Книга Островок любви - Сара Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как теперь? — спросила она заботливо.
Зак открыл глаза и благодарно посмотрел на свою целительницу.
— Замечательно, — ответил он, притянул девушку к себе, усадил на свое колено и поцеловал. Спасибо.
— Не за что. Мне было приятно.
— Мне тоже.
Кэтрин блаженствовала, слушая биение его сердца. Зак бережно приподнял ее подбородок и прижался губами к ее губам.
— Никаких обязательств.
— Никаких, — прошептала она.
Люди должны свободно любить друг друга, подумала она, словно в тумане отвечая на поцелуи любимого. Она всегда боялась обязательств. Ненавидела ограничения, которые одни люди навязывают другим, превращая их в свою собственность.
Она не собиралась обращаться с Заком как с вещью…
Они занимались любовью, и это было так же страстно, как и в прошлый раз. Кэтрин лежала рядом с Заком, чувствуя, что они связаны друг с другом невидимой нитью.
— Чай остыл, — пробормотала девушка, возвращаясь к реальности.
— Приходи вечером ко мне. Я приготовлю ужин, хрипло пообещал Зак, погладив ее обнаженное плечо.
Она поймала его лицо в ладони, улыбнулась счастливой улыбкой:
— Я приду, — и поцеловала его в, уголок рта.
— Не забудь зубную щетку, — прошептал он, целуя ее. — Мы можем чистить зубы вместе и разглядывать радуги в ванной.
— Так они тебе нравятся? — обрадовалась Кэтрин.
— Обожаю радуги.
Время замедлило свой ход. Дни лениво текли, купаясь в золотых лучах солнца. Они с Заком жили друг для друга. Отдавая утренние часы работе, вечером они встречались и оставались вместе до рассвета.
И хотя Кэтрин казалось, что все время ярко светит солнце, на самом деле май выдался дождливый. Ей пришлось расстаться с планами покрасить лодку и заняться ремонтом дверей.
Немало сил уходило на обустройство шалаша.
К радости Кэтрин, Зак с энтузиазмом помогал Сэму воплощать в жизнь самые сумасшедшие идеи.
Скоро шалаш превратился в склад самых неожиданных предметов.
Как-то раз они на рассвете отправились на рынок в деревню и вернулись домой, нагруженные местными поделками, сентиментальными картинками с кошками в викторианских костюмах и статуэтками, такими уродливыми, что оставалось только гадать, зачем их вообще сделали.
Добавив все эти сокровища к остальной коллекции, милостиво названной Заком «барахлом», они долго восхищались результатом.
— Ну разве это не кошмар! — выдохнула Кэтрин.
— Ужасно! — согласился Зак.
— Зато ни у кого больше нет такого шалаша, — с гордостью заявил Сэм.
— Это уж точно, — протянул Зак, и все просто зашлись от хохота.
Они смеялись, пока не рухнули без сил на старый ковер, потертый настолько, что невозможно было сказать, какого он цвета.
— О господи! — выдохнула Кэтрин, когда наконец смогла опять говорить.
Зак сжал ее руку и застонал:
— О, нет…
И все снова расхохотались.
Никогда еще Зак столько не смеялся в своей жизни. С каждым днем он раскрывался все больше, и это делало Кэтрин счастливой.
И она чувствовала себя влюбленной, безумно, безнадежно влюбленной в этого мужчину.
Одним хмурым воскресеньем они сидели и наблюдали за птицами. Кэтрин объясняла, как они летают, спят и заводят птенцов.
Сэм слушал как зачарованный.
— Они прилетели из Африки, — показала на стаю в небе Кэтрин. — Туда они улетают на зиму.
Сообразительные создания.
— У них такие интересные крылья, — заметил Сэм.
— В форме ятагана.
— О да! Я видел такие на картинках! — вспомнил Сэм. — Почему мы вчера не видели ласточек? Они прилетели только сегодня?
— Они были здесь и на прошлой неделе. Но сегодня облачно, прохладно, и в воздухе много мошек, за которыми они охотятся. Вот почему их так много. Они летают с широко раскрытыми клювами и ловят мошек.
— Боже! — раздался голос сзади. — Никогда бы не подумала.
— Мама!
Сэм обернулся и, увидев мать, бросился к ней на шею.
Сердце Кэтрин сжалось, когда Зак нежно обнял бывшую жену и спросил, как дела.
— Все чудесно, — заверила гостья. — Ты неплохо выглядишь.
— Папа не работает, когда я гощу у него, — объяснил Сэм.
— Замечательно, — с ноткой изумления произнесла Кейт и повернулась к Кэтрин.
— Это Кэтрин Ли, — представил Зак. — А это Кейт, как ты, наверное, уже поняла.
— Как дела? — смущенно спросила Кэтрин.
Кейт дружески ей улыбнулась, и смущение испарилось.
— Я только и слышу что «Кэтрин говорит, Кэтрин считает» последние недели, — рассмеялась мама Сэма.
— Какой ужас! — хихикнула Кэтрин.
— Ничего страшного. Я начала вам завидовать.
Можно мне взглянуть на знаменитый шалаш?
Сэм радостно потянул мать к шалашу, Кэтрин с Заком переглянулись и пошли за ними.
Кейт ей понравилась. Она не суетилась над Сэмом, как наседка. Скорее они были похожи на лучших друзей. Кейт слушала все, что рассказывал сын, не задавая глупых вопросов с понимающим видом, как делают многие взрослые.
Но ее отношения с Заком встревожили Кэтрин.
Они шутили друг с другом. Касались друг друга.
Обменивались взглядами, которыми обмениваются только счастливые супруги, когда их чадо радует их.
Почему они развелись? Неужели они все еще влюблены друг в друга? Если они расстались из-за сумасшедшей занятости Зака, то вернется ли Кейт к нему теперь, когда он снова стал нормальным человеком?
Кэтрин вся похолодела. У Кейт и Зака столько общего. Внезапно она почувствовала неуверенность в себе.
Они поднялись на борт лодки. Кейт восхищалась всем, что ей показывали Зак и Сэм, а Зак особенно старался объяснить, как тут все работает. А потом они начали что-то обсуждать.
Чувствуя себя посторонней, Кэтрин села рядом с Сэмом. Солнце садилось, заливая все вокруг жидким золотом.
— Вот ты где, Сэм! — воскликнула Кейт. — Я тебя потеряла. Папа зовет нас выпить чаю.
— Тебя тоже, Кэтрин, — тихо добавил Зак.
— Думаю, мне лучше остаться здесь, — неловко произнесла Кэтрин. — Не хочу вам мешать.