Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер

251
0
Читать книгу Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 44
Перейти на страницу:

Полицейские встали и воинственно посмотрели на СтеллуГраймс.

– Ладно, мисс, – обратился первый к девушке, – решать вам,но хочу заметить, что вы поступаете не очень умно. Когда мы пришли, мы хотелитолько получить информацию.

– Что вы хотите теперь? – поинтересовался Мейсон.

– По крайней мере, найти двадцать тысяч долларов.

Перед тем как закрыть за собой дверь, один из полицейскихобернулся и сказал на прощание Мейсону:

– Не забывайте, что гонорар из присвоенных у компании денегможет не остаться у вас. Если докажут, что их присвоили, вам придется еговернуть истинному владельцу… Пожалуй, это все.

– До встречи, – попрощался Мейсон.

– В суде, – пообещали полицейские и закрыли дверь.

Мейсон приложил палец к губам и прошептал Стелле Граймс:

– Следите за тем, что будете говорить. Иногда они ещеостаются подслушать под дверью.

Где-то с минуту ни Мейсон, ни оперативница Дрейка непроизносили ни звука, потом адвокат на цыпочках направился к двери, резкораспахнул ее и посмотрел в обе стороны.

В коридоре никого не оказалось. Мейсон закрыл дверь.

– Хорошенькое дельце! – воскликнул он.

– Двадцать тысяч долларов? – поразилась Стелла Граймс.

– Ничего не понимаю, – покачал головой Мейсон. – Сейчас яеду в аэропорт. Заберу багаж из номера, в котором зарегистрировался, включаячемодан Дианы. Самолет на Сан-Франциско вылетает в восемнадцать двадцать семь.

– Вы с Дианой встречаетесь в аэропорту?

Мейсон кивнул:

– Она должна там присоединиться ко мне. Держите оборону,Стелла. Действуйте экспромтом. Поддерживайте связь с Полом Дрейком… Лучше, еслибудете заказывать еду прямо в номер, по крайней мере первые сутки. Если вывыйдете из комнаты, они могут установить потайной микрофон.

– Я справлюсь. А ведь звонки идут через коммутатор, не такли?

– Здесь придется рисковать. Не говорите открытым текстом,когда будете отчитываться перед Полом. Шифруйте послания, но удостоверьтесь,что на другом конце поняли, что вы хотели передать.

Оперативница кивнула.

Мейсон вышел из семьсот шестьдесят седьмого номера, заглянулв семьсот восемьдесят девятый, забрал свой чемодан и чемодан Дианы Дуглас ипозвонил портье, чтобы ему прислали подносчика багажа.

– Приготовьте, пожалуйста, мой счет, – попросил Мейсонпортье. – Неожиданно позвонили по междугородному телефону, мне необходимонемедленно уехать.

Мейсон подождал подносчика, дал ему на чай, отправился вкассу и объяснил там ситуацию.

– Я – мистер Мейсон из семьсот восемьдесят девятого. Япланировал пожить у вас день или два, однако мне только что позвонили исообщили, что мне необходимо немедленно уехать. Я оставался у вас совсемнепродолжительное время, использовал несколько полотенец, но на кровать неложился.

Кассирша покачала головой.

– Мне очень жаль, мистер Мейсон, но вам придется заплатитьза целые сутки.

Мейсон попытался возразить:

– Но ведь вы можете только заменить полотенца и снова сдатькомнату.

– Мне очень жаль, – повторила кассирша. – Практически всегорничные уже закончили смену и… В гостинице свои правила, мистер Мейсон.Простите.

– Хорошо, – смирился адвокат. – Дайте мне счет.

Он расплатился наличными, кивнул подносчику багажа и сказалему:

– Вызовите такси, пожалуйста.

– Одна машина стоит перед входом, – сообщил подносчик.

Сев в такси, Мейсон обратился к водителю, громко попросив,чтобы слышал подносчик багажа:

– Железнодорожный вокзал «Юнион». Не торопитесь особо: допоезда на Тусон еще масса времени, к тому же мне надо прочитать по путинесколько телеграмм.

Мейсон достал из кармана несколько сложенных бумаг, а кактолько машина отъехала от гостиницы, крикнул водителю:

– Все меняется!

– Значит, на вокзал не нужно? – уточнил водитель.

– Черт побери, нет. Мне необходимо успеть на самолет наФиникс, поэтому гоните в аэропорт.

– Не очень удачное время дня для поездок в аэропорт, –заметил таксист.

– Ничего не поделаешь. Гоните, как только можете.

– Когда вылетает самолет?

– В семнадцать сорок восемь.

Таксист маневрировал в потоке движения, потом выехал наотносительно свободный бульвар и увеличил скорость.

Мейсон сидел на краешке сиденья, периодически поглядывая начасы и делая комплименты водителю, который на самом деле очень старался.

Наконец они оказались в аэропорту. Таксист нажал насигнальный гудок, чтобы вызвать носильщика.

Мейсон открыл дверцу и обратился к подбежавшему носильщику:

– К самолету на Финикс, пожалуйста. – Адвокат протянултаксисту десятидолларовую купюру. – Поезжайте, пока не появилась полиция и неоштрафовала вас за стоянку в неположенном месте. Мы быстро домчались.

Водитель улыбнулся.

– Это все мне? – уточнил он.

– Заплатите по счетчику, а остаток возьмете себе.

Таксист нажал на газ.

Когда он уехал из поля слышимости, Мейсон поспешил заносильщиком.

– Я ошибся, – заявил адвокат. – Я думал о Финиксе. Чертпобери, мне нужно кое-что взять из одного из этих чемоданов. Дайте мне их.

Мейсон вручил носильщику два доллара.

– У вас есть билет на самолет? – спросил носильщик.

– Да, – кивнул Мейсон.

Адвокат отправился в зал ожидания и быстро огляделся посторонам. Затем он прошел к стойке регистрации, взял один билет из двух,оставленных на его имя, однако заплатил за оба, зарегистрировал чемодан ДианыДуглас и снова осмотрел зал ожидания. После этого он прошелся по зданиюаэропорта и устроился в одном из кресел неподалеку от стойки регистрации на егосамолет, предварительно сдав чемодан с книгами в камеру хранения и купиввыпить.

За пять минут до отлета самолета Мейсон медленным шагомнаправился к нужному выходу и вручил свой билет контролеру.

– Вам следует поторопиться, – сказала она. – Вы – один изпоследних.

Как только Мейсон оказался в самолете, дверца закрылась.

1 ... 20 21 22 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело любящей сестры - Эрл Стенли Гарднер"