Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер

295
0
Читать книгу Дело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 54
Перейти на страницу:

Делла Стрит вопросительно посмотрела на адвоката, потомулыбнулась и сообщила:

– Я пошла, шеф. Планируем заморозить доказательства?

– Как раз наоборот. Попытаемся растопить суровое сердце.Также, Делла, найди где-нибудь коробку из-под обуви и наполни ее искусственнымльдом.

Секретарша кивнула и выскользнула из кабинета.

Мейсон принялся ходить из угла в угол.

Делла Стрит вскоре вернулась, неся под мышкой коробку из-подобуви.

– Все раздобыла? – поинтересовался адвокат.

Она кивнула, опустила руку в коробку с искусственным льдом идостала продолговатый кусок льда цилиндрической формы длиной двенадцать дюймов.

– Прекрасно. Сейчас проверим, – сказал Мейсон.

Адвокат приготовил револьвер, принесенный Элен Робб,протолкнул ледяную трубку сквозь спусковой механизм, а потом положил краятрубки на спинки двух стульев. Револьвер остался висеть на ней.

– Отлично! – воскликнул адвокат.

Он быстро вынул трубку и опустил ее обратно в коробку сискусственным льдом.

– Что теперь? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Отправляемся в Ровену. Я поставлю машину за зданием«Большого амбара», перед мотелем. Ты выйдешь из машины, пройдешь через мотель,вокруг бассейна и войдешь в «Большой амбар» через черный ход. Отправишься вженский туалет и…

– С коробкой из-под обуви под мышкой? – перебила ДеллаСтрит.

Мейсон покачал головой:

– С сумочкой, в которой будут лежать искусственный лед, эталедяная трубка и револьвер. Итак, ты заходишь в женский туалет и начинаешьискать место, куда бы спрятать револьвер – или где-то у потолка, чтобыподвесить его между двумя перегородками, или, предпочтительнее, под раковиной,где проходят трубы, так чтобы его не было видно вообще. Надеюсь, что тебеудастся разместить концы ледяного стержня на трубах – один на той, по которойтечет горячая вода, второй – где течет холодная.

– А затем?

– Через какое-то время, в зависимости от температуры, ледрастает и револьвер упадет на пол. Лед превратится в лужу воды, а револьверокажется на полу.

– Они смогут каким-то образом связать его с нами? – уточнилаДелла Стрит.

– Если ты все сделаешь правильно, войдешь через черный ход,пока в клубе еще мало посетителей, никто не обратит на тебя внимания. Мне,конечно, не хочется просить тебя об этом, Делла, но я – адвокат, представляющийинтересы, противоречащие интересам Джорджа Анклитаса, поэтому с моей сторонынеэтично разговаривать с ним, если при этом не присутствует адвокат Джорджа.Если я появлюсь в «Большом амбаре», Анклитас определенно изъявит желаниепобеседовать со мной. К тому же я предпочел бы, чтобы револьвер обнаружилиименно в женском туалете.

– Почему?

– Потому что там есть дежурная и он расположен недалеко отчерного хода, ведущего к мотелю. Ты просто заскочишь туда, подождешь, пока непоявится еще какая-нибудь женщина, спрячешь револьвер под раковиной, дашьдежурной двадцать пять центов и уйдешь. Присоединишься ко мне в машине. Сейчасзаполним отверстие в середине трубки искусственным льдом, что какое-то время недаст ей растаять. Когда револьвер упадет на пол, его заметит или дежурная, илиженщина, появившаяся в туалете через несколько минут. Если нам повезет, тодежурная поклянется, что револьвер находится в туалете не больше четырех илипяти минут.

– А нас там уже не будет? – уточнила Делла Стрит.

– К тому времени уже и след простынет.

– Я совершаю таким образом какое-нибудь преступление?

– Я уже объяснил тебе, что мы возвращаем собственностьистинному владельцу. Это, наоборот, считается похвальным.

– А как насчет укрывания доказательств?

– Доказательств чего?

– Кражи.

– Я ничего не воровал, – заявил Мейсон.

– А Элен Робб?

– Она – наша клиентка.

– Она – наша клиентка, – согласилась Делла Стрит, – но нестоит ради нее выворачиваться наизнанку. Она точно знает, с какой стороныбутерброд намазан маслом, и не позволит никому вручить ей кусок хлеба без маслана нем.

Мейсон улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, что она в случае необходимости будетврать?

– В особенности своему адвокату, – сказала Делла Стрит. –Мне не хотелось бы, шеф, чтобы вы из-за нее рисковали.

Мейсон кивнул.

– Именно поэтому я намерен вернуть оружие владельцу, –сказал он.

– Что подумает Джордж Анклитас, когда ему сообщат, что этотревольвер нашли в женском туалете?

– Зависит от того, что он планирует.

– Вы считаете, что Анклитас планирует официально предъявитьобвинение в краже Элен Робб?

Мейсон нахмурился.

– Хотелось бы мне знать ответ на этот вопрос, Делла. Узнав,что револьвер оказался в вещах Элен, я решил, что Анклитас намерен подать иск.Но почему он еще ничего не предпринял? Он чего-то ждет. Чего?

– Не исключено, что он не знает, где она сейчас находится, –предположила Делла Стрит.

– Сомневаюсь. Причем меня беспокоит не только это.

– Что еще?

– Предположим, он ведет гораздо более сложную игру. Чтотогда?

– И задумал…

– Я не представляю, что он задумал, – признался Мейсон. –Однако я хочу вернуть револьвер обратно Анклитасу. Подложить в женский туалет.Дежурная обязательно его обнаружит. Скорее всего, она панически боится оружия.Начнется суматоха и… В общем, Анклитас узнает, что револьвер опять у него.Конечно, он заподозрит тебя, Делла. И придет к выводу, что слишком долго ждал:следовало раньше действовать против Элен Робб. Она увидела револьвер у себя вчемодане и умудрилась вернуть его. Естественно, Джордж придет в ярость.

– Когда мы поедем туда? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Сходи сейчас в магазин на углу, где продают сумки, и купикожаную такого размера, в которой поместится сухой лед, револьвер и ледянаятрубка, – попросил Мейсон. – И тогда тронемся в путь.

Глава 7

Мейсон остановил машину.

– Все в порядке, Делла? – спросил он.

Делла Стрит положила руку на ручку дверцы и ответила:

– Все в порядке, шеф.

– Послушай, Делла, нельзя исключать шанс, что что-то пойдетне так. Если тебя поймают, немедленно вызывай меня. Я встану рядом с тобой, имы попытаемся выкрутиться. Я заявлю, что ты действовала по моему указанию и мывозвращаем револьвер, подложенный в вещи нашей клиентки. А там посмотрим. Уясниэто, Делла: я не хочу, чтобы ты принимала огонь на себя. Если ситуация складываетсяне в нашу пользу, ты просто выходишь из игры, а я занимаю твое место и беру всюответственность на себя. Ты поняла?

1 ... 20 21 22 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о поющей девушке - Эрл Стенли Гарднер"