Книга Опаловая подвеска - Тесса Рэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он коснулся губами ее лба.
– Не вини себя. Лучшей матери, чем ты, и представить невозможно.
Она икнула.
– Я всегда знала, что из меня получится никудышная мать. Я…
– Ребекка. – Дэймон легонько потряс ее за плечи. – Послушай меня! Никто не сомневается в твоей любви к Ти Джи. Ты терпеливая, заботливая. Что еще нужно ребенку?
Но вместо того, чтобы успокоиться, она лишь сильнее расплакалась.
– Я не заслуживаю Ти Джи. У него защемило сердце.
– Четыре года назад я бы тоже сказал, что ты не годишься на роль матери. Но я увидел тебя с Ти Джи, и ты приятно меня поразила. Я восхищаюсь твоей терпеливостью. Даже когда твой сын капризничает, ты всегда знаешь, что делать.
– Нет. Я так больше не могу. – Ребекка отстранилась и тряхнула головой так, что ее длинные черные волосы разлетелись по плечам. – Ты о многом не знаешь, Дэймон. Мне следовало все тебе рассказать до того… до того, как мы вчера занялись любовью.
Дэймон вытер слезы с ее щек и крепко прижал к своей груди.
– Шшш. Не беспокойся об этом сейчас.
Она хотела сказать ему о Флисс и Ти Джи, но ей не хватило духа. Сейчас, как никогда, она нуждалась в его поддержке.
– Из меня не могла получиться хорошая мать, – печально произнесла Ребекка. – Я росла в приемной семье. Мои первые приемные родители воспитывали нас в строгости, хотя, наверное, мне повезло с ними. Другие были намного хуже.
– В скольких приемных семьях ты жила?
– В четырех, – бесцветным голосом ответила она.
Дэймон погладил ее по спине.
– Знаешь, Ти Джи очень повезло, что у него есть такая мать, как ты.
Ее глаза выражали изумление.
– Спасибо тебе, Дэймон, твои слова очень много для меня значат. Даже больше, чем ты можешь себе представить, потому что мать бросила нас с братом, а имени нашего отца я не знаю.
– Но ты совершенно не похожа на свою мать. Ты творишь чудеса. Таким сыном, как Ти Джи, можно только гордиться. – Он поцеловал ее в макушку. Для него не имело значения, кем были ее родители. Теперь он понял, почему Ребекка всегда так стремилась к независимости. Сначала он думал, что она притворяется заботливой матерью, но со временем увидел, насколько глубока была ее любовь к Ти Джи. Их привязанность друг к другу показала ему, какой пустой была его собственная жизнь. Поездки в заповедник и в зоопарк доставили ему огромное удовольствие. К своему удивлению, Дэймон обнаружил, что хочет, чтобы эта очаровательная парочка осталась в его доме навсегда.
Весь день Ребекка не отходила от Ти Джи.
Дэймон отнес мальчика наверх, и он проспал большую часть дня. Проснувшись, малыш расплакался и заявил, что больше никогда не полезет в воду. Прижимая к себе его дрожащее тельце, Ребекка подумала, что по возвращении в Тохунгу она обязательно запишет его в бассейн.
Успокоив сына, она принялась играть с ним в паровозики. Через несколько часов раздался стук в дверь. Подняв глаза, Ребекка увидела Дэймона, в нерешительности остановившегося на пороге.
– Только что звонил доктор Кэмпбелл. Завтра утром маму выписывают.
– Поздравляю. Представляю, как ты рад. В последний раз, когда я у нее была, мне тоже показалась, что она достаточно окрепла.
Дэймон пожал плечами.
– Доктор считает, что с ней все в порядке. Он также спрашивал насчет Ти Джи и сказал, что, если понадобится, ты можешь звонить ему в любое время. – Он посмотрел на Ти Джи. – Можно войти?
– Хочешь поиграть в паровозики? – спросил малыш.
– А ты мне разрешишь?
Ти Джи восторженно кивнул.
– Вот зеленый и синий. А черный сегодня капризничает.
Дэймон опустился на корточки.
– Капризничает? Почему? Что с ним случилось?
Ребекка затаила дыхание. Ти Джи опустил глаза.
– Он упал в пруд с утками.
Дэймон побледнел.
– Ти Джи…
– Он сделал это нарочно, потому что ему хотелось поплавать.
– Может, черному паровозику нужно взять пару-другую уроков плавания? – осторожно спросила Ребекка.
– Нет, – категорически возразил Ти Джи. – Он никогда больше не захочет купаться.
Дэймон растерянно посмотрел на Ребекку.
– Черный паровозик очень любит купаться, как и ты. Уроки помогут ему лучше научиться плавать, – спокойно сказала она сыну.
– Нет, ему не хочется. Он боится.
Дэймон толкнул паровозик по рельсам.
– В этом нет ничего страшного. Все чего-нибудь боятся.
– Не все. Ты большой дядя и ничего не боишься, – ответил мальчик.
Ребекка с трудом удержалась от улыбки.
– Даже я иногда боюсь, – произнес Дэймон. – Недавно мне было очень страшно, потому что моя мама тяжело болела. Сегодня утром я тоже перепугался.
– И я, – признался Ти Джи и благодарно посмотрел на мужчину, сидящего рядом с ним.
Ребекка с замиранием сердца наблюдала за ними. Ей не верилось, что Дэймон так запросто обсуждает с Ти Джи то, что произошло утром. Сама она весь день старалась избегать этой темы, хотя знала, что это непедагогично.
Ее переполняла благодарность и кое-что еще, отчего у нее перехватило дыхание и на глаза навернулись слезы.
Боже, как она любила этого мужчину!
Чувство, которое она испытывала к Дэймону, было сильнее, чем четыре года назад. Тогда она просто безумно хотела его, ощущая исходящую от него магнетическую силу. Сейчас все было по-другому. За эти несколько недель она узнала его по-настоящему. Теперь она видела в нем не только сексуального красавца, которым увлеклась четыре года назад, но и сильного, надежного мужчину, способного защитить тех, кто ему дорог. Сегодня утром Дэймон сделал все, чтобы спасти ТиДжи.
Наблюдая за тем, как они играют в паровозики, она поняла, что из Дэймона получится отличный отец. Ее поразила его нежность и внимательность к ребенку женщины, которую он раньше ненавидел и презирал. Женщины, которая безумно его любила. Теперь это было не простое желание, а любовь зрелой, состоявшейся женщины. Матери, которая была уверена, что, если понадобится, он защитит ее и ребенка, пусть даже ценой своей жизни.
Дэймон буквально создан для нее. Такой сильный, страстный и нежный. Одним словом, мечта любой женщины.
И никто другой ей не нужен!
* * *
Ти Джи крепко вцепился в руку Ребекки, когда они в воскресенье днем вошли в дом. Наверное, ее волнение от предстоящей встречи с Дэймоном передалось и ребенку.