Книга Сага о Фафхрде и Сером Мышелове. Том 2 - Фриц Лейбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты и в самом деле ведьма, дорогая Рилл, – сварливо заметила Сиф.
И тут, загородив склоненным торсом весь проход, за единой Рилл возник Скор и доложил Сиф, как старшей на раскопках:
– Госпожа, капитан вернулся из своей отлучки. Где он был, не знаю, может, и на небе. Он только что приехал сюда с госпожой Афрейт, Гейл и илтхмарской девчонкой.
Тут, когда глаза его привыкли к полумраку туннеля и он хорошо разглядел, что там происходит, и увидел лицо Мышелова, глядящее на него прямо из земляной стены, у него отнялся язык. (Позже он пытался описать увиденное Скаллику и Пшаури: «Она целовала его и ласкала, и знала она сама об этом или нет, но в ее поцелуях была магия. А ее сестра-ведьма творила такую же ворожбу над его ногами и нижней частью тела. Они вдвоем словно лепили его заново прямо из земли. Нашим капитанам очень повезло, что у них такие могущественные любовницы».) Сиф повернулась к нему и выпрямилась. Следом за ней от стенки тоннеля отделился, осыпая все песком и отряхиваясь, Мышелов.
– Мы здесь тоже без дела не сидели, как видишь, – ответила она ему довольно резко. – А теперь слушай, Скор. Возвращайся наверх и скажи капитану Фафхрду и госпоже Афрейт, что я хочу поговорить с ними здесь. Но смотри, не говори ни им, ни кому-либо другому о странном возвращении капитана Мышелова, иначе сюда тотчас сбежится толпа желающих поглазеть на воскресшего из мертвых.
– Это верно, – согласился с ней лысеющий гигант, изо всех сил стараясь скрыть изумление.
– Делай, что она говорит, Скор, – обратился к ней Мышелов. – В ее словах много мудрости.
– Сам можешь сюда не возвращаться, – продолжала Сиф. – Будешь старшим наверху, следи за порядком, да смотри, чтобы дракон продолжал дышать. – Кивком она указала на вентиляционную трубу, составленную из нескольких десятков змей. – Вот, возьми у меня кольцо да надень себе на палец. – С этими словами она протянула ему руку с кольцом Фафхрда. Он повиновался. Она, подумав, добавила:
– Девочки, Пальчики и Гейл, пусть тоже придут сюда. А не то, пока мы тут заняты, они опять набедокурят.
– Слушаюсь и повинуюсь. – Скор откланялся и заторопился назад.
– Гениальная мысль, дорогая, – заметил Мышелов, поворачиваясь к Сиф. – Набедокурят? Вполне возможно: оказывается, наша маленькая илтхмарская знакомая не кто иная, как наемный убийца, которую прислал наш старый заклятый враг Квармаль, вооружив ее убивающим наповал заклятием смерти, чтобы она отправила на тот свет своего отца Фафхрда; я выяснил все это не далее как сегодня утром, пока завтракал на пленэре у самого секретного логова Квармаля, наслаждаясь пещерной испариной, хлебом из червей-бурильщиков да поганковым вином.
– Так Пальчики – дочка Фафхрда? – переспросила Рилл. – Я так и подумала – волосы у них совершенно одинаковые. И в лице есть что-то общее. И ее хладнокровие тоже…
Мышелов выразительно кивнул:
– Хотя, надо отдать девочке должное, не думаю, чтобы она знала, что делает: Квармаль наверняка погрузил ее в транс, после которого она ничего не могла вспомнить. У Квармаля же я и узнал, как разрушить его чары, – подсмотрел, как он это делал, когда загипнотизировал свою дочь Иссу, чтобы та попыталась убить его же сына, Ингварля, – в целях обучения, конечно. Чтобы прервать действие заклятия, нужно всего-навсего трижды щелкнуть пальцами – но сделать это как можно громче. (Этот старикан превратил предательство и подозрительность в настоящую религию, говорю вам.) Если бы я не выведал у старого колдуна его маленький секрет и не щелкнул трижды как следует пальцами, Фафхрд был бы сейчас мертв, а прикончила бы его ничего не подозревающая родная дочь. Однако, судя по словам Скора, в данный момент он жив и здоров как бык.
– Ну-ну, – отреагировала Сиф, – мы, значит, и под землей нашли себе работу?
– Тебе и впрямь известно о темной стороне человеческой природы больше, чем любому мужчине, которого я когда-либо встречала. Да и женщине тоже, если уж на то пошло, – вставила Рилл.
Мышелов, словно извиняясь, пожал плечами. Этот жест заставил его впервые после освобождения из-под земли взглянуть на себя и свою одежду.
То же самое сделали Сиф и Рилл.
Его серая куртка, сшитая из плотного сукна и абсолютно целая, когда они видели ее в последний раз, стала тонкой, как паутинка, и совершенно прозрачной, а кожа его, просвечивавшая сквозь остатки одежды, выглядела так, как будто ее долго и усердно терли пемзой.
Можно было подумать, что в своих подземных странствиях он часами стоял в самом сердце песчаной бури. Действительно, такую степень износа иначе как путешествием в Квармалл и объяснить невозможно. И только тут они наконец осознали всю странность происходящего.
Наконец в туннеле показался Фафхрд в сопровождении Пальчиков и Афрейт. Замыкала их маленькую процессию Гейл, которая никак не могла прийти в себя от изумления, о чем свидетельствовали ее вытаращенные глазенки. Фафхрд был одет в подбитую мехом зимнюю куртку, капюшон которой лежал у него на плечах, открывая лысую, как колено, макушку.
– Я так и знал, что ты нашелся, – начал он возбужденно. – У Скора на лице это было написано, когда он передавал нам приказ Сиф. Но остальных он обманул, как мне кажется. Да, это была хорошая идея – попридержать известие о возвращении Мышелова. Прежде чем мы начнем праздновать и принимать поздравления, многое нужно обсудить. Похоже, что я обязан тебе жизнью, старый друг, а моя дочь – памятью. Но как ты прознал об этой маленькой хитрости Квармаля, мошенник?
– Сгонял в его тайный город под землей, последил за ним немножко, вот и узнал, – шутливо ответил Мышелов. – А еще карту его изучил как следует, – добавил он. – Не знаю только, был ли я там весь, или только мое астральное тело. Если его черви-бурильщики все же добрались до меня – а мне кажется, что так оно и было, – значит, скорее первое.
– Ну, как известно, бурильщики не убивают, а только причиняют боль, – тоном философа произнес Фафхрд.
– Да и то только если человек бодрствует, – присоединилась Пальчики. – Но, дядюшка Мышелов, я и в самом деле бесконечно благодарна тебе за то, что ты спас моего отца от смерти, а меня – от отцеубийства и безумия.
– Довольно мелодрамы, девочка. Я и так тебе верю, – ответил Мышелов. – Это я должен просить у тебя прощения за мои прежние сомнения. Ты и в самом деле дочь Фриски, которую я пытался соблазнить, но безуспешно, хотя, насколько я помню, попытки нельзя назвать ни малочисленными, ни неумелыми.
– Я верю тебе, – сказала девочка. – Как рассказывала мне мать, именно твои частые попытки соблазнить ее заставили ее подругу (и твою любовницу) Ививис покинуть компанию в Товилийсе и убедить мою мать остаться с ней и родить там ребенка, то есть меня.
– А я и в самом деле хотел раздобыть немного золота, а потом вернуться к ней, в Товилийс, – извиняющимся тоном начал Фафхрд. – Но что-то постоянно мешало, обычно именно отсутствие золота.
– Фриска никогда тебя не винила, – поспешила успокоить его Пальчики. – Она всегда вставала на твою защиту, когда тетушка Ививис принималась тебя бранить. Она обычно говорила что-то вроде: «Он должен был остаться с тобой и позволить этой мартышке топать восвояси», а матушка обычно отвечала: «На это не приходилось надеяться с самого начала. Они ведь друзья на всю жизнь».