Книга Призраки Бреслау - Марек Краевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мок потушил свет, подошел к стулу, на котором висела одежда мужчины, вытащил из кармана брюк бумажник, спихнул локтем женское белье с мраморного кофейного столика и переписал личные данные мужчины: «Хорст Салена, экспедитор, Марташтрассе, 23, двое детей». Потом сдернул с лежащих одеяло и осмотрел подозреваемого. Мужчина лежал на спине, ребра у него торчали, живот провалился… Куда ему, такому хилому и слабосильному, тягать по деревьям стокилограммовые тела?
Вот он, момент пробуждения. С добрым утром. Женщина выругалась себе под нос и до подбородка натянула одеяло. Лицо у экспедитора перекосилось от ужаса.
– Убирайся отсюда, Салена! И поживее! – лениво выговорил Мок.
Салена бесшумно оделся и, стараясь даже не дышать, покинул помещение.
Заперев Китти в номере, Мок вышел в коридор и приблизился к двери, на которой красовалась цифра «шесть». Ключ не подошел. Обзывая про себя портье Белика последними словами, Мок опять спустился по лестнице вниз. Вид у него был такой, что Белик, не говоря ни слова, сразу подал ему нужный ключ. Мок помчался наверх. В конце коридора стукнула рама. Послышался глухой шум падающего тела. Мок выхватил маузер и кинулся к окну. По газону, припадая на одну ногу, бежал советник Йозеф Ильсхаймер, без шляпы и в небрежно наброшенном на плечи плаще. Мок изумленно протер глаза.
Вот она, дверь в шестой номер. Легко открылась на сей раз.
На пороге Мока поджидал молодой человек в халате. Ни тени испуга не было на его лице, освещенном улыбкой. На вешалке покачивался котелок. Мок снял шляпу с крючка. На ленте были вышиты инициалы «И. И.». Йозеф Ильсхаймер. Надо же, из окна выпрыгнул. Так вот почему портье Белик не сообщил Моку, что спектр оказываемых его заведением услуг расширился! Мок сглотнул. Терпкая слюна, казалось, поцарапала ему глотку. Эберхард швырнул шляпу на пол, несколько раз с наслаждением вонзил в нее каблук, затем пинком отправил в угол комнаты. Сегодня – после того как он нашел в отверстии слива письмо Вошедта и обнаружил самого директора порта, повешенного на дереве в Южном парке, – любая гадость казалась возможной. Даже сам советник Ильсхаймер, отец четверых детей, в объятиях Августа.
Удивительно только, с чего это Август все улыбается? Мок размахнулся. На щеке у Августа остался саднящий красный след.
– Над чем это ты, сука, смеешься? – зло спросил Мок и, не дожидаясь ответа, вышел.
В номере-салоне у Китти было уже прибрано, а сама дама – полностью одета, только двухъярусный парик по-прежнему украшал ее голову. Скромно потупившись, Китти сидела за столиком. Мок уселся напротив и забарабанил пальцами по мраморной столешнице. «Неплохая подделка, – мелькнуло у него в голове, – тут все как в восемнадцатом веке».
– С которого часа ты с ним?
– С кем, герр криминальассистент?
– С тем, кого я выгнал.
– Часов с шести. Он примерно в это время пришел. Раскошелился вперед за всю ночь. Купил графин вишневки, заплатил за ужин. Хороший клиент. Он здесь недалеко живет…
«Хороший клиент». Так говорили и о Моке, когда он в день выплаты пропивал жалованье в «Венгерском короле». Так говорили о Моке, когда он, вдрызг пьяный, приводил двух девок в номер и – не в силах пошевелить ни рукой ни ногой, вот ведь восторг-то! – щедро им платил. Моку кланялись, когда он входил в какой-нибудь еврейский кабак на Антониенштрассе (он любил там бывать) и часами торчал у стойки бара – молчаливый, мрачный, полный ярости. Кланялась Эберхарду и одна шлюха, когда он по воскресеньям гулял с отцом по Южному парку.
А потом начались сны. Впал в апатию отец, только игры с собакой почтальона Доше еще развлекали его. Хороший клиент распивочных и борделей. Хороший клиент, ни у кого не вызывающий сочувствия – ни у трактирщика, ни у шлюхи. Да и чего ему сочувствовать? Они ведь не знают, что какой-то зверь в образе человеческом убивает людей и шлет Моку записочки. Да хоть бы и знали – им своих забот хватает.
Мок постарался отогнать невеселые мысли и машинально переспросил:
– Недалеко живет, говоришь?
– Да. Однажды он пришел ко мне с собакой…
– Как – с собакой?
– Пошел выгуливать пса и зарулил ко мне. Пес лежал у койки, а мы – в койке…
– Уж надеюсь, собака лежала отдельно от вас… А к тебе не ходил толстяк по имени Юлиус? На шее у него противная экзема.
– Мои клиенты не представляются… А толстяка с экземой я не помню… Нет… Не было такого. Я бы его не приняла.
– Требовательная из тебя дама, Китти. – Мок поднялся с места и подошел к окну. – А меня бы приняла?
За окном любовников-неудачников допрашивал уже сам Мюльхаус. Над трупом склонился Лазариус. Мюльхаус спросил о чем-то Смолора, и тот опять указал на гостиницу.
Словно разглядев за занавеской Мока, комиссар быстро двинулся к правому крылу здания.
– Только прикажите, герр Мок. – Китти кокетливо улыбнулась. Мок с болью подумал, что когда-то эта красивая женщина в покосившемся парике была маленькой девочкой, которую кто-то ласкал и целовал. – Как предпочитаете, голышом или в костюме каком? У меня еще есть древнеримский наряд. И белье всякое. Тоже для клиентов…
Мок молчал. В голове у него так и грохотало: «В костюме, в костюме…»
– Послушай, Кэте, – Мок назвал девушку ее настоящим именем, – давненько я у вас не бывал. Сюда, оказывается, и гомосеки забредают. И про костюмы я ничего не знал… Кто их выдумал? Ваш новый шеф?
– Да, герр Нагель.
– А Август тоже устраивает для клиентов маскарад?
– Редко. – Кэте зло усмехнулась. – Но некоторые настаивают.
– А кого Август изображает?
Девушка задумалась.
– Гладиатора, фабричного рабочего. Да мало ли кого… Чаще всего гладиатора… Как-то один пьяный вопил на всю округу… – И Кэте заорала нетрезвым голосом: – Хочу гладиатора!
Мок верил в подсказки интуиции, в автоматизм мышления, столь модный последнее время в искусстве авангарда, придавал большое значение цепочкам ассоциаций, даже самых странных, был убежден, что последовательность представлений может нести в себе нечто пророческое. Манифесты Дюшана[26]не казались ему извращенными фантазиями дегенерата. Мок никогда не отмахивался от полицейских суеверий и предчувствий. Вот и теперь вопрос, кого изображает Август, ему подсказала интуиция. Закрыв глаза, Мок принялся копаться в памяти. Пусто. Жажда. Похмелье. Усталость. Бессонная ночь. Кэте, изображая пьяного, кричит: «Хочу гладиатора!» Дама в кабинете тоже бубнила заплетающимся языком: «Хочу кучера! Немедля! Подать его сюда!» Звуки фокстрота. Все это было несколько дней тому назад, когда он пил джин и обнимал фордансерку за тоненькую талию. «Венгерский король». Это там молодой кельнер, помогая нести Рютгарда к машине, объяснял Моку: «Наш директор, герр Билковский, запрещает нанимать извозчиков. Лошади пачкают тротуар перед гостиницей». А дама кричала: «Хочу кучера!» «Сию минуточку, милостивая государыня», – отвечал кельнер…