Книга Достойный жених для Клэр - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все стало бы намного проще, если бы установили личность человека, который убил твоего мужа, и связали его с тем, с кем встречался Коррел.
– Я говорила это пять лет. – Грусть опустила уголки ее губ.
– Я все исправлю, Клэр.
После этих слов к ней вернулась улыбка.
– Майк, мне намного легче от одного того, что ты рядом.
Раздался звонок.
– Пиццы готовы! – Она побежала в кухню.
Когда дверца микроволновки открылась, домик наполнился сырным ароматом. Вернувшись с пиццами и бутылками воды в комнату, она спросила:
– Как ты думаешь, если меня еще не объявили в розыск, можно мне позвонить Итану с твоего телефона?
Он протянул ей сотовый.
– Конечно, только не говори ничего лишнего.
Она коротко переговорила с бабушкой Итана, потому что мальчик уже спал. Нэнси Чедвик заверила ее, что Итан и Лори благополучно прилетели и завтра весь день будут кататься на сноубордах.
Клэр положила телефон и вздохнула. Потом уселась на подушку лицом к Майку, ее колени коснулись его длинной ноги. У него в руках были какие-то вещи, которые он выкладывал на диван рядом с собой.
– Что это?
– Вещи из кармана типа, который на тебя напал.
Он откусил хрустящую пиццу, и она положила бумажное полотенце ему на колени. Майк прожевал пиццу и вытер руки.
– Документов нет, но посмотрим, с чем он пошел на похищение.
Майк поднял красно-белую пачку сигарет.
– Курево, ключ, несколько купюр, мелочь – теперь-то он побогаче.
– Может, ему лучше взять деньги и сбежать. Вряд ли Спенсер или его дружки проявят сочувствие.
Майк рассмотрел визитную карточку.
– Интересно. Сантехнические работы.
Он выложил все на столик, и Клэр взяла ключ.
– Похоже, это ключ от моей банковской ячейки. Он же мог подложить туда деньги.
– У банка должны быть камеры наблюдения. В ФБР наверняка просмотрели бы запись и увидели, кто на самом деле положил их туда.
– И то, что они просмотрели, но не убедились в моей невиновности, несколько меня тревожит. – Она покрутила в руке сигаретную пачку. – Там пусто.
Темные брови Майка сложились домиком.
– Зачем носить с собой пустую пачку?
– Там есть вот что.
Она вытащила оттуда шарик, скатанный из фольги.
– Наркотики?
Она развернула фольгу и протянула Майку руку, на которой лежали пять голубых таблеток.
Лицо Майка стало жестким.
– Что такое? – У нее в горле пересохло от волнения.
Он накрыл ее руку своей.
– Если Коррел действительно замешан во всем этом, то он связан с террористической организацией, самой худшей, и Белый дом в опасности.
Клэр широко раскрыла глаза. Выходит, то, что страна в опасности, – хорошая новость для нее?
– Ты знаешь, что это за таблетки?
Он сжал ее руку, потом отпустил.
– Ты же слышала, что в разговоре Джек упомянул «Бурю».
– Да, но я не поняла, что это такое.
– Организация, которая занимается спецоперациями, как «Просперо», глубоко под прикрытием. В последние месяцы нам стало известно, что они пользуются своими возможностями, чтобы дестабилизировать мир.
– Что они делают? – Она зажала руки между коленями и подалась вперед.
– Убивают.
– Как директора Хейвуда? А что это за таблетки?
– У «Бури» есть свои агенты, как и у нас. Но в отличие от «Просперо» «Буря» ставит над ними опыты: накачивает препаратами, промывает мозги.
– И тот тип был их агентом?
– Похоже, да. Я пошлю их на анализ, но для совпадения это уж слишком.
– Если Спенсер послал за мной этого суперагента, значит, он связан с «Бурей»?
– Если твой отчим стоит за смертью директора и попыткой похищения. Пока у нас нет доказательств. Но последняя новость может ускорить расследование.
Майк взял телефон и снова позвонил Джеку.
– Пока ничего нового, Майк.
– Зато у нас новость. Я обыскал карманы человека, напавшего на Клэр, и кое-что нашел. Голубые таблетки, точно такие же, как препарат Т-101, который показывал нам Макс Дювал.
Джек присвистнул:
– Если убийство директора – дело рук «Бури», похоже, они действительно планируют что-то в Белом доме, как и сказал Маккейб.
– А Коррел может быть во всем этом замешан. Я пришлю таблетки на анализ.
Майк закончил разговор и повернулся к Клэр:
– Если у тебя есть еще какие-то мысли, не жди, говори.
– Может быть, Хамид что-то знает.
– Можешь позвонить ему. Если он в бегах, его телефон не ответит.
– Сначала мы с ним общались через блог, примерно как на форуме. – Ее светлые волосы поблескивали в отсветах лампы, а в глазах загорелась новая идея. – Как только Хамид перебрался в Лондон, мы уже не переписывались через сайт, не было необходимости. Он ни от кого не прятался, а я просто помогла ему въехать в США для учебы. Он настоящий гений. С тех пор я связывалась с ним открыто. ФБР никак не могло узнать про нашу переписку на сайте.
– Почему ты так уверена?
– Потому что я и с другими там общалась. Они выбрали Хамида, или, скорее, мой отчим навел их на него, потому что больше они ни о ком не знали. Только его им удалось отследить.
Он потер подбородок. «Просперо» захочет поговорить с Хамидом. Клэр может помочь свести его с ними.
– Так ты попробуешь связаться с ним через сайт? Откуда ты знаешь, что он туда заходит?
– Не знаю, но надеюсь. Если Хамид в беде, он попробует со мной связаться. Он знает, что у меня есть связи в политических кругах. Только он не знает, что из-за них-то мы оба и попали в беду.
– Давай попробуем.
Он взял компьютер, ввел пароль, открыл браузер, потом поставил ноутбук на колени Клэр и смотрел через плечо, как окно наполняется объявлениями об одежде, музыкальных инструментах и уроках музыки.
– Что это за сайт?
– С виду место для тех, кто хочет познакомиться с людьми по музыкальным интересам, но на самом деле для тех, кто хочет скрыть свое общение.
Она повернула голову и чуть не ударилась носом о его подбородок.
– Извини, не хотел вторгаться в твое личное пространство. Просто зрение становится все хуже после того, как мне исполнилось сорок.