Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Легенды доблестных времен - Валентин Леженда 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды доблестных времен - Валентин Леженда

153
0
Читать книгу Легенды доблестных времен - Валентин Леженда полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 98
Перейти на страницу:

– Сколько же ему лет? – содрогаясь, поинтересовался сэр Гэвин.

– Никто не знает, – улыбнулся сэр Нэвил. – А сам Бертольд не говорит. Когда бы я ни спрашивал, его ответ всегда однозначен.

– Однозначен?

– Ну да!

– И что же он вам отвечает?

– Восемнадцать!

– Восемнадцать?

– Ага!

– Восемнадцать чего?

– Лет, понятное дело!

«Всё ясно! – спокойно подумал сэр Дорвальд. – Старец давно не в своём уме, впрочем, как и его господин».

Судя по позе, сморщенная мартышка в седле крепко спала, хотя…

– Позвольте, – вмешался сэр Бонифаций, – не кажется ли вам, что ваш верный оруженосец скоропостижно отошёл в мир иной, как бедняга виночерпий прошлым вечером?

– Вы полагаете?

– Все признаки налицо!

– Это легко проверить. – И сэр Нэвил, подскакав к древнему слуге, поднёс к его носу маленькое зеркальце, ловко извлечённое из-под доспехов. – Я всегда ношу его с собой… – торопливо пояснил хозяин замка.

Дедуган оказался в здравии – во всяком случае, поверхность зеркальца мгновенно запотела.

– Вот видите!

– В таком случае в путь! – И сэр Бонифаций первым выехал на опущенный мост, осторожно объезжая проделанную накануне дыру.


В ближайшем пабе был найден трусливо бежавший Гийом, проводящий время в компании весёлых девиц.

Увидав последних, сэр Нэвил побледнел и попытался упасть с лошади, чему вовремя воспрепятствовал подоспевший на помощь сэр Дорвальд.

– Смелее, мой друг, они всего лишь на первый взгляд кажутся такими соблазнительными.

Сэр Нэвил ничего не ответил, хотя держался молодцом.

В пабе произошла не очень достойная сцена, когда сэр Бонифаций и сэр Гэвин вытаскивали упившегося оруженосца на улицу.

Гийом яростно сопротивлялся, и ещё яростнее дрались девицы, которым беглый оруженосец, как оказалось, ничего не заплатил.

Девицы высыпали на улицу и, обступив благородных господ, принялись хором костерить последних.

– Сэр Нэвил! – осторожно позвал сэр Дорвальд, видя, что прожившего много лет затворником рыцаря бьёт мелкая дрожь.

Зажмурив глаза, сэр Нэвил едва различимо шептал какую-то молитву на латыни.

Девицы напирали, желая свалить сэра Гэвина на дорогу и извалять в пыли. Пришлось вмешаться сэру Бонифацию, который извлёк из седельной сумки емкость с гомункулусом и поднял её у себя над головой.

Раздавшиеся вслед за этим визги услышал, пожалуй, весь город.

– Вот так вот! – удовлетворённо констатировал сэр Бонифаций, рассматривая совершенно опустевшую улицу.

Лишь одиноко белел потерянный кем-то в суматохе кокетливый чепчик.

Гомункулус хмуро отмалчивался, что было довольно странным и предвещало в будущем серьёзные неприятности.

Гийома со связанными руками водрузили на лошадь и приказали Мелоуну не сводить с нерадивого оруженосца глаз.

Мелоун сиял от радости, получив отличную возможность расплатиться со своим обидчиком, недавно надававшим ему вполне заслуженных тумаков.

– Иуда! – презрительно бросил в сторону оруженосца сэра Дорвальда Гийом и в ту же секунду получил от оного по шее.

– Сэр Нэвил… – обратился к пребывающему в шоке после встречи с весёлыми девицами рыцарю сэр Бонифаций. – Нет ли у вас на заметке какого-нибудь благородного друга, который мог бы составить нам компанию на предстоящем Турнире Чести? Ведь по правилам нас должно быть не меньше шести человек.

– Шесть человек? – удивился сэр Дорвальд.

– Ну да, мой друг, – подтвердил сэр Бонифаций, – ведь мы будем соревноваться командами.

– В самом деле…

Сэр Нэвил попытался выйти из ступора, и лишь вид безучастного ко всему Бертольда, повидавшего много на своём долгом веку, частично вернул ему душевное равновесие.

– У меня есть на примете один рыцарь… – хрипло ответил сэр Нэвил.

– Можно полюбопытствовать, как зовут этого, без сомнения, во всех отношениях достойного джентльмена? – Сэр Бонифаций был сама любезность.

– Как зовут… м… м… сэр Вальтасар Шестнадцатый.

– О, славный древний род…

– Именно!

– Что ж… – Сэр Бонифаций снова опустил руку в седельную сумку. – Сэр Йорик, нам нужно чтобы вы… О-О-О-О…

Крик получился настолько неожиданным, что ветхий оруженосец сэра Нэвила, замыкающий отряд, проснулся и, подслеповато поглядев на группу рыцарей, старчески прошамкал:

– Пи-пи…

Сэр Нэвил тут же спешился, помог старику слезть с лошади и отвёл под руку за угол ближайшего здания.

А тем временем сэр Бонифаций, потрясая прокушенным пальцем, извергал страшные проклятия.

– Ах ты гнусное дьявольское отродье, презренный недомерок, пародия на человека, лживый клубок змей…

– Да-а-а-а… – протянул сэр Гэвин. – Это было опрометчиво…

– Вы о чём, сэр? – не понял сэр Дорвальд.

– Не нужно было снимать кольчужную перчатку!

Гомункулус отомстил, и отомстил со свойственным волшебному существу вероломством и подлостью.

Пользуясь тем, что сэр Бонифаций забыл прикрыть крышку стеклянной колбы, Йорик изловчился и больно цапнул своего хозяина за беспечно просунутую в сумку руку.

Маленькая месть свершилась!

– А нечего было пугать мною добропорядочных горожанок! – угрожающе донеслось из сумки.

– Добропорядочных?!! – не поверил своим ушам сэр Дорвальд. – Да в моём Мелоуне больше добропорядочности, чем во всех тех… стыдно сказать… женщинах!

– То были очень добрые женщины! – возразил благородному рыцарю гомункулус. – А что, как не добро, является главной добродетелью человека? Делай добро ближнему своему, и тогда воздастся тебе на небесах по заслугам.

Услышав упоминание о падших женщинах, вернувшийся с Бертольдом из-за угла сэр Нэвил нервно затрясся.

– Жаль, что тебя нельзя повесить, – кровожадно проревел сэр Бонифаций, – хотя Балониус Сарабандский определённо придумал бы, что с тобой сделать.

В ответ гомункулус демонически рассмеялся, за что тут же поплатился. Стеклянная емкость была плотно закрыта съехавшей набок крышкой и завёрнута в чёрный шерстяной платок. Ещё минута – и послышалось тихое мирное посапывание.

– Акакжесэр Вальтасар?!! – спохватившись, вскричал сэр Гэвин. – Как мы узнаем, где искать сего достойного рыцаря?

– Не проблема, – ответил бережно усаживающий на рыжую клячу своего верного оруженосца сэр Нэвил. – Достаточно посетить самые знаменитые кабаки северной Англии, и наверняка в одном из них мы отыщем моего старого друга.

1 ... 20 21 22 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды доблестных времен - Валентин Леженда"