Книга Пламенная цель итальянца - Дженни Лукас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задыхаясь, они вцепились друг в друга, закрыв глаза. Она изо всех сил пыталась восстановить дыхание. Он рухнул рядом с ней, держа ее в объятиях, будто она единственная, в ком он нуждался. Они обнимали друг друга, потеряв ощущение времени.
Когда Холли наконец открыла глаза, то увидела, что Криштиану, отстранившись от нее, сел на кровати.
– Не уходи, – взмолилась она, потянувшись к нему. – У нас ведь есть несколько часов.
Он улыбнулся ей, взял за руку и нежно поцеловал.
– Хорошо бы прилететь в Рим пораньше. Мой самолет уже ждет. Мы должны идти.
– А наши друзья.
– Наши друзья поймут. – Наклонившись, он поцеловал ее обнаженное плечо и плотоядно усмехнулся: – К тому же в самолете имеется спальня.
Вновь ощутив прилив вожделения, Холли улыбнулась ему и покраснела, потрясенная собственной распущенностью.
Поцеловав ее последний раз, он прошептал:
– Вы великолепны, миссис Моретти.
С этими словами он встал с кровати и направился в душ.
Криштиану ушел, и Холли вдруг почувствовала холод, утрату. Ей хотелось, чтобы он вернулся в постель. Остался рядом с ней. Навсегда.
Вздохнув, она подумала, как легко было бы отдать ему не только тело, но и душу. Собственному мужу, который сказал, что никогда не сможет ее полюбить.
Пока «роллс-ройс» ехал из частного аэропорта по улицам Рима, Холли крутила головой направо и налево, понимая, насколько странно это выглядит, но ей было все равно.
После пяти лет в Нью-Йорке она думала, что ни один город не сможет произвести на нее впечатление, однако никогда не видела настолько красивого, древнего, удивительного места, которое не зря назвали Вечным городом.
Мимо них проехал красный спортивный автомобиль, молодая девушка везла на заднем сиденье мопеда вишневого цвета улыбающегося мальчика. Одна молодая пара ругалась перед кафе на тротуаре, сердито жестикулируя, а рядом с ними другая пара страстно целовалась.
Рим походил на шумную вечеринку с едой, вином и танцами – и все это в декорациях древней культуры. Казалось, сам город говорил: радуйся жизни сегодня, не откладывай счастье на потом.
– О чем ты задумалась? – спросил Криштиану, и Холли задрожала от откровенной чувственности его взгляда. Ей вообще с трудом верилось, что она его жена. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. А чем они занимались прошлой ночью?!
После страстного эпизода в пентхаусе они так же неплохо провели время в спальне частного самолета. Когда ребенок засыпал, Криштиану тянул Холли в постель, и они предавались чувственным наслаждениям, воспоминания о которых горячили кровь.
Он улыбнулся, в его глазах заплясали искорки, будто он точно знал, о чем она подумала. Покраснев, она повернулась к окну.
Их итальянского водителя звали Марко, а телохранителя – Сальваторе. Когда они подъехали к отелю «Кампанья – Рим», находившемуся на возвышении и выполненному в средиземноморском стиле, Холли вышла из машины и разинула рот. Весь Рим простирался у их ног.
– Нравится?
– Никогда в жизни не видела ничего подобного.
– Не сомневаюсь. – Криштиану самодовольно улыбнулся. – «Кампанья» – лучший мировой гостиничный бренд класса люкс. Отель «Кампанья – Рим» – лучший в городе.
Пока Марко и Сальваторе доставали чемоданы из машины, Холли и Криштиану прогуливались, толкая коляску с Джеком.
Холли обратила внимание на надпись, напечатанную на люке, на тротуаре.
– Что такое SPQR?
– Это латынь. Senatus populus que Romanus, что означает «Сенат и народ Рима». Эту надпись ты встретишь повсюду в городе.
– Поразительно. Этот город действительно древний, – заметила она с благоговением, а потом хитро улыбнулась: – Ему почти столько же лет, как тебе.
– Неужели я так уж стар?
Ей нравилось дразнить его из-за одиннадцатилетней разницы в возрасте.
– Ну, ведь ты сейчас преподал мне урок латыни. Его темные глаза загорелись.
– Позволь отвести тебя в нашу комнату, дорогая. И я научу тебя другим вещам. Всю ночь напролет.
Ее щеки горели, когда улыбающийся темноглазый швейцар открыл для них дверь гостиницы. Толкая коляску, они вошли в холл.
Холли вдохнула полной грудью. Невероятный отель. Позолоченные коринфские колонны устремлялись ввысь, с высокого потолка свисали люстры из муранского стекла.
– Не думала, что такое возможно, – выдохнула она. – Этот отель даже больше, чем нью-йоркский.
Он улыбнулся ей.
– Спасибо.
– Ты вырос в Риме?
– Я жил здесь недолго.
Она так мало знает о прошлом своего мужа.
– Ты родился здесь?
Его лицо сразу стало замкнутым.
– Нет, в Неаполе. – Криштиану явно не был готов говорить об этом.
Она вспомнила слова водителя о том, что мистер Моретти пробивал себе путь с улиц Неаполя. И снова задалась вопросом, как неаполитанский мальчик-сирота без гроша в кармане сделал себе состояние, превратившись в гостиничного магната мирового уровня.
– Смотри. – Криштиану указал на расписанный золотом потолок.
В холле рядом с мраморными каминами стояли огромные вазы с херувимами, в которых находились красные цветы. Большая широкая лестница была покрыта красной ковровой дорожкой.
Просто как в кино. Будто сон.
– Это… это…
– Я знаю. Это здание когда-то было разрушенным палаццо. Когда мне было всего двадцать два года, я убедил графиню продать его мне. На восстановление ушло два года. Я поставил на кон все, что имел: репутацию, будущее. Это место создано мной.
Его голос был полон эмоций. Холли смотрела на него с колотящимся от волнения сердцем.
Он улыбнулся ей.
– Добро пожаловать, синьора.
Пока они шли по холлу, все смотрели на Криштиану, хотя не только на него.
Почему-то, оказалось, все знают Холли. Будто, просто выйдя замуж за Криштиану Моретти, она внезапно стала знаменитостью.
– Доброе утро.
– Доброе утро, синьор и синьора.
– Здравствуйте, синьора Моретти.
После того как три человека поздоровались с ней, Холли в недоумении повернулась к Криштиану:
– Они знают, кто я?
Он усмехнулся.
– Конечно. Мы же вчера поженились. Теперь все в Риме знают, что ты моя супруга. Ты здесь знаменитость, дорогая.
– А почему? – взглянув на него, она робко улыбнулась. – Ты дразнишь меня?
– Вовсе не дразню. – Криштиану взял ее руку, поднес к губам и страстно поцеловал. – По крайней мере, не таким образом.