Книга Убийство в поместье - Фиона Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Одну минуточку, – обратилась Лейси к Айрис. – Подождите здесь.
Она рванула к двери, громко топая от злости, и врезалась в нарочно поставленный рекламный щит, ударившись бедром. Разозлившись еще больше, она хорошенько пнула его ногой, а затем понеслась в магазин к Тарин.
Магазин выглядел очень шикарно, и местами были красиво выставлены всего несколько избранных дорогих товаров. Две величавых дамы пристально изучали стойки, а сама Тарин, которая выглядела безупречно, невинно стояла за прилавком. Лейси заметила, что стереосистема теперь стояла у смежной стены, хотя раньше она находилась в другом конце магазина. Тарин нарочно переставила ее.
Лейси сразу же поняла, что Тарин ждала ее, по ее уверенному виду, ровному тону и ожидающему взгляду, прямо как в дешевом дневном спектакле.
– Все в порядке, Лейс? – спросила Тарин.
– В порядке? – воскликнула Лейси, сжав ладони в кулаки. – Ты же знаешь, что не в порядке! От твоей музыки стены содрогаются! У меня фарфор с полок попадает!
Две женщины с лебедиными шеями обернулись, нахмурившись от повышенного тона Лейси. Конечно, Тарин заставила ее выглядеть сумасшедшей.
– Ох, я и не знала, что она играет так громко, – сказала Тарин с поддельной невинностью. – Ты хочешь, чтобы я сделала тише?
Лейси стиснула зубы, пока Тарин пошла убавлять звук.
– Спасибо, – сквозь зубы сказала Лейси
– И хватит перекрывать мою дверь своим рекламным щитом! – добавила она, направляясь к выходу и игнорируя причитания перерослых клиенток Тарин.
Когда Лейси вернулась в свой магазин, ее пульс стал приходить в норму. Но войдя внутрь, она увидела, что Айрис Арчер ушла.
Она топнула ногой от злости. Женщина знала ее отца! Она хотела спросить ее откуда, узнать все от этой женщины, которая так беззаботно произносила имя, которое избегали произносить у нее дома.
Но надежда была. Завтра, в семь утра, Лейси встретится с Айрис Арчер в поместье Пенроуз. Просто нужно набраться терпения. А тем временем, она надеялась, что когда они встретятся, эта странная аристократичная женщина сможет дать Лейси все ответы, которых она так жаждет.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯЛейси плюхнулась в кровать, изнеможенная.
Сегодня ей пришлось отработать в магазине экстра-длинную смену, но она не была против, как раньше, когда работала на Саскию. Теперь же все ее вложения в магазин принесут ей дивиденды в будущем. Ее радовала возможность контролировать собственную жизнь. Она была практически опьяняющей.
Но на самом деле утомил ее не магазин. Это была возможность встретиться с Айрис и все эмоции, которые пробудило в ней имя ее отца, произнесенное вслух. Это поглощало ее энергию куда больше, чем часы работы в магазине.
Честер умостился у нее в ногах, и Лейси быстро погрузилась в крепкий сон.
С того момента, как магазин стал поглощать все ее время, Лейси перестала видеть сны. Но этой ночью все было иначе. Этой ночью Лейси оказалась идущей по мощеной главной улице Уилдфордшира, которая так хорошо была ей знакома. Но вместо рабочего костюма и броги, на ней были блестящие черные туфли из лакированной кожи с перемычкой на подъеме и маленькие белые носки. Она снова была ребенком, ей было семь, и ее за руку держал отец.
Ее сердце забилось чаще, когда она подняла глаза и увидела его лицо, затемненное падающими сзади лучами солнца. Но это точно был ее отец. Ощущение его грубой кожи было так знакомо, что она ни с чем бы его не спутала.
– Ну и ну, это же Френсис Дойл, – послышался женский голос.
Лейси обернулась. К ним приближалась женщина, ее облик так же был скрыт яркими отблесками солнца.
Лейси узнала ее лишь по точеной фигуре. Это была продавщица из антикварного магазина, где Наоми порезала палец.
Лейси мгновенно проснулась и села в кровати. Честер поднял голову и посмотрел на нее, бегая глазами по ее лицу, будто переживал.
– Все в порядке, мальчик, – заверила его Лейси, хоть ее сердце вырывалось из груди, и она чувствовала, как по шее стекает струйка пота.
Честер положил голову на передние лапы.
Лейси легла на подушки; в голове роились мысли. Сон был таким реальным, что больше походил на воспоминание. Там опять фигурировала эта женщина, продавщица из антикварного магазина. Ее отец был донжуаном? Лейси не знала. Поэтому брак ее родителей так резко распался после, казалось бы, безмятежных летних каникул в Уилдфордшире? Или этот сон был лишь спровоцирован ее воображением? Она сама это придумала?
Очевидно, что-то, связанное с Айрис Арчер, женщиной, которая знала ее отца, пробудило в ней воспоминания о детстве. Пожилая женщина сказала, что доверяла отцу Лейси… Что бы это значило?
Лейси решила, что нужно дождаться утра и встретиться с Айрис Арчер за завтраком. Возможно тогда она получит ответы, которых так жаждет.
*
На следующее утро Лейси проснулась с рассветом, чувствуя усталость после плохого ночного сна. Она выпила чашку кофе, – без кофеина она не могла функционировать, особенно в это время суток, – затем погрузила Честера на заднее сидение своего автомобиля цвета шампань. Джина согласилась открыть магазин в девять и, оставшись без своей напарницы, Лейси решила, что стоит взять Честера с собой.
Она ехала по прекрасной сельской местности, следуя по пути, по которому вез ее Том во время их поездки, и свернула на дорогу, которая вела к поместью Пенроуз.
Поместье было даже больше, чем казалось издалека, – огромное облицованное камнем здание, напоминающее замок и покрытое темно-зеленым плющом.
Лейси припарковалась и вышла из авто, Честер последовал за ней. Она с нетерпением ждала возможности расспросить женщину о том, что она знает о ее отце, а также очень хотела оценить ее антиквариат. Впервые она будет делать это сама, и ей не терпелось испытать свои новые навыки.
Путь был усеян кустами роз, на которых красовались кроваво-красные цветы, пьянящие своим ароматом. Она подошла к большой дубовой двери и постучала. Ожидая, она поглаживала Честера между ушей. Он сладко скулил.
Никто не подошел и не отозвался, и Лейси постучала еще раз, в этот раз немного сильнее, и, к ее удивлению, от стука дверь слегка приоткрылась, издав скрип.
Она посмотрела на Честера.
– Открыто? – спросила она в замешательстве.
Лейси толкнула дверь, и та открылась больше со скрипом. Перед Лейси возник темный коридор с синевато-серым плиточным полом.
– Есть кто? – прокричала Лейси в темноту.
Ответа не последовало.
Лейси почувствовала мурашки на коже. Что-то было не так.
Она посмотрела на часы. Было ровно семь утра, именно в это время она пообещала быть здесь, чтобы не пропустить доставку завтрака. Возможно, пожилая женщина всегда оставляла дверь открытой для службы доставки. Возможно, она оставила ее открытой, потому что знала, что Лейси придет.