Книга Бродяги Севера - Джеймс Оливер Кервуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вся напряглась и окаменела. Он повернул голову. И в этот момент, сквозь все увеличивавшийся ропот реки, до него донесся странный отрывистый звук:
– Пут-пут-пут!..
Это догонял их моторный катер с пристани Атабаски!
Глубокий вздох вырвался у него из груди. Когда Маретта перевела на него взор, его лицо было неподвижно и бело как мрамор. Он побледнел как смерть.
– Теперь уж мы не можем проходить через пороги, – сказал он ей каким-то странным приглушенным голосом. – Если мы сделаем это, то они смогут догнать нас раньше, чем мы успеем высадиться на берег по ту их сторону. Пусть течение выбросит нас на берег именно здесь!
Придя к такому решению, он напряг все свои силы. Он знал, что нельзя было терять ни одной сотой доли секунды. Течение уже подхватило плот, и он решил во что бы то ни стало пристать к западному берегу. С необычайной сообразительностью Маретта сразу поняла ценность каждой секунды. Если их втянет в самый водоворот порогов раньше, чем они достигнут берега, то им все-таки придется прорываться сквозь них; в этом случае полицейский катер их нагонит раньше, чем они высадятся на землю.
И она подскочила к Кенту и стала помогать ему управляться с рулем. Фут за футом, ярд за ярдом плот приближался к драгоценному западному берегу, и лицо Кента сразу просветлело, когда он увидел длинную косу строевого леса, точно палец вдававшуюся в реку. По ту сторону этого языка уже шумели буруны, и они могли уже различать черные стены скал, которыми начинались пороги.
– Мы высадимся на берег здесь! – сказал он уверенно и улыбнулся. – Постараемся использовать эту косу, заросшую старым лесом. Я не представляю себе, где мог бы пристать к берегу полицейский катер на пространстве целой мили выше и ниже порогов. А высадившись именно здесь, мы сможем сделать это в пять раз скорее, чем они.
Маретта уже не была более бледна. Лицо ее пылало от возбуждения. Он заметил, как сверкнули ее белые зубки между полуоткрытых губ, и засмеялся. Глаза ее весело блестели.
– Ах вы, прекрасная беглянка! – воскликнул он с восторгом. – Вы…
Его слова были вдруг прерваны звуком, точно выстрел раздавшимся в их ушах. Он повалился вперед и всем телом шарахнулся на дно плота. Маретта протянула руки, чтобы его поддержать, и упала тоже. В один момент они были уже снова на ногах и молча, с удивлением стали искать свой руль. Он отломился и уплыл. Кент слышал, как вскрикнула девушка, и почувствовал, как она стала хвататься за его большой палец. Потеряв свой руль и способность управляться, плот закачался с боку на бок и проплыл мимо предполагаемого места остановки. Белая пена нижних бурунов навалилась на него. Увидев перед собой черную пасть смерти, которая уже разверзлась, чтобы их поглотить, Кент схватил Маретту в объятия и крепко прижал к себе.
Некоторое время после того, как разлетелся вдребезги руль у плота, Кент не двигался. Он чувствовал, как руки Маретты все крепче и все теснее сжимали его шею. Ее поднятое кверху лицо покрыла смертельная бледность, и он понял, что без всяких объяснений с его стороны она уже сама успела сообразить, в каком почти безнадежном положении они очутились. И он был рад этому. С чувством облегчения он узнал, что она не потеряет самообладания, что бы ни случилось. Его объятие было просто сокрушительным, так он хотел показать ей всю силу своей любви и свое отчаянное решение спасти ее во что бы то ни стало.
Его мозг быстро заработал. Был только один шанс из десяти, что без руля плот сможет счастливо проскочить между черными стенами и оскаленными зубами Порогов Смерти. Даже и в том случае, если плот проскочит, они все-таки не избегнут лап полиции, хотя бы всесильная судьба и помогла им выбраться как-нибудь на берег раньше, чем пройдет мимо моторный катер.
С другой стороны, если бы плот пронесло через нижние пороги, то они еще могли бы плыть. К тому же на его ранце лежало ружье. Во всяком случае, оно помогло бы им спастись, если бы плот действительно проскочил через Пороги Смерти. Борта плота были гораздо более надежны, чем тоненькие, в одну дощечку стенки моторной лодки их преследователей. И в его сердце вдруг появилась тяжкая, непримиримая ненависть к закону, на службе у которого он сам же и состоял. Закон хотел их погубить, и от него-то они и убегали, хотя не были виновны ни в чем. На моторной лодке не могли поместиться более трех человек, и Кент убьет каждого из них по очереди, если это окажется необходимым.
И беглецы помчались через кипевшие пороги, точно невзнузданная беговая лошадь. Под их ногами затрещала и завертелась жалкая скорлупа их плота. Из воды высунули свои мокрые лысины подводные камни. Крепко ухватившись за шею Кента рукой, Маретта вместе с ним смотрела вперед на угрожавшую им опасность. Они уже могли видеть перед собой мрачный черный Драконий Зуб, уже поджидавший их на пути. Через минуту, самое большее через полторы они уже расшибутся о него или же пролетят мимо. У Кента не было времени заниматься объяснениями. Он бросился к своему ранцу, вытащил из кармана нож и перерезал им толстый ремень, которым он был перевязан. В следующий затем момент он был уже около Маретты и прикрепил этот ремень к ее поясу. Другой конец он передал ей, и она обвязала им его кулак. Она улыбнулась. Это была какая-то странная, растерянная улыбка, но она говорила ему, что девушка не боялась и вполне доверяла ему свою жизнь, понимая, какую роль должен был сыграть этот ремень.
– Я умею плавать, Джимс, – сказала она. – Если мы не расшибемся о скалу…
Она не успела окончить, потому что он громко крикнул. Он почти забыл о самом главном. Уже не оставалось времени расшнуровать сапоги. Одним взмахом ножа он разрезал сразу все шнурки. В какой-нибудь один момент он сбросил с себя и с Маретты сапоги. Даже в эти полные опасности драгоценные секунды он замечал, как Маретта понимала его самые сокровенные мысли. Он сорвал с нее лишнюю одежду и сбросил с себя все до рубашки. На ней осталась только сорочка. С голой грудью и руками, все еще весело улыбаясь Кенту, она опять прижалась к нему и тихонько назвала его по имени. Секундой позже она повернула к нему лицо и быстро сказала:
– Поцелуй меня, Джимс!..
Ее горячие губы слились с его губами, и ее голые руки крепко обвились вокруг его шеи. Он посмотрел вперед, как бы собираясь с силами, намотал ее волосы себе на руку и прижал ее голову к своей обнаженной груди.
Десять минут спустя последовала катастрофа… Плот всей своей тяжестью налетел на Драконий Зуб. Кент уже приготовился к этому заранее, но его попытка удержаться на ногах, держа в то же время Маретту в руках, оказалась неудачной. Борт спас их самих от удара о скользкую поверхность скалы. Несмотря на то что вокруг них с грохотом разбивались о камни пенные валы, Кент все же надеялся выбраться на лесистый берег. Плот все еще боролся с силой стихии; некоторое время казалось, что он сейчас перевернется и начнет тонуть. Но он медленно обошел скалу.
Крепко держась за борт одной рукой и прижимая к себе Маретту другой, Кент вдруг пришел в ужас от того, что ожидало их впереди: плот направился именно в правый рукав прохода, В этом рукаве не могло быть никакой надежды на спасение – там была смерть.