Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Завоюй меня снова - Белла Фрэнсис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Завоюй меня снова - Белла Фрэнсис

652
0
Читать книгу Завоюй меня снова - Белла Фрэнсис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:

Данте медленно кивнул. Он взглянул на Люси.

– Это первый шаг в осуществлении генплана, – продолжил бубнить Марко. – Тебе еще нужен большой дом с белым забором и жена, – рассмеялся он. – Кому-нибудь подлить шампанского?

Слова повисли в воздухе. Образы заполнили его воображение. Остепениться? Жениться?

– Думаю, тебе пора остановиться, дружище. Мой генплан не включает твои пьяные галлюцинации. Не в этой жизни.

– Да ладно тебе. Все мы знаем, что рано или поздно ты встанешь перед какой-нибудь красоткой на одно колено и будешь умолять выйти за тебя замуж. Боже, помоги бедняжке, – парировал Марко.

Воздух наполнился взрывом смеха. Люси поправила прическу, проверила серьги, одернула юбку. Она взяла салфетку и разгладила ее на коленях. Меню в старой кожаной обложке опиралось на ведерко со льдом. Она взяла его и положила поверх белоснежной тарелки перед собой.

«Меню. Обед. Закуски… Блюда от шеф-повара», – читала она, листая ламинированные страницы, в тщетной попытке стереть из памяти только что сказанные слова. Она вдруг осознала, насколько больно знать, что она никогда не станет частью генерального плана Данте.

Глава 8

– План заключается в том, что мы проедем гавань Сан-Марина, перелетим на самолете Лонг-Айленд – Голд-Кост и приземлимся примерно через сорок минут. Как раз к обеду. Ну как?

Люси пристегнула ремень безопасности, поправила наушники и кивнула Данте.

– Отлично, – ответила Люси, подняла вверх большой палец и повернулась, чтобы посмотреть на пейзаж, который исчезал под ней, превращаясь в игрушечный городок: водоемы, живые изгороди, бассейны и особняки размером со спичечный коробок.

Люси провела там три дня. Поднявшись на высоту тысяча футов, она уже скучала по этому месту. Она побывала в великолепных местах по всему миру. Дворцы, яхты, уединенные виллы, спрятанные на частных землях. Все ее ранние воспоминания связаны с поездками, вечеринками и праздниками в роскошных местах, о которых большинство людей не могли даже мечтать. Даже в ее собственный идиллический Пьер-Петит – ее рай на земле, дом, по которому она обычно начинала скучать, как только уезжала куда-то, где она забывала горести и беды, – она не чувствовала себя так же замечательно, как на этом острове.

Люси украдкой взглянула на Данте. Он управлял вертолетом с легкостью мастера. Так умело он делал все, за что брался. Решимость выражалась в том, как он держался – плечи опущены, расслаблены, спина прямая. В том, как он удерживал ее взгляд, когда говорил. Или слушал. В том, как он держал ее за руку.

Держал ее за руку.

Кто бы мог подумать, что нервная Люси позволит кому-то держать себя за руку? Уже чудо. Но впереди ее ждало еще больше чудес – он обещал.

Люси точно знала, что именно имел в виду Данте. И он был невероятно терпелив с ней. Но каким бы мягким, нежным, чувственным он ни был, она все еще не могла достаточно расслабиться, чтобы дать ему полный доступ к своему телу.

«Всему свое время – не надо беспокоиться», – сказал он. На что она ответила: «Для беспокойства нет повода».

Когда Данте вернется к своей обычной жизни, переедет в Литтл-Хоук, чтобы начать новый проект с командой по игре в поло, – что она будет делать? Прятаться от телефонных звонков.

– Все в порядке? – услышала она его в наушниках.

– Да, – улыбнулась она в ответ.

Данте подмигнул.

– Видишь вон тот участок земли? – спросил он, указав на разбросанные здания, полупустой, покрытый мхом бассейн, обожженную коричневую землю и выгоревшую траву. Конечно, здесь была своя пристань, как и во всех местах, подобных этому. Она вопросительно посмотрела на Данте.

– Это место принадлежало семье Марко. Пока его отец не проиграл все в карты и его мать не покончила с собой.

Люси посмотрела на огромный запущенный участок земли, окруженный с трех сторон безупречными ландшафтами и океаном спереди. Подумала о смуглом веселом парне, с которым Данте играл в теннис и просто дурачился. Он вырос там. Этот участок земли был самым большим, которые когда-либо доводилось видеть. Должно быть, когда-то они были невообразимо богаты, даже по ее стандартам.

Но в Марко не было загадки, уверенности, грации, как в Данте.

– Огромное, да? – сказал приглушенный голос в ее ушах. – Наглядно показывает, что в этом мире можно положиться только на себя. Марко мечтает выкупить эту землю, чтобы восстановить свое имя. Недолго осталось.

Люси кивнула. Вчера она узнала, что у Марко несколько предприятий в округе. И что благодаря его силе воли они воплотят свою мечту о клубе поло в жизнь.

О чем мечтала Люси? Что она собиралась сделать, чтобы вернуть честь своей семьи? Она никогда не задумывалась, что может быть кем-то иным, чем леди Люсинда Бонд, герцогиня Стредзи. Для нее это было так же незыблемо, как воздух и земля.

Они пролетали над особняками. Внезапно Люси запаниковала: что, если однажды ее привилегии и деньги исчезнут? Если титул ее отца станет просто бумажкой, без власти, пышности и даже последствий? Что, если не останется места, где она сможет спрятаться?

Бейсбольные поля, аэропорт, а затем и башни Манхэттена появились в поле зрения. Люси едва замечала их, настолько поглотили ее неприятные мысли, смерчем кружившие в ее сознании.

Она никогда не благодарила Бога за свое положение. Всю сознательную жизнь она сетовала на то, то ее родители помпезные, праздные люди. И ни разу не задумалась, что, если бы не они, она не смогла бы жить в такой роскоши. Замок в Шотландии, вилла, яхта, годовой доход… и ничего из этого она сама не заработала.

Ее родители вольны выбирать свою жизнь. Она не должна беспокоиться о них – она должна следовать за своей мечтой. Метить черепах и скрываться от телефонных звонков? Это не мечты. Так можно убить время, не больше.

Она посмотрела на Данте. Он никогда не жаловался на мать. Он никогда плохо не отзывался о своей семье.

Люси читала между строк, конечно, когда он описывал все достижения матери, Люси поняла, что эта женщина потратила больше времени на решение проблем других людей, часто забывая о семье.

Но Данте молчал. В этой семье не было изъянов. И хотя Люси никому, кроме Данте, не рассказывала о своих отношениях с родителями, все было понятно по ее действиям, – она не хотела иметь ничего общего с родственниками.

В этот момент она повзрослела, перестала жалеть себя и начала ценить то, что жизнь подарила ей, вместо того, чтобы принимать это как должное.

– Водохранилище Центрального парка, – сказал голос в ее ушах, и она посмотрела на плоские зубчатые башни с крышами всех оттенков коричневого и бежевого, очень похожих на кукурузное поле. – Почти прилетели, – подмигнул Данте.

Люси отвлекалась от неприятных мыслей. Он рисковал, приглашая ее на эту церемонию. Теперь она поняла это. Для него это было важно, несмотря на то, с какой легкостью он об этом говорил. Он никого не хотел расстраивать – меньше всего свою мать. Не будет ни приступов паники, ни слез, ни обмороков. Подбородок вверх, грудь вперед. Она будет идеальной гостьей на этом вечере.

1 ... 19 20 21 ... 31
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Завоюй меня снова - Белла Фрэнсис"