Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо

149
0
Читать книгу В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:

- Но у тебя есть Хлоя. Насколько я понял, Джейк не так уж страдает от твоего отсутствия.

- Возможно. Но все же было лучше, когда я работала дома.

Его глаза подозрительно сузились.

- Хочешь обвинить в этом меня или мою маму? Ты ведь была не обязана принимать предложение.

- Да уж, это точно, - ответила она довольно резко. - Иногда мне действительно хочется, чтобы я этого не делала.

- Я знаю. Но в целом, как я себе представляю, тебе там нравится?

- Мне нравится новая удобная аппаратура, - пришлось признать ей. - Это очень помогает в работе. Полагаю, к этому приложил руку ты?

Он согласно склонил голову.

- Я попытался продумать все, но если чего-то не хватает...

Она тут же остановила его жестом.

- Нет! Твоя семья и так была ко мне более чем щедра;

- Все потому, что ты понравилась матушке.

Ты очень расстроишь ее, если уедешь.

- Зато ты меня ни капельки не расстроишь, если сейчас же уедешь отсюда. Ты уже начинаешь действовать мне на нервы.

- Мне очень жаль, если это действительно так.

Она довольно долго его терпела - похоже, его усилия не пропали даром.

- На самом деле я хотел только провести с тобой вечер, - заявил он. Ничто на свете не сможет заставить его уйти сейчас.

- Зачем? Ведь я уже говорила, что сегодня вечером может зайти Пол.

- В таком случае я останусь до тех пор, пока он не придет.

Рэдфорд с удовольствием наблюдал ее борьбу с самой собой. Борьбу, которую она проиграла.

- Ты просто теряешь время, - сказала Кристи спокойным, ровным голосом.

- Не уверен. Впрочем, если и так, то это всего лишь мои проблемы, а не твои. А вот и Джейк, чистенький и готовый лечь спать. Подойдешь ко мне для прощального поцелуя на ночь, молодой человек?

Мальчик улыбнулся, побежал к нему и забрался на руки так ловко, словно они общались всю жизнь.

Рэдфорд крепко обнял малыша и, к своему собственному изумлению, обнаружил в себе теплоту и радость, которых не испытывал прежде. Это было совершенно новое, неожиданное чувство.

- Спокойной ночи и приятных снов.

- А ты придешь почитать мне на ночь?

Он медленно повернул голову и посмотрел на Кристи. В ее взгляде были страх и недоумение.

- Возможно, в другой раз, - пришлось ему сказать. Он отпустил мальчика, тот соскользнул на пол и побежал к мамочке. Рэдфорд наблюдал за ними.

- Тогда ты мне почитаешь? А, мам?

- Конечно, дорогой мой, конечно. - Она взяла его за руку. - Пожелай мистеру Смайту спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - послушно повторил малыш, - и спасибо, что погуляли со мной.

- Да пожалуйста, сынок.

Рэдфорд остался один со своими мыслями и чувствами. Если сегодня вечером он разрушит отношения с Кристи, то может попрощаться с ней навсегда. Этого ему совсем не хотелось.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

До Рэдфорда доносился голос Кристи, которая читала сыну на ночь. От ее голоса по коже пробегали сладкие мурашки. Не задумываясь о том, что делает, Рэдфорд стал тихонько подниматься по ступенькам. Он остановился перед дверью мальчика и задержал дыхание при виде Кристи, сидящей на стуле рядом с кроватью малыша.

Последний солнечный луч запутался в занавесках и, просачиваясь между двумя неплотно закрытыми шторами, высвечивал огненные волосы. Выглядела она как Мадонна.

Эта картина потрясла Рэдфорда. Его сердце неожиданно затрепетало: он тоже захотел ребенка, который был бы похож на него. Своего ребенка.

Проглотив неожиданный комок в горле, он повернулся и бесшумно спустился вниз по ступенькам.

Вскоре Кристи вернулась в комнату. Он как ни в чем не бывало сидел на том же месте, где она его оставила. Глаза чуть прикрыты.

- Хм, я думала, ты спишь, - сказала она все тем же очаровательным голосом, которым рассказывала сказку малышу. Как бы Рэдфорд хотел, чтобы она прочитала сказку и ему! - Хочешь выпить? - спросила она. - Кофе или пива?

Пиво! Пол наверняка пьет пиво.

- Нет, спасибо. - Он предпочитал скотч.

Правда, не за рулем. - Я бы с удовольствием выпил кофе. Хочешь, приготовлю? - И, не дожидаясь ответа, вскочил на ноги. - Идем, покажешь, где у тебя все находится.

Светлая кухня была уютной и чистенькой, но обстановка была очень скромной.

- У меня только растворимый, к сожалению, - предупредила Кристи.

- Ничего, нормально. Мне как раз нравится растворимый. Одинокая жизнь приучила меня к таким вещам. Вот матушка у нас - хранитель традиций. У нее большой запас настоящих кофейных зерен, которые она собственноручно мелет в кофемолке.

Кристи улыбнулась, поскольку на такой рассказ требовалось улыбнуться. Наполнив чайник водой, она достала чашки и ложки, кофе и сахарницу.

Они находились в уютной обстановке, напоминавшей семейную. Любопытно, чувствует ли она то же самое? Либо ждет не дождется, когда он уберется из ее дома.

Рэдфорд не отрываясь смотрел, как она кипятит воду.

- Тебе очень неприятно, что я нахожусь здесь? - спросил он, придав голосу соблазнительный низкий тембр.

Кристи не взглянула на него.

- Кажется, нет, - проговорила она не очень уверенно.

- Пока я не перехожу черту дозволенного, да?

Она кивнула.

- Не могу тебе этого обещать. Ты знаешь мои чувства к тебе. И будь честна сама с собой: я тебе тоже небезразличен.

Она закрыла глаза и содрогнулась всем телом.

- В этом-то и проблема, - сказала она больше себе, чем ему.

Рэдфорд еле скрыл улыбку. Итак, ее защита трещала по швам.

- И признайся до конца: играть в игры с Полом нечестно с твоей стороны. Ты боишься меня только потому, что сравниваешь с тем ужасным парнем, который тебя бросил, боишься нового предательства. Ведь так?

Проклятье, вот этого не надо было говорить - он нарушил гармонию момента, Кристи вновь погрузилась в темные мысли, и у него не было ни малейшего представления, о чем она думает.

- Чайник кипит, - вместо ответа сказала она, повернулась и вышла во двор. Рэдфорд взял обе чашки и тоже вышел.

Они уселись на деревянную скамеечку у дома. Сад был большим, лужайка аккуратно подстрижена. Для игр Джейка была отведена специальная территория, а вдалеке цвел вереск, издавая сладкий запах меда, наполнявший все пространство вокруг дома.

Некоторое время они сидели в тишине, каждый занятый своими мыслями. Сидеть рядом с этой женщиной для Рэдфорда было тяжелым испытанием. Он чувствовал ее запах, как запах кофе, который пил. Отчаянно хотелось дотронуться до нее рукой, обнять за плечи, притянуть ближе.

1 ... 20 21 22 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо"