Книга Мои калифорнийские ночи - Анна Джолос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чём ты? — складываю руки перед собой.
— Ты ведь прекрасно понимаешь о чём я. Макс и Бэт поделились со мной подробностями, — мрачно произносит он.
— Она пришла в себя какое-то время спустя, — отвечаю сухо и коротко.
— И где она? — спрашивает нетерпеливо.
А я с беспокойством поглядываю на осунувшееся лицо старшего сына.
— За ней приехали друзья из Канады. Двое парней: Генри и Джимми.
От меня не укрывается тот факт, что он недовольно поджимает губы. Глаза сверкают злостью, но кажется, он выдыхает с неким облегчением.
— Не с Ричи уехала выходит? — интересуется словно между прочим.
— Нет, — качаю головой и краснею, вспоминая детали, изложенные в письме дочери Бена. Знал бы муж, что творилось у него за спиной!
Стыд-то какой!
— Скажи мне честно, она была дома, когда я звонил? — прищуривается. Хочет понять: обманули мы его или нет.
Вижу, что его тревожит эта тема. И чаша весов склоняется в пользу того, что я поступаю правильно.
— Нет, отец ведь сказал тебе.
Активно убеждаю себя, что это ложь во благо.
— Ясно, — отталкивается пальцами от стола. — Ужинать идём?
— Конечно, милый. Сейчас приду.
Как только его широкая спина исчезает за дверью, лезу под стол, и дрожащие пальцы лишь с третьего раза поднимают с пола письмо.
Аккуратно складываю лист пополам, возвращаю его в конверт и спешу упрятать поглубже в сейф.
Проворачиваю ключ и вытираю взмокший от нервного перенапряжения лоб.
Я пока не решила, что делать с этим её бесстыдным посланием.
Но в одном я уверена абсолютно точно: мой сын его не увидит никогда…
Нечего сейчас копаться в прошлом и дурить ему голову. Это совсем ни к чему.
Так будет лучше для них обоих.
Так будет лучше для нашей семьи…
Четыре года спустя…
Блу Бэй, штат Калифорния
Дженнифер Смит
Я быстренько поднимаюсь по лестнице и ставлю пакеты на пол.
— Вот скажи, почему бы не нанять курьера? — незаметно потираю спину и недовольно смотрю на копошащуюся у двери блондинку.
— Привезёт не то, — пыхтит она, вставляя ключ в замочную скважину. — Или несвежее.
— Ой да ну! — фыркаю я.
— Говорю тебе! — настаивает подруга. — Думаешь, кто-то специально для Дженнифер Смит будет внимательно проверять срок годности?
— Онил, ты — страшная зануда! — ворчу я, пробираясь в узкий коридор.
— Пап, помоги, пожалуйста, Джен. Я уже не могу слушать её нытьё!
Джош, появившийся в коридоре, здоровается со мной и улыбается, забирая пакеты.
— Ваша дочь решила скупить весь Сэвэн Элэвэн, — чмокая его в щёку, рассказываю я и блаженно вздыхаю, когда передаю ношу.
Спина всё ещё не даёт мне расслабиться. Роуз знать об этом совсем необязательно, потому что тут же начнёт причитать и винить себя за то, что нагрузила меня. Ведь ей, как никому другому, известно, что такое период восстановления после травмы.
— Как дела, мистер Онил?
— Всё отлично, Дженнифер, спасибо.
— Над чем сейчас работаете?
— Рисую картину для одного состоятельного джентльмена, — делится со мной Джош.
— И что желают видеть на своих стенах заносчивые толстосумы?
— По-разному, — рассказывает он. — Конкретно этот хочет портрет своей любимой девушки.
— Романтично, — сентиментальничает Роуз.
Я в ответ лишь фыркаю. Ну бредовая же идея.
— Не буду мешать вам, девочки. — Джош одевает пиджак и целует дочь в лоб.
— Позвони, когда доберёшься до Сан-Бернардино, — наставляет Роуз в дорогу. — Передавай бабушке привет. Скажи, что мы с Дженной обязательно приедем к ней на следующей неделе.
— Передам, дорогая. До встречи, Джен, — он машет мне рукой на прощание, и я киваю. — Хорошо вам повеселиться!
— Привет, мохнатое чудище! — приседаю и аккуратно беру на руки не в меру раздобревшего котяру шотландской породы.
Тот в ответ истерично мяукает и лениво дёргает растопыренными лапами. — Тоже такого хочу. Так приятно потискать! Дай на прокат, а?
Кот косится на меня жалобными глазёнками. От моей затеи он явно не в восторге.
— Смит, ты прямо как Дэнис-мучитель, придушишь ещё! — раскладывая купленные продукты, смеётся Роуз. — У Оскара итак стресс в связи с переездом.
— Стресс, божечки! Ладно, топай, — обиженно вздыхаю я, отпуская несчастное животное восвояси.
Кот, едва его лапы касаются пола, с необычайной для своей комплекции скоростью, несётся к хозяйке.
В дверь звонят, и я снова спешу в коридор.
— Украшения приехали, Роуз! — громко сообщаю ей.
Выхожу на порог, и за тучей цветных гелиевых шаров с трудом нахожу несчастного курьера.
— Заносите, — командую, отступая в сторону.
Мальчишка попадает в дом не сразу. Сперва заталкивает шарики, а потом уже и сам и проходит. Расписываюсь в графе получателя и выпроваживаю криво улыбающегося конопатого юношу.
— Ну и пожелания, Смит! — громко хохочет Роуз, разглядывая послания, адресованные Меган. — Кэмерону точно не понравилось бы.
— А кто его спрашивает? — фыркаю я.
Снова срабатывает трель звонка. Это девчонки, соизволившие, наконец, явиться.
Они громко здороваются со мной и дружной толпой набиваются в кухню. Смеются как придурочные, рассказывая, как подрезали какого-то старого пижона на Кенсингтон Авеню. Он слишком внимательно разглядывал открывшийся глазу цветник, и красотки на кабриолете — оказались тяжёлым испытанием для персонажа его возраста.
Роуз начинает раздражаться, ведь время поджимает, а никто не спешит ей помогать.
— Ну ладно, девочки, за дело! — хлопаю в ладоши я.
Мы распределяем обязанности. Рукожопов из кухни долой в гостиную. Пусть занимаются праздничной обстановкой. Надеюсь, справятся хоть с этим.
Мы же с Роуз и Сэнди начинаем готовить, и по итогу нашей слаженной работы на столе появляются нехитрые закуски. Роуз организовывает замысловато сложенные салфетки, а я расставляю бокалы с вином.
— Что за девичник дома? — хмурится Ванесса, поджигая свечи. — Почему не в клубе?
— Меган проиграла Кэмерону спор, — пожимаю плечами я. — Так что в клуб отправляется он.
— Ну кто бы сомневался! — недовольно качает головой Роуз.