город акул - Эйми Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они уже должны были встретиться, и Саймон начинал волноваться.
– А вдруг кто-нибудь поймал его и решил, что он шпион? – спросил он, когда друзья в очередной раз заглянули в кладовку.
– Его бы передали генералу, – сказал Джем. – Пойдём, где-нибудь его да найдём.
Саймон неохотно поддался, и Джем увёл его из планетария обратно на улицы Атлантиды. На обратном пути Саймон даже заглянул в кафе, проверить, не попытался ли Феликс украсть круассан. Но и тут ему не повезло.
– Он, наверное, вернулся домой, да? – сказал Саймон, ускоряя шаг.
– Решил поспать, скорее всего, – согласился Джем, но теперь и в его голосе послышалось беспокойство. Саймон пошёл ещё быстрее, и, хотя Джем был выше, ему пришлось практически бежать, чтобы поспевать следом.
Они ворвались в фойе, и Джем, кротко переговорив с охраной, оглядел список.
– Через охрану он не проходил, – сказал он. – Но он маленький. Может, его просто не заметили.
Учитывая, что в прошлую встречу с охраной Феликса посадили в клетку, Саймон понимал, почему он мог проскользнуть мимо них. Заставляя себя расслабиться, он покорно позволил себя обыскать, пока остальные охранники осматривали карманные часы и камушек, который он принёс для Уинтер. Когда они решили, что ничего опасного они собой не представляют, Саймону разрешили войти, и они с Джемом полетели в гостевые комнаты.
– Феликс? – окликнул Саймон, вваливаясь в спальню. – Феликс, ты…
– Вы опоздали, – произнесла Род, возникая в дверном проёме. Саймон не представлял, как они умудрились проскочить мимо неё. – На три минуты.
– Мы пришли вовремя, – раздражённо ответил Джем. – Нас задержала охрана. Ты не видела Феликса?
– Кого?
– Феликса. Моего мышонка, – сказал Саймон, поддаваясь панике. В чемодане было пусто, как и в комнате. Он заглянул в ванную, но и там Феликса не оказалось. – Того, которого ты вчера арестовала.
– Генерал приказал его отпустить, – сказала Род. – Если он убежал, я в этом не виновата.
Саймон резко к ней обернулся.
– Это ты думала, что он шпион. Ты вообще не хотела его пускать…
– Я и вас не хотела пускать, но вы здесь, – отчеканила она. – Я подчиняюсь приказам генерала, и только его.
– Она не стала бы его трогать, если бы генерал не приказал, – сказал Джем, сверля сестру взглядом. – Пойдём, может, кто-нибудь его видел.
– Сначала зайди к генералу, солдат. Он хочет с тобой поговорить, – сказала Род. – Сейчас же. Я отведу Саймона в столовую.
– Но… – начал было Саймон.
– Вас это не касается, мистер Торн, – перебила его Род. А когда он повернулся к Джему, надеясь на помощь, тот только и смог, что виновато на него посмотреть.
– Потом помогу тебе поискать, – пообещал он и поспешно ушёл, оставив Саймона наедине с Род.
Замечательно. Саймон не знал, что сказать, и некоторое время они просто смотрели друг на друга; голубые глаза Род скользили по нему так, будто он был противной букашкой, но не настолько отвратительной, чтобы сбежать.
– Ты не осознаёшь, как на него влияешь, да? – тихо спросила она, и впервые Саймон ощутил, что говорит с сестрой Джема, а не с офицером. – Он станет генералом нашего Царства. Ему нельзя влезать в неприятности и игнорировать приказы.
– Я не… – попробовал возразить Саймон, но она его перебила.
– Я видела сообщения, которые Альфа присылал генералу. Я в курсе всех ваших похождений, и я всеми силами стараюсь отвести от брата гнев генерала, а ты делаешь только хуже. – Она скрестила руки. – Если ты настоящий друг, прекрати искать неприятности и начни радоваться его достижениям.
– Я и так им радуюсь, – сказал Саймон, пусть и не до конца понял, о чём идёт речь. – И я не собираюсь искать неприятности…
– Но сам вечно в них оказываешься, – фыркнула Род. – Ты мне не нравишься, Саймон Торн.
– Правда? Вот уж не думал, – пробормотал он. Его слова остались без внимания.
– И разонравишься ещё больше, если продолжишь подвергать моего брата опасности и стравливать его с генералом и нашей семьёй. Повторять я не буду, поэтому слушай внимательно. – Она шагнула вперёд, нависая над ним. – Оставь его в покое. Иначе мне придётся вмешаться, и просто поверь – тебе это не понравится.
С этими словами она вышла из комнаты и зашагала в сторону столовой. Саймон стиснул зубы. Может, она была права – может, он действительно постоянно втягивал Джема в неприятности, но он и так корил себя, что подвергает друзей опасности, разыскивая вместе с ними Осколки Хищника. И всё же Саймон точно знал, что генерал, как и остальная семья Джема, ни во что не ставили его задолго до появления Саймона. Он в этом не виноват.
– Если не хотите потерять Джема, может, стоит перестать так отвратительно себя вести, – парировал он, выходя в зеркальный коридор. – Из-за вас он страдает больше, чем из-за меня.
Род оглянулась, и на мгновение Саймону показалось, будто в её взгляде мелькнула боль.
– Дела нашей семьи тебя не касаются.
– Касаются. Джем мой друг, а из-за вас ему плохо.
– Он сам в этом виноват. Я не смогу ему помочь, пока он сам не попросит о помощи.
Она зашагала быстрее, но Саймон не стал догонять. Он слишком волновался за Феликса – и немного хотел досадить Род, не без этого, – поэтому заглядывал во все коридоры, мимо которых они проходили, в надежде найти там мышонка. Сначала он думал, что Род просто бросит его плутать по корпусу, но она дожидалась его, при этом постоянно громко фыркая. Он не обращал внимания. Род могла злиться сколько угодно – когда дело касалось Джема, она понятия не имела, о чём говорит. А Саймон не собирался бросать Феликса, просто потому что кто-то хотел поскорее набить пузо.
В столовой толпились солдаты и гражданские. К удивлению Саймона, генерал с Джемом уже тоже были здесь – кажется, генерал рассказывал ему что-то про приливы. Ускользнув от Род, Саймон едва протиснулся сквозь толпу к Уинтер, но не успел сделать и пары шагов, как путь ему преградил знакомый старичок с редкими седыми волосами и очками в черепаховой оправе.
– А, Саймон, мальчик мой, – сказал Крокер, тяжело опираясь на трость, пока женщина, в которой Саймон узнал представительницу совета Рептилий, отодвигала для него стул. – Выглядишь не очень.
– Не могу найти друга, – ответил Саймон, машинально оглядывая пол. – Помните Феликса?
– Мышонка? Да, да, – пробормотал Крокер. – Сочувствую. Уверен, он найдётся. Малкольм, твой племянник наконец явился.
Дядя Саймона на противоположной стороне стола разговаривал с рыжеволосой женщиной в свободном свитере и рваных чёрных джинсах. Она сидела спиной к нему, но обернулась вместе с Малкольмом, и Саймон вздрогнул.
На него смотрела Зия Стоун, предводительница Звериного содружества, с которым они столкнулись в путешествии по Аризоне. – Что она здесь делает?