Книга Остров ее любви - Мэхелия Айзекс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, не касается! — нахмурилась Джоханна.
Она явно была раздражена, и Сидни поняла: сестре совсем не по душе, что ее отец обсуждает семейные дела с практически посторонним человеком.
— Ну так вот. Айви мне ничего не рассказывал, — продолжила Сидни в надежде успокоить ее. — Он вообще ни разу не упоминал при мне своего отца. Вероятно, для него это столь же болезненная тема, как и для тебя.
— А почему ты решила, что упоминание об отце Айви может быть для меня болезненным? Что еще сказал тебе отец?
— Ничего. Честное слово, ничего!
— Ну, а твой отец когда-нибудь говорил с тобой обо мне? — Джоханна бросила на нее пристальный взгляд.
— Нет, — удивленно ответила Сидни, — после… развода он никогда не упоминал ни о тебе, ни об Айви.
— Ты в этом уверена?
— Разумеется, уверена! — Сидни чувствовала, что начинает выходить из себя.
— Неужели ты действительно ничего не знаешь? — удивленно воскликнула Джоханна. — Никак не могу в это поверить. — Она раздраженно отмахнулась от появившегося в дверях официанта. — Значит, твой отец ничего не говорил и о моей матери?
— О твоей матери? — Сидни покачала головой. — Нет. Почему он вдруг стал бы о ней говорить?
— Да потому, что именно из-за нее мой отец вынужден был покинуть Штаты и обосноваться в Монтего-Бей! — Джоханна помолчала. — Моя мать была мулаткой, темнокожей. Терпимостью в расовом вопросе и теперь отличаются далеко не все, а уж десятилетия назад…
Сидни остолбенела. Она ожидала услышать от Джоханны что угодно, но только не это, и собственная реакция ей отнюдь не понравилась.
— Я тебя шокировала, не так ли? — Голос Джоханны звучал ровно, но Сидни понимала, что может означать для сводной сестры ее молчание. — Зато теперь ты знаешь причину неприязни твоего отца ко мне и Айви.
— Не может быть! Ведь ты выглядишь такой… такой… — непроизвольно вырвалось у пораженной Сидни.
— Белой? — Встав с кресла, Джоханна подошла к открытому окну и, подняв голову, вгляделась в черное бархатное небо. — Ты права, я выгляжу достаточно белой, чтобы сойти за таковую здесь, в Монтего-Бей… Но не знаю, следует ли мне воспринимать это как комплимент.
— Причем тут комплименты! — с жаром воскликнула Сидни. — Боже мой, Джоханна, разве можно было ожидать от меня другой реакции? — Она ошалело помотала головой. — Извини за неудачное выражение, но я просто хотела сказать, что мне такое и в голову не могло прийти.
— Разумеется. — Джоханна с горечью улыбнулась. — Как и отцу Айви. Когда он узнал об этом, то улетел с Ямайки первым же самолетом.
— Ты хочешь сказать… что он бросил вас с Айви?! — Сидни вскочила на ноги.
— Нет, — честно ответила Джоханна. — Надо отдать ему должное, он не знал о том, что я жду ребенка. Мы собирались лететь в Штаты вместе, он хотел познакомить меня со своими родителями… Видишь ли, он был студентом и подрабатывал на каникулах тут в одном из баров.
— О, Джоханна! — Сидни бросилась к сестре и схватила ее за руки. — Мне так жаль! Это банально звучит, но ничего другого просто не приходит в голову… Ты любила его? И, наверное, ужасно переживала, когда он ушел?
— Не умерла, как видишь. — Она пожала плечами. — Меня очень поддержал отец, а когда родился Айви, мне казалось, что я самая счастливая женщина на свете. — Она закусила губу. — Я люблю его, Сидни. Так люблю! И мне не хочется, чтобы с ним произошло нечто подобное.
— Конечно, конечно, — торопливо вставила Сидни.
— Поэтому-то я и обрадовалась, когда после окончания колледжа Айви решил вернуться в Монтего-Бей, — продолжила Джоханна. — Я боялась, что если он полюбит белую девушку… Но теперь у него есть Салли, и мне не о чем больше беспокоиться. У нее — как и у большинства белых островитян — есть примесь негритянской крови. Поэтому она никогда не сможет обвинить Айви в том, что он разбил ей жизнь.
Сидни кивнула, но ее не оставляло ощущение того, что эти слова содержали в себе некий намек. Джоханна, конечно, не знает, что произошло между нею и Айви, но, вероятно, что-то почувствовала. Однако неужели и Норман о чем-то заподозрил? Не потому ли он хотел, чтобы она узнала правду?
Немного погодя, успокоившись, Джоханна вернулась в свое кресло и вынула из сумочки бумажную салфетку.
— Ну вот, теперь ты знаешь все наши маленькие секреты, — сказала она вытирая глаза. — Надеюсь, это не заставит тебя изменить свое отношение к нам?
— Как ты только могла так подумать?! — пылко воскликнула Сидни. — Джоханна, мне стыдно за поведение отца. У меня это просто не укладывается в голове — ведь он столько времени провел в Африке…
— Теперь это уже неважно.
— Для меня важно!
— Забудь об этом, Сидни. Все в прошлом, и мы ничего не можем изменить. — Она улыбнулась. — По крайней мере, мы остались друзьями, не так ли?
Сидни надеялась, что сестра права, однако, как ей показалось, они обе испытали облегчение при виде вновь появившегося официанта.
— Да, Хьюго, теперь ты можешь подавать на стол, — сказала Джоханна. — И попроси Стивена дать мне знать, когда приедет доктор Шеппард.
— Неужели здешние врачи так поздно ходят по вызовам? — спросила Сидни после того, как они уселись за стол.
— Для него это не совсем обычный вызов, — пояснила Джоханна. — Док Шеппард — старый друг отца и всегда успокаивающе влияет на него.
После ужина Джоханна отправилась принимать доктора, а Сидни бездумно спустилась по мраморной лестнице на первый этаж. Со дня ее приезда минула всего неделя, однако сейчас она казалась ей вечностью. Произошло слишком много непредвиденных событий, и больше всего ее беспокоили собственные взаимоотношения с Айви…
Боже мой! — внезапно ужаснулась Сидни. А вдруг он подумал, что я знаю о его бабушке и ушла от него сегодня именно из-за этого?! Необходимо немедленно поговорить с ним, сказать, что до разговора с его матерью она абсолютно ничего не знала. Она не смогла бы объяснить, почему считает это столь важным, но была уверена: без такого разговора ей не уснуть.
В холле отеля к услугам гостей стояло несколько телефонных будок. Войдя в одну из них, Сидни набрала номер справочной — ей не хотелось спрашивать о телефоне Айви у служащих отеля, Джоханна непременно узнала бы об этом. Монтего-Бей невелик, и четырехзначный номер Айвора Паркера Сидни запомнила легко. Правда, там долгое время никто не отвечал, и она собралась было уже отключиться, когда на другом конце все же подняли трубку.
— Да? — спросил раздраженный женский голос. Вне всякого сомнения, это была Салли Лу, которая, не услышав ответа, сказала: — Айви, никто не отвечает.
Торопливо повесив трубку, Сидни вышла из кабинки. И как она не подумала, что Салли скорее всего там?!