Книга Об истине - Екатерина Гичко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А «юноша» отделился от столба и неспешно направился к ней. Щёки девушки вспыхнули румянцем, а в коленках возникла слабость. Дарилла оказалась выше неё почти на голову. Наклонившись, она с улыбкой посмотрела в лицо оцепеневшей красавицы и протянула:
- Да, хороша...
Та вспыхнула ещё сильнее, а Дарилла аккуратно взяла её ладонь и, поднеся к губам, поцеловала. Девушка почувствовала, как немеет её язык. Руки ей ещё никто и никогда не целовал. Отметив, что пальцы у юноши длинные и тонкие, красавица предположила, что он благородного происхождения, и оробела ещё больше.
- Невероятно очаровательное создание, - продолжала сладко напевать Дарилла. - Свежее, юное... Такой можно простить и отвратительный характер.
Рыжевласка опять вспыхнула, но в этот раз от досады. Бросив недовольный взгляд на своего окончательно потерявшегося поклонника, она тут же постаралась смутиться, якобы устыдившись своего прежнего поведения.
- Ах, если бы не узы брака, сковывающие меня... - Дарилла с деланным сожалением вздохнула и опять прикоснулась губами к руке девушки.
Смысл фразы не сразу дошёл до разомлевшей рыжевласки. Но, когда дошёл, она оцепенела и растерянно уставилась на кудрявую голову Дариллы. Миссэ и Доаш едва сдерживали улыбки, наблюдая за этим представлением. Всё же в мужском образе Дарилла была чудо как хороша.
- Дарилла! - этот разъярённый вопль заставил испуганно подскочить всех, кроме, собственно, Дариллы. На мгновение она оцепенела, а затем, улыбнувшись красавице ещё шире, пропела:
- Прошу прощения, муж зовёт.
Подмигнув растерянному поклоннику, она отпустила руку рыжевласки и развернулась в сторону звука. Злое лицо Риалаша едва не заставило Дариллу позорно отступить.
- Что это такое? - потребовал объяснений недовольный наг, прожигая взглядом побелевшую красотку.
Дарилла, солнечно улыбнувшись, поспешила к нему и, обняв мужа за талию, тихо пропела:
- Прости, старые привычки дают о себя знать.
- Почему у тебя столько дурных привычек? - прошипел Риалаш.
Миссэ и Доаш всё-таки не выдержали и тихо захохотали. Рыжеволосая красотка, сообразив, что над ней посмеялись, вспыхнула и, метнув ненавидящий взгляд в спину Дарилле, чуть ли не бегом поспешила прочь. Её бледный поклонник растерянно посмотрел ей вслед.
- Беги, утешь, - посоветовал ему Миссэ. - Бабы в таком состоянии влюбляется быстрее.
Паренёк взглянул на нага почти испуганно, но всё же пошёл следом за убежавшей девушкой.
- Так, что здесь произошло?! - потребовал объяснений всё ещё разъярённый наагасах.
- Да ничего особенного, - Дарилла улыбнулась и прищурилась, на мгновение став похожей на хитрую кошку. - Я просто проверяла, не растеряла ли своё обаяние.
- Это можно проверять только на мне!
- Наагасах, - Миссэ рискнул вмешаться в их разговор, - а где Ерха?
- За мной шёл, - Риалаш недовольно осмотрелся, выискивая глазами старика.
Доаш принюхался и поморщился от едучего запаха красителей. В этот момент где-то в толпе раздался короткий вскрик, и Дарилла дёрнулась на звук. Она узнала голос Ерхи. Риалаш метнулся за ней и, перехватив за локоть, впихнул девушку в руки подоспевшего Миссэ.
- Следи за ними, - коротко велел наагасах и, окликнув Доаша, бросился в толпу.
Дарилла попыталась вырваться, но Миссэ держал крепко.
- Да пусти ты меня! - разъярённо требовала она.
- Там и наагасаха с Доашем более чем достаточно, - попытался угомонить её Миссэ. - Низкан, что там?
Бывший вольный, крепко прижав волнующегося Дара к груди, напряжённо всматривался в толпу.
- Ерху видишь? - поторопил его Миссэ, продолжая сражаться с Дариллой.
- Не могу различить, - признался Низкан. - Слишком много народа. В одном месте прогал. Там что-то случилось: люди волнуются и кое-кто из них с земли поднимается. Доаш и наагасах пробираются туда... - мужчина запнулся, а затем возбуждённо проговорил: - В саженях двадцати от этого места двое тащат на себе кого-то! Человека. Живого человека, - поспешил добавить он. - Они передали его другим людям, и сейчас те грузят его на лошадь.
Из толпы опять выскочили Риалаш и Доаш.
- Они запах скрыли, - прорычал запыхавшийся Доаш, - а народ вокруг талдычит: «Туда побежали! Туда!». И все в разные стороны показывают.
- Низкан, - окликнул Риалаш бывшего вольного.
Тот отозвался быстро:
- Я вижу их.
- Показывай дорогу, - распорядился наагасах.
Низкан посадил Дара на землю рядом с Миссэ и, попросив:
- Подержи, - бросился вперёд вдоль площади, даже не пытаясь нырнуть в толпу.
Доаш и Риалаш припустили за ним, а растерянный Миссэ проворчал:
- У меня руки заняты, чем я его держать буду?
Дарилла предприняла новую попытку вырваться, но наг держал крепко.
- Угомонись, дурная! - прорычал мужчина. - Ты за ними всё равно не поспеешь. Сейчас берём брошенные вещи и дуем на постоялый двор. Если они влезут в неприятности, то всё должно быть готово для отъезда.
Девушка замерла, продолжая смотреть перед собой широко распахнутыми глазами. Грудь её высоко поднималась из-за тяжёлого дыхания. С трудом выровняв его, она процедила сквозь зубы:
- Я поняла. Пусти меня.
Миссэ подозрительно посмотрел на её макушку, но руки разжал. Дарилла отошла от него, встряхнулась и затем крепко и очень затейливо выругалась.
Лорес, прищурившись, посмотрел на стены города, виднеющиеся в просветах между ветками. Немного полюбовавшись на них, он перевёл взгляд на солнце и разочарованно прицокнул. Опаздывают.
Странников им удалось нагнать только вчера. Прибыв в Лонрас, Лорес тут же выяснил, что «Шавожский хвост» стоит в порту уже второй день, а путники покинули город. Всё это он узнал, расспрашивая портового смотрителя. Тот сообщил, что да, такие-то подходили к нему и уточняли, не будет ли в ближайшее время кораблей до Давридании. Кораблей не было.
Дальше Лорес уже положился полностью на свои предположения. Странникам нужно в Давриданию, но кораблей нет. Чтобы сделал он сам? Он бы направился в Давриданию по суше, но не забыл бы посетить и ближайший портовый город в надежде, что там-то найдёт нужный корабль. Рассудив так, Лорес вместе со своими людьми сел на судно, следующее до Оледара. И по прибытию отдал распоряжение Резвару, чтобы тот караулил путников в порту.
Те появились там через два дня. Резвар смог беспрепятственно проследовать за ними. Его никто не узнал. Лорес позаботился о том, чтобы тот не попадался странникам на глаза во время совместной поездки до Санариша. Посидев немного на постоялом дворе, Резвар услышал весьма волнующую фразу про какую-то чашку, о чём поспешил донести своему господину.