Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Мотив для испуга - Блейк Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мотив для испуга - Блейк Пирс

1 517
0
Читать книгу Мотив для испуга - Блейк Пирс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:

– Я извиняюсь, – сказала Келлэвей. – Я понятия не имела, что может быть вот так и… Какого черта произошло?

– Все в порядке, – ответила Эйвери. – Ты неплохо справилась. Они становятся монстрами, если позволить. Не будь к себе слишком строга. Просто взбодрись и выкинь это из головы.

– Детектив Блэк?

Эйвери оглянулась на офицера, которому практически бросила на входе Стефана Скотта. Он выглядел растерянным, охраняя человека, который уже взял себя в руки и перестал рыдать.

– Да, извини, – ответила она. – Можешь доставить его в комнату для допросов?

Офицер кивнул и пошел по коридору. Эйвери проследовала за ними, направляясь в кабинет Коннелли. Келлэвей поспешила за ней, но внутри никого не оказалось.

– Свяжись с Коннелли и О’Мэлли по телефону, – обратилась Блэк к Кортни. – Сообщи им, кого мы взяли и что он натворил. Скажи, что я планирую начать допрос через пятнадцать минут, если они захотят поприсутствовать.

Келлэвей сделала то, что от нее требовалось, но когда она набирала первый номер, по лицу было видно, что она считает это немного неправильным. Эйвери предположила, что девушка права. Она была обязана дождаться прихода всех и переговорить с ними до того, как начнет допрос Стефана. Но она поздно принялась за дело и пыталась наверстать упущенное.

Блэк оглянулась в конец зала, где сквозь стеклянные двери все еще были видны кишащие, словно в гнезде шершней, представители СМИ. Этот случай был слишком интересен, слишком сладок, чтобы они не развесили слюни. Эйвери понимала это и начинала задаваться вопросом, не являлась ли вся абсурдность и красочность данного дела в некотором роде мотивом для убийцы.

С этой мыслью она и направилась на допрос. Она вспомнила пауков в стеклянном аквариуме Стефана и то, как он отреагировал на предположение, что это он убил Лаунбрука. Предоставив О’Мэлли и Коннелли время, чтобы присоединиться к ней, Эйвери раскладывала все по полочкам у себя в голове.

Она не была до конца уверена, было ли это жаждой охоты или же просто комфортом от знакомого состояния, но поняла, что мечется туда-сюда в неистовом ожидании начала. Ей было интересно, похожа ли она на разозленного шершня, кружившего вокруг своего гнезда с готовым к нападению жалом.


* * *


Когда Эйвери вошла в комнату для допросов, Стефан уже совершенно успокоился. В конце концов, она заставила его прождать практически час. Это было сделано не только для того, чтобы О’Мэлли и Коннелли успели приехать, но также и с целью позволить Стефану помариноваться в событиях этого дня. Она наблюдала за ним через монитор, расположенный в соседней комнате, и видела, как выражение его лица сменялось с задумчивого на грустное, а затем с печального на обеспокоенное.

Сейчас, усевшись за стол напротив него, Эйвери предоставила подозреваемому пару секунд на то, чтобы он привык к ее присутствию в комнате. Она довольно четко показала ему свое превосходство в разговоре и физических способностях, будучи у него дома, так что теперь следовало напомнить об этом молчанием. Блэк прекрасно знала, что О’Мэлли, Коннелли и Келлэвей сейчас наблюдали за ними с той же точки, где она лично сидела всего пять минут назад. Она подумала о Келлэвей и о том, как лучше построить допрос, чтобы молодой офицер мог чему-то научиться.

– Ты можешь рассказать о том, где находился в течение последней недели или даже полутора? – начала Эйвери мягким и вполне располагающим тоном, который Стефан никак не мог ожидать.

– Я ничего особого не делал, – ответил он. – Большую часть времени мы провели с Клариссой дома.

– Как долго она оставалась у тебя?

– Сегодня уже три дня как она там. Но до этого она несколько раз просто приезжала.

– Когда она приехала впервые? – уточнила Блэк.

– Около трех недель назад.

– За это время у вас была какая-то физическая связь с Альфредом Лаунбруком?

– Это личное.

– Да, ты прав. Но поскольку Альфред Лаунбрук мертв, я не вижу, каким образом это может нанести вред тебе или ему. Итак… У вас была какая-то физическая связь с тех пор, как ты начал встречаться с Клариссой?

– Не совсем, – ответил Стефан, смущенно глядя в сторону. – Я имею в виду, что мы зависали за несколько дней до того, как я пригласил Клариссу к себе. Но, как я уже сказал… У нас не было отношений с Альфредом как таковых. Мы просто пользовались друг другом.

– Он знал об этом?

– Да, нас обоих это вполне устраивало.

– До того, как она осталась на три дня, когда в последний раз Кларисса проводила время с тобой?

– За два дня до этого, – немного подумав, ответил он. – Мы вместе провели весь день. Пообедали, вернулись домой и слегка развлеклись. Затем поужинали и около полуночи она уехала.

– Она упомянула о том, что вы, ребята, легли спать очень поздно. Чем вы занимались ночью?

– Да просто тусовались. В основном… занимались сексом. Она подтвердит. Мы оба… Я не знаю… Странные что ли.

– В том же смысле, что и Альфред, когда он узнал, что пауки находились в той же комнате, где и он сам, хотя сильно боялся их?

– Наверное.

– Что ж, мы пообщаемся с Клариссой и проверим алиби. Если мы сможем определить твое точное местоположение в течение двадцати четырех часов с момента смерти Альфреда Лаунбрука, тебя освободят. Вопросов больше не возникнет. Ты же понимаешь, как выглядишь в данной ситуации?

– Да, – ответил Стефан. – Но я клянусь… Я не делал этого. Знаете, даже если вы не найдете четкого алиби у нас с Клариссой, то можете воспользоваться моим компьютером. Вы же можете отследить, когда я включал и выключал его, так?

– Можем. К чему ты спрашиваешь?

– Форум, на котором я познакомился с Клариссой. Я часто там бываю. Я пытался найти какую-то возможность заработка. Например, писать статьи на заказ. О пауках и прочих подобных вещах. Некоторые фрики платят очень неплохие деньги за такую работу.

Эйвери вспомнила несколько листов с явными набросками статей у него на журнальном столике. Это абсолютно не подходило для алиби, но, по крайней мере, хоть как-то складывалось.

– Мы проверим, – кивнула она. – А пока, ты помнишь, чтобы Альфред когда-нибудь говорил нечто такое, от чего создавалось впечатление, что у него есть враги? Кто-то, кто действительно мог сотворить подобное?

– Нет, он был достаточно тихим. Я имею в виду, что он даже боялся реакции матери на то, что она узнает о его гомосексуальном опыте, но… Врагов не было, это точно.

– Тебе известно, знал ли кто-то еще о его сильном страхе перед пауками? – уточнила Эйвери.

– Понятия не имею, – ответил Стефан, немного подумав. – Казалось, он смущался этого. Поэтому вряд ли стал бы делиться со всеми.

– А ты кому-нибудь рассказывал об этом?

1 ... 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мотив для испуга - Блейк Пирс"