Книга Магнетическое притяжение - Кэт Кэнтрелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что за отговорки. Уоррен уже знал, что она лгунья. Он назвал ее так. Тильда с силой рванула ящик, и он, вылетев из комода, грохнулся на пол. Белье рассыпалось по полу разноцветными лоскутами шелка и кружев. Комод сохранил ее секреты ничуть не лучше, чем она сама.
Услышав сигнал телефона, Тильда включила экран и прочитала сообщение от Уоррена: «Просто проверяю».
Он знал, что она колеблется. Конечно, знал. Ничто не ускользало от внимания этого мужчины.
«Если ты не готова, ничего страшного. Помни, всем происходящим будешь руководить ты».
Ее сердцевина остро запульсировала. Уоррен обещал ей, что полностью отдастся на ее милость.
Но на что он готов согласиться? И будет ли делать то, о чем она попросит его?
Еще одно сообщение от Уоррена: «Ты командуешь парадом».
Да, он готов был подчиниться ей. Создавалось впечатление, что Уоррен обрел способность читать ее мысли. Тильда схватила розовый комплект и начала лихорадочно одеваться. Она получила письменную гарантию, что этот вечер пройдет в точности так, как она этого захочет. Уоррен никогда не нарушал своих обещаний, и Тильда доверяла ему, чего было больше чем достаточно, чтобы на несколько часов позабыть обо всем остальном.
Вместо того чтобы войти в комнату Уоррена через коридор, она направилась в ванную, потому что в коридоре они встречались, когда ехали на работу. А проход через ванную казался более секретным. И Тильде нравилось, что их с Уорреном связывают общие тайны. А еще ей нравилось, что она могла не смешивать работу и личную жизнь.
Тильда открыла дверь в комнату Уоррена и чуть помедлила, наслаждаясь увиденным. Он лежал на своей кровати в одном нижнем белье, которое плотно облегало его бедра. Тильда догадывалась, что под костюмами Уоррена прячется хорошо сложенное тело, но реальность превзошла все ее ожидания.
– Вижу, ты оделся по случаю, – взволнованно заметила она.
– А чего ходить вокруг да около? – улыбнулся Уоррен. – Думаю, так гораздо проще.
Происходившее показалось Тильде идеальным. На ней было больше одежды, чем на Уоррене, и она подозревала, что это неравенство не случайно. Он позаботился о том, чтобы между ними не возникло никакого нервного напряжения.
Но только нервного. Остальное напряжение было исключительно сексуальным, когда температура в комнате поднялась на несколько градусов, пока Тильда разглядывала раскинувшегося на кровати Уоррена. В ее фантазиях он всегда был немного расплывчатым, потому что она не знала в точности, как он выглядит без своих строгих деловых костюмов.
А теперь она переживала, что больше не сможет представить его одетым. Уоррен казался ей совершенством, сильным, властным, мускулистым.
Он мог бы сделать с ней все, что ему угодно, и она бы не остановила его. Умом Тильда понимала, что Уоррен не представляет для нее никакой опасности, но все же…
– Я не сдвинусь с кровати, пока ты не попросишь меня, – сказал он. – Если хочешь, можешь представить меня марионеткой. Потяни за веревочки, и я выполню любую твою команду.
В его голосе прозвучала та же властность, что и всегда, создавая самый странный парадокс. Только Уоррен мог излучать мужское превосходство и при этом подчиняться ей. Возбуждение Тильды только усилилось, когда она шагнула на бескрайний ковер рядом с его кроватью.
– Тогда я хочу, чтобы ты оставался на месте. Я собираюсь снять халат, – сказала она. – И когда я сброшу его, я хочу увидеть, понравится ли тебе то, что скрывается под ним.
– Уверен, что понравится в любом случае, – ответил Уоррен и кивнул, указывая на свою отяжелевшую плоть.
Тогда Тильда медленно развязала поясок халата и обнажила сначала одно плечо, потом другое.
– Какой шикарный цвет, – сипло заметил Уоррен, увидев бретельки ее бюстгальтера. – Не могу дождаться, чтобы увидеть все остальное.
Тильда отпустила полы халата, и он бесшумно опустился на пол. Уоррен издал гортанный звук, от которого ее бросило в жар, и сел на кровати, не двигаясь с места, как и обещал. Он пожирал ее глазами и задерживал взгляд на всех правильных местах, жадно впитывая детали. Его плоть тут же отяжелела, чем привлекла внимание Тильды.
– Не думал, что мне будет настолько непросто, – хрипло выдавил он. – Я так сильно хочу прикоснуться к тебе.
Но он сдерживался, ожидая ее разрешения. И Тильду пьянила власть, которую она имела над ним.
– Так получилось, что я хочу того же самого, – шаловливо улыбнулась она.
Он посмотрел на нее потемневшими от страсти глазами.
– Тильда, дай мне более точные инструкции. Прикоснуться к тебе здесь? Или здесь? И как именно?
Она хотела, чтобы он касался ее везде. Тильда по-прежнему контролировала ситуацию, и Уоррен подтверждал ее главенство каждым своим движением. Ее нерешительность окончательно растворилась в воздухе, и Тильда подошла к кровати и толкнула Уоррена обратно на подушки. Потом она забралась на него и села верхом так, чтобы его возбужденная плоть касалась ее разгоряченной сердцевины, прикрытой тонким шелком.
– Положи ладони на мою грудь, – скомандовала она, и, когда Уоррен потянулся к ней, ее внутренности расплавились от желания. Но огромная разница была в том, что Тильда не испытала приступа паники. Конечно, Уоррен запросто мог перевернуть ее и очутиться сверху, но она надеялась, что он не станет этого делать.
Она не ожидала, что прикосновение его ладоней доставит ей столько удовольствия. А потом Уоррен провел большими пальцами по ее тугим соскам, вызывая в ней настолько мучительное желание, что она ахнула.
– Еще.
Он послушно погладил ее соски еще раз, а потом скользнул пальцами под шелковую ткань, чтобы коснуться ее обнаженной кожи.
– Тильда, чего еще ты хочешь? Прикоснуться к тебе губами?
Она кивнула, потому что не могла говорить, когда Уоррен лизнул чашечку бюстгальтера.
– Потяни ткань вниз, – прошептала она, и через секунду прохладный воздух поцеловал ее разгоряченную кожу. – А теперь пососи мою грудь.
Губы Уоррена сомкнулись вокруг ее соска, и прикосновение его языка зажгло ее изнутри. К счастью, под ней была его тугая плоть, о которую она могла потереться. И Тильда закрыла глаза, переживая восхитительное блаженство.
Она не ожидала, что придет в такой восторг от того, как послушно мужчина выполнял все ее приказания.
Уоррен без разрешения переключился на вторую ее грудь и ласкал ее так умело, что Тильда не стала возражать. Она с шумом выдохнула его имя, запустила пальцы в его волосы и изогнулась, предоставляя ему лучший доступ к своей груди. Уоррен нежно покусывал ее сосок, отчего все ее тело окутывала сладкая нега.
Тильда обвила его ногами, притягивая его к себе еще ближе, желая, чтобы он предугадал ее желание избавиться от нижнего белья. Но ведь ей хотелось повелевать им.