Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Длинный путь - Стивен Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Длинный путь - Стивен Кинг

423
0
Читать книгу Длинный путь - Стивен Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 56
Перейти на страницу:

- Черт с ними, - сказал Гэррети. - Моя девчонка ждет меня.Буду теперь хорошим мальчиком.

- Без греха делом, словом и помышлением, - добавил Макфрис.

- Именно так.

- Сто к одному, что ты успеешь в лучшем случае помахать ей,- сказал Макфрис.

- Уже семьдесят три к одному.

- Все равно много.

Но хорошее настроение Гэррети было непоколебимо.

- Я чувствую себя так, будто готов идти вечно, - заявил он.

Кое-кто из услышавших его скривился.

Они прошли бензоколонку, и владелец долго махал им, вособенности приветствуя Уэйна, номер 94.

- Гэррети, - тихо позвал Макфрис.

- Что?

- Я не помню всех, кому выписали пропуск.

- Я тоже.

- Баркович здесь?

- Здесь. Вон, впереди Скрамма. Видишь?

- Вижу.

- Стеббинс тоже здесь.

- Неудивительно. Странный он парень, правда?

- Правда.

Макфрис замолчал, порылся в рюкзаке и достал миндальноепеченье. Они с Гэррети взяли по штуке.

- Хочу, чтобы это поскорее кончилось, - сказал Макфрис. -Хоть как-нибудь. Они молча съели печенье.

- Мы на полпути до Олдтауна? - спросил Макфрис. -Восемьдесят прошли, восемьдесят осталось?

- Вроде бы.

- До ночи пройдем.

Упоминание о ночи заставило Гэррети вздрогнуть.

- Откуда у тебя шрам, Пит? - поспешил он сменить тему.

Рука Макфриса непроизвольно потянулась к щеке.

- Долгая история, - сказал он, как отрезал.

Гэррети вгляделся в него получше. Волосы всклокочены ислиплись от пота и пыли. Одежда измята. Лицо бледное, глаза глубоко запали.

- Ну и видок у тебя! - внезапно его разобрал смех. Макфрисулыбнулся: - Ты тоже не похож на рекламу дезодоранта, Рэй.

Они оба долго, истерически смеялись, стараясь при этом несбавлять скорости. Наконец оба получили предупреждения и дальше шли молча.

Около пяти появились первые зрители - четверо ребятишек,сидящих по-индейски, скрестив ноги, возле палатки. Один из них был ещезапакован в спальный мешок, как эскимос. Они мерно махали руками, не улыбаясь.

Потом появился перекресток и рядом с ним - закусочная, возлекоторой стояли и смотрели на них три молоденькие официантки. Все свистели имахали им, но только Колли Паркер сумел извлечь из себя что-то членораздельное.- В пятницу вечером! - крикнул он. - Слышите? Жду вас! В пятницу вечером!

Официантки, казалось, не слышали. Гэррети просто помахал им.

Участники рассыпались по дороге, постепенно просыпаясь иприходя в себя. Гэррети поискал взглядом Барковича - тот выглядел неплохо.Ничего удивительного: нет друзей, нет и проблем.

Потом Брюс Пастор затеял игру в "тук-тук".

- Тук-тук, Гэррети!

- Кто там?

- Майор.

- Какой Майор?

- Майор, который на завтрак трахает свою матушку, - сказалПастор и рассмеялся. Гэррети передал это Макфрису, тот - Бейкеру, а по второмукругу оказалось, что майор на завтрак трахает свою прабабушку. На третий раз онуже трахал Шейлу, своего терьера, с которым его часто фотографировали. Гэрретиеще смеялся, когда Макфрис неожиданно посерьезнел. Он смотрел на каменные лицасолдат на вездеходе.

- Думаете, это смешно? - крикнул он внезапно. Его лицопотемнело от прихлынувшей крови. На какой-то момент Гэррети показалось, чтосейчас его хватит удар.

- Майор трахает себя, вот оно что! - закричал Макфрис. - Ивсе мы здесь трахаем себя! Смешно, правда? Смешно, сукины дети? СМЕШНО?Внезапно он побежал к вездеходу. Солдаты подняли ружья, но Макфрис остановился,потрясая над головой кулаками.

- Спускайтесь, суки! Положите ружья и спускайтесь! Я покажувам, что это смешно!

- Предупреждение, - сказал один из солдат деревяннымголосом. - Второе предупреждение 61-му.

"О Господи, - подумал Гэррети. - Он так близко к ним...Он сейчас отлетит, как Урод д'Алессио..."

Макфрис сорвался с места, побежал за едущим вездеходом иплюнул на него. Слюна прочертила мокрый след на пыльном борту.

- Слезайте! - кричал он. - Слезайте! По одному или всесразу, плевать!

- Предупреждение! Последнее предупреждение, 61-й!

- Ебал я ваши предупреждения!

Внезапно Гэррети повернулся и побежал назад, не обращаявнимания на то, что ему тоже влепили предупреждение. Он схватил Макфриса заруку, когда солдаты уже слезали вниз.

- Пошли, Пит!

- Уходи, Рэй. Я им сейчас покажу.

Гэррети резко встряхнул его.

- Тебя пристрелят, идиот!

Мимо них прошел Стеббинс.

Макфрис взглянул на Гэррети, словно только что узнал его.

Через секунду Гэррети получил собственное третьепредупреждение. От смерти их отделяло несколько мгновений.

- Иди к черту, - бесцветным голосом сказал Макфрис. Он сновапошел. Гэррети шел рядом с ним.

- Я уже думал, что тебе сейчас выпишут пропуск.

- Но не тут-то было. Спасибо другу-мушкетеру, - Макфрис террукой шрам.

- Берт, нам все равно его выпишут.

- Кто-то же победит. Почему не один из нас?

- Чушь это все, - голос Макфриса дрожал. - Здесь нетпобедителей.

Они просто отводят последнего куда-нибудь за сарай ипристреливают.

- Что ты несешь? - свирепо закричал Гэррети. - Ты не мо...

- Все проигрывают, - глаза Макфриса выглядывали из запавшихглазниц, как затравленные звери. Они шли одни - другие участники ушли вперед,чтобы не видеть того, что должно было случиться, если бы... Если бы он невмешался.

- Все проигрывают, - повторил Макфрис. - Можешь мнеповерить.

1 ... 20 21 22 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Длинный путь - Стивен Кинг"